There is nothing bigger or older than the universe. The questions I would like to talk about are: one, where did we come from? How did the universe come into being? Are we alone in the universe? Is there alien life out there? What is the future of the human race?
이 세상에 우주보다 더 크고, 오래된 것은 없습니다. 전 오늘 다음의 물음들에 대해 말해보려 합니다 하나, 우리는 어디에서 왔는가? 우주는 어떻게 생성되었는가? 이 우주에 우리만 존재하는가? 저 멀리 외계 생명체는 존재하는가? 인류의 미래는 무엇인가?
Up until the 1920s, everyone thought the universe was essentially static and unchanging in time. Then it was discovered that the universe was expanding. Distant galaxies were moving away from us. This meant they must have been closer together in the past. If we extrapolate back, we find we must have all been on top of each other about 15 billion years ago. This was the Big Bang, the beginning of the universe.
1920년 대 까지만 해도 모두들 우주는 고정적이고 시간이 흘러도 변하지 않는다고 생각했습니다 그런데 우주가 팽창하고 있다는 사실을 발견했죠 동떨어진 은하계가 우리에게서 멀어지고 있었던 겁니다 이것은 과거에는 서로간의 거리가 가까웠다는 걸 의미하죠 되집어 추론해 보면 우주는 모두 중첩되어 존재했다는 것을 알 수 있습니다 150억년 전에는 말이지요 이것이 빅뱅이며, 우주의 시작입니다
But was there anything before the Big Bang? If not, what created the universe? Why did the universe emerge from the Big Bang the way it did? We used to think that the theory of the universe could be divided into two parts. First, there were the laws like Maxwell's equations and general relativity that determined the evolution of the universe, given its state over all of space at one time. And second, there was no question of the initial state of the universe.
하지만 빅뱅 이전에는 무엇이 있었을까요? 아무것도 없었다면, 무엇이 우주를 만들었을까요? 왜 우주는 빅뱅이라는 것에서 생겨나게 된 것일까요? 우주론은 두 부분으로 나누어 진다고 우리는 생각해왔습니다 첫째로, 법칙들이 있었습니다 맥스웰 방정식이나 일반 상대성 이론과 같이 특정 시간에 우주 전역에서 조건이 주어지면 그에 의해 우주의 진화를 결정는 법칙들 말이지요 두번째로, 초기의 우주 상태에 대해서는 의문이 없다는 점입니다
We have made good progress on the first part, and now have the knowledge of the laws of evolution in all but the most extreme conditions. But until recently, we have had little idea about the initial conditions for the universe. However, this division into laws of evolution and initial conditions depends on time and space being separate and distinct. Under extreme conditions, general relativity and quantum theory allow time to behave like another dimension of space. This removes the distinction between time and space, and means the laws of evolution can also determine the initial state. The universe can spontaneously create itself out of nothing.
첫번째 부분에서 우리는 좋은 진전을 보여왔고, 이제는 진화의 법칙에 관한 지식을 가지게 되었습니다 매우 극단적인 상황들을 제외하면 거의 완벽한 지식입니다 하지만 최근까지도, 우리는 우주의 초기 상황에 관한 지식을 얻을 수 없었습니다 그렇지만, 진화의 법칙과 초기 상황을 나누는 것은 시간과 공간은 분리 가능한 별개의 것임을 근거로 합니다 극단적인 상황 아래, 일반 상대성 이론과 양자론은 시간이 공간의 다른 차원처럼 작용하는 것을 허용합니다 이는 시간과 공간 간의 차이를 제거하며, 진화의 법칙이 초기 상태를 결정할 수도 있음을 의미합니다 우주는 스스로 무(無)에서 자신을 창조할 수 있습니다
Moreover, we can calculate a probability that the universe was created in different states. These predictions are in excellent agreement with observations by the WMAP satellite of the cosmic microwave background, which is an imprint of the very early universe. We think we have solved the mystery of creation. Maybe we should patent the universe and charge everyone royalties for their existence.
