Imagine, if you will -- a gift. I'd like for you to picture it in your mind. It's not too big -- about the size of a golf ball. So envision what it looks like all wrapped up. But before I show you what's inside, I will tell you, it's going to do incredible things for you. It will bring all of your family together. You will feel loved and appreciated like never before and reconnect with friends and acquaintances you haven't heard from in years. Adoration and admiration will overwhelm you. It will recalibrate what's most important in your life.
Piensen, si lo desean, en un regalo. Me gustaría que lo imaginen en sus mentes. No es demasiado grande... es del tamaño de una pelota de golf. Concíbanlo todo envuelto. Pero antes de mostrarles el contenido les diré que va a hacer cosas increíbles por ustedes. Va a unir a toda la familia. Se van a sentir amados y apreciados como nunca antes, entrarán en contacto con amigos y conocidos que no veían desde hace años. Van a ser abrumados por adoración y admiración. Pondrá en su lugar las cosas más importantes de la vida.
It will redefine your sense of spirituality and faith. You'll have a new understanding and trust in your body. You'll have unsurpassed vitality and energy. You'll expand your vocabulary, meet new people, and you'll have a healthier lifestyle. And get this -- you'll have an eight-week vacation of doing absolutely nothing. You'll eat countless gourmet meals. Flowers will arrive by the truckload. People will say to you, "You look great. Have you had any work done?" And you'll have a lifetime supply of good drugs.
Va a redefinir el sentido de la espiritualidad y la fe. Van a tener un nuevo entendimiento y confianza en sus cuerpos. Van a tener vitalidad y energía sin igual. Van a ampliar su vocabulario, van a conocer gente nueva, y van a llevar una vida más sana. Y piensen que van a tener vacaciones de 8 semanas de no hacer absolutamente nada. Van a comer innumerables comidas gourmet. Van a recibir camionadas de flores. La gente les va a decir: "Te ves muy bien. ¿Te hiciste algo?" Y van a tener un suministro de por vida de "buenas" medicinas.
You'll be challenged, inspired, motivated and humbled. Your life will have new meaning. Peace, health, serenity, happiness, nirvana. The price? $55,000, and that's an incredible deal.
Van a ser desafiados, inspirados, motivados y estarán agradecidos. Sus vidas tendrán un nuevo significado: paz, salud, serenidad, felicidad, nirvana. ¿El precio? $55.000. Y es una oferta increíble.
By now I know you're dying to know what it is and where you can get one. Does Amazon carry it? Does it have the Apple logo on it? Is there a waiting list? Not likely. This gift came to me about five months ago. It looked more like this when it was all wrapped up -- not quite so pretty. And this, and then this. It was a rare gem -- a brain tumor, hemangioblastoma -- the gift that keeps on giving.
Sé que se mueren por saber qué es y dónde pueden conseguir uno. ¿Se consigue en Amazon? ¿Tiene el logotipo de Apple? ¿Hay una lista de espera? Probablemente no. Este regalo me llegó hace unos cinco meses. Se veía así cuando estaba todo envuelto... no tan bonito. Y así. Y luego así. Era una gema rara, un tumor cerebral, hemangioblastoma, el regalo que sigo recibiendo.
And while I'm okay now, I wouldn't wish this gift for you. I'm not sure you'd want it. But I wouldn't change my experience. It profoundly altered my life in ways I didn't expect in all the ways I just shared with you.
Y si bien ahora estoy bien, no les deseo este regalo. No estoy segura que lo quieran. Pero yo no cambiaría mi experiencia. Esto alteró profundamente mi vida de maneras que no esperaba de las maneras que acabo de compartir con Uds.
So the next time you're faced with something that's unexpected, unwanted and uncertain, consider that it just may be a gift.
Así que la próxima vez que enfrenten algo inesperado, no deseado e incierto, consideren que podría ser un regalo.
(Applause)
(Aplausos)