더욱이, 우리는 우주가 서로 다른 상태에서 창조되었을 확률을 계산할 수 있습니다 WMAP위성의 관측 결과가 이러한 예측이 맞을 가능성을 높여주고 있습니다 초창기 우주의 흔적인 우주 배경 복사가 그것입니다 우리는 창조의 신비를 해결해 왔다고 생각합니다 어쩌면 우리는 우주에 대한 특허를 취득하고, 존재하는 모든 것들에 대해 저작권을 받아야 할지도 모릅니다
I now turn to the second big question: are we alone, or is there other life in the universe? We believe that life arose spontaneously on the Earth, so it must be possible for life to appear on other suitable planets, of which there seem to be a large number in the galaxy.
이제 두번째로 중요한 물음으로 돌아가 보겠습니다 우리는 혼자인가, 그렇지 않으면 우주에는 또 다른 생명체가 존재하는가? 우리는 생명체가 지구상에서 스스로 발생했다고 믿고 있습니다 그렇다면 이것은 다른 적당한 행성의 생명체에게도 발생 가능한 일입니다 은하계에 수많이 존재하고 있는 행성에서 말이지요
But we don't know how life first appeared. We have two pieces of observational evidence on the probability of life appearing. The first is that we have fossils of algae from 3.5 billion years ago. The Earth was formed 4.6 billion years ago and was probably too hot for about the first half billion years. So life appeared on Earth within half a billion years of it being possible, which is short compared to the 10-billion-year lifetime of a planet of Earth type. This suggests that the probability of life appearing is reasonably high. If it was very low, one would have expected it to take most of the ten billion years available.
하지만 어떻게 처음 생명체가 발생했는지는 알지 못합니다 우리는 생명 발생 가능성에 대한 두 개의 관찰 증거를 가지고 있습니다 하나는 35억 년 전의 조류의 화석입니다 지구는 46억 년 전에 형성되었으며 대략 첫 5억 년 간은 매우 뜨거웠을 것입니다 그 때문에 지구에 생명체가 발생한 것은 그 이후의 약 5억 년 사이의 일일 것이며 이것은 100억 년의 수명을 가지는 지구 유형의 행성과 비교하면 짧은 시간입니다 이것은 생명이 발생할 확률이 합리적으로 높다는 것을 시사합니다 확률이 낮다면, 처음 생명이 발생하는데 100억 년의 시간 대부분 지나가 버린 것이 됩니다
On the other hand, we don't seem to have been visited by aliens. I am discounting the reports of UFOs. Why would they appear only to cranks and weirdos? If there is a government conspiracy to suppress the reports and keep for itself the scientific knowledge the aliens bring, it seems to have been a singularly ineffective policy so far. Furthermore, despite an extensive search by the SETI project, we haven't heard any alien television quiz shows. This probably indicates that there are no alien civilizations at our stage of development within a radius of a few hundred light years. Issuing an insurance policy against abduction by aliens seems a pretty safe bet.
다른 면에서는, 외계 생명체의 방문을 맞지 않은 듯이 보입니다 저는 UFO에 대한 보고서를 무시하고 있습니다 왜 그들은 괴짜들 앞에만 나타나는 것일까요? 이 보고서를 숨기려는 정부의 음모가 있으며 외계인이 전해준 과학 지식을 독차지하려고 한다면 지금까지 상당히 효과없는 정책을 펼쳐온 것 같습니다 또한, SETI 프로젝트에 의한 광범위한 탐색에도 불구하고 우리는 지금까지 어떠한 외계인의 텔레비젼 퀴즈쇼도 듣지 못했습니다 이것은 아마도 어떠한 외계 문명도 우리와 같은 단계의 발전을 이루어 내지 못했다는 것을 보여주는 것 일겁니다 수 백 광년 반경 내에서는 말이죠 외계인에 의한 납치에 대비한 보험 상품을 만드는 것이 성공할 가능성이 많아 보이는군요
This brings me to the last of the big questions: the future of the human race. If we are the only intelligent beings in the galaxy, we should make sure we survive and continue. But we are entering an increasingly dangerous period of our history. Our population and our use of the finite resources of planet Earth are growing exponentially, along with our technical ability to change the environment for good or ill. But our genetic code still carries the selfish and aggressive instincts that were of survival advantage in the past. It will be difficult enough to avoid disaster in the next hundred years, let alone the next thousand or million.
이것은 저로 하여금 마지막 중요한 질문을 던지게 합니다 바로 인류의 미래입니다 만일 우리가 이 은하계 내의 유일한 지적 생명체라면 우리는 생존하고 지속해 나갈 것을 확실히 해야만 합니다 하지만 우리는 역사상 가장 위험한 시기에 들어서고 있습니다 인구와 지구상의 한정된 자원의 사용이 좋든 싫든 환경을 바꾸는 기술적 가능성과 마찬가지로 기하급수적으로 증가하고 있습니다 그러나 우리의 유전 암호는 과거에 생존의 이점이였던 이기적이고 공격적인 본능을 계속해서 전달하고 있습니다 다음 수백 년간 재앙을 피하는 것은 매우 어려운 일이 되었습니다 다음 수천 년, 수만 년의 일은 제쳐두고서라도 말이죠
Our only chance of long-term survival is not to remain inward-looking on planet Earth, but to spread out into space. The answers to these big questions show that we have made remarkable progress in the last hundred years. But if we want to continue beyond the next hundred years, our future is in space. That is why I am in favor of manned -- or should I say, personned -- space flight.
장기 생존을 위한 유일한 기회는 지구 위에서만 남아있을 것이 아니라 우주로 펴져 나가야 한다는 것입니다 이런 중대한 물음들에 대한 답은 지난 수백 년간 이룬 놀라운 성과를 보여줍니다 하지만, 만일 다음 수백 년 이상을 계속해서 살아가고 싶다면 우리의 미래는 우주 안에 있습니다 그렇기 때문에 저는 유인(manned)의 아니, 이렇게 말해야 겠죠, 유인(personed)의 우주 비행을 지지합니다
All of my life I have sought to understand the universe and find answers to these questions. I have been very lucky that my disability has not been a serious handicap. Indeed, it has probably given me more time than most people to pursue the quest for knowledge. The ultimate goal is a complete theory of the universe, and we are making good progress. Thank you for listening.
저는 평생을 우주를 이해하고 이 물음들에 대한 답을 찾고 있습니다 전 매우 행운아였습니다 제가 지니고 있는 장애가 그리 심각한 방해가 되진 않았으니까요 도리어 그건 저에게 다른 대부분의 사람들 보다 더 많은 시간을 지식 탐구에 할애할 수 있도록 해줬습니다 최종적인 목표는 우주론을 완성하는 것이며 우리는 원활하게 진행하고 있습니다 경청해 주셔서 감사합니다
Chris Anderson: Professor, if you had to guess either way, do you now believe that it is more likely than not that we are alone in the Milky Way, as a civilization of our level of intelligence or higher? This answer took seven minutes, and really gave me an insight into the incredible act of generosity this whole talk was for TED.
[크리스 앤더스] 교수님, 혹시 어느 쪽이든 짐작하셔야 한다면 우리와 같은 단계 또는 이 이상의 지적 능력을 가진 문명이 이 은하계 내에선 우리 혼자일 가능성이 높다고 교수님은 믿고 계십니까? 이에 대한 답변은 7분이 걸리셨는데요, 이걸 보면서 저는 TED 발표를 위해 수고해 주신 교수님께 감명받았습니다
Stephen Hawking: I think it quite likely that we are the only civilization within several hundred light years; otherwise we would have heard radio waves. The alternative is that civilizations don't last very long, but destroy themselves.
[스티븐 호킹] 전 우리가 수백 광년 내에서는 유일한 문명이라고 보고 있습니다 그렇지 않다면 전파를 잡아냈겠지요 달리 생각할 수 있는건 문명은 영원히 지속되지 않는다는 겁니다 스스로를 파괴하지요
CA: Professor Hawking, thank you for that answer. We will take it as a salutary warning, I think, for the rest of our conference this week. Professor, we really thank you for the extraordinary effort you made to share your questions with us today. Thank you very much indeed.
[크리스] 호킹 교수님, 답변 감사드립니다 우리는 이것을 교훈으로 삼아야 할 것 같네요 이번주에 남은 회의 기간 동안에 말이죠 교수님, 오늘 교수님의 물음을 저희와 함께 나누어 주신 큰 노력에 감사드립니다 정말 감사합니다
(Applause)
(박수)