I want to give you a new perspective. That sounds grandiose, and it is. I left Ireland yesterday morning. I traveled from Dublin to New York independently. But the design of an airport, plane and terminal offers little independence when you're 105 and a half centimeters tall. For Americans, that's 3' 5". I was whisked through the airport by airline assistants in a wheelchair. Now, I don't need to use a wheelchair, but the design of an airport and its lack of accessibility means that it's my only way to get through. With my carry-on bag between my feet, I was wheeled through security, preclearance and I arrived at my boarding gate.
Gostaria de lhes dar uma nova perspectiva. Isso soa grandioso, e é mesmo. Saí da Irlanda ontem de manhã. Viajei de Dublin para Nova Iorque sozinha. Mas o design do aeroporto, do avião e do terminal nos oferecem pouca independência quando temos 1,05 m de altura. Para os norte-americanos, são 3,5 pés. Fui levada pelo aeroporto por funcionários numa cadeira de rodas. Mas eu não preciso de uma cadeira de rodas, mas o design de um aeroporto e sua falta de acessibilidade me limitam a essa forma de locomoção. Com minha bagagem de mão entre meus pés, eu fui levada pela segurança, e verificação de passaporte e cheguei ao portão de embarque.
I use the accessibility services in the airport because most of the terminal is just not designed with me in mind. Take security, for example. I'm not strong enough to lift my carry-on bag from the ground to the carousel. I stand at eye level with it. And those who work in that space for safety purposes cannot help me and cannot do it for me. Design inhibits my autonomy and my independence. But traveling at this size, it isn't all bad. The leg room in economy is like business class.
Eu uso os serviços de acessibilidade do aeroporto porque a maioria dos terminais não é feita pensando em mim. A segurança, por exemplo. Não tenho força o suficiente para levantar minha bagagem de mão do chão para a esteira. A esteira fica na altura dos meus olhos. E quem trabalha ali, por motivos de segurança, não pode me ajudar e não pode levantá-la para mim. Esse design inibe minha autonomia e minha independência. Mas ser deste tamanho não é de todo ruim para viajar. O espaço para as pernas na classe econômica parece o da classe executiva.
(Laughter)
(Risos)
I often forget that I'm a little person. It's the physical environment and society that remind me. Using a public bathroom is an excruciating experience. I walk into the cubicle but I can't reach the lock on the door. I'm creative and resilient. I look around and see if there's a bin that I can turn upside down. Is it safe? Not really. Is it hygienic and sanitary? Definitely not. But the alternative is much worse. If that doesn't work, I use my phone. It gives me an additional four- to six-inch reach, and I try to jam the lock closed with my iPhone. Now, I imagine that's not what Jony Ive had in mind when he designed the iPhone, but it works. The alternative is that I approach a stranger. I apologize profusely and I ask them to stand guard outside my cubicle door. They do and I emerge grateful but absolutely mortified, and hope that they didn't notice that I left the bathroom without washing my hands. I carry hand sanitizer with me every single day because the sink, soap dispenser, hand dryer and mirror are all out of my reach.
Sempre me esqueço do meu tamanho. O espaço físico e a sociedade é que me lembram. Usar um banheiro público é uma experiência excruciante. Eu entro na cabine, mas não consigo alcançar o trinco. Sou criativa e resiliente. Olho ao redor e vejo se há uma lixeira na qual eu possa subir. É seguro? Não. É higiênico e salubre? Definitivamente não. Mas a alternativa é bem pior. Se isso não funciona, uso meu telefone. Ele me dá um alcance adicional de uns 10 cm a 15 cm, e eu tento fechar o trinco com ele. Imagino que isso não era o que Jony Ive pensou quando desenhou o iPhone, mas funciona. Outra alternativa é abordar uma estranha. Eu peço mil desculpas e peço para que a pessoa fique na porta da cabine. As pessoas fazem e eu volto grata, mas extremamente envergonhada, esperando que ninguém tenha percebido que saí do banheiro sem lavar as mãos. Eu carrego um antisséptico para as mãos todos os dias, porque a pia, o sabonete, o secador de mãos e o espelho estão fora do meu alcance.
Now, the accessible bathroom is somewhat of an option. In this space, I can reach the lock on the door, the sink, the soap dispenser, the hand dryer and the mirror. Yet, I cannot use the toilet. It is deliberately designed higher so that wheelchair users can transfer across with ease. This is a wonderful and necessary innovation, but in the design world, when we describe a new project or idea as accessible, what does that mean? Who is it accessible to? And whose needs are not being accommodated for?
O banheiro acessível pode ser uma opção. Nesse espaço eu alcanço a fechadura, a pia, o sabonete, o secador de mãos e o espelho. Mas eu não consigo usar o vaso. Ele é intencionalmente desenhado para ser mais alto para que os cadeirantes possam se sentar facilmente. Essa é uma inovação maravilhosa e necessária, mas, no mundo do design, quando dizemos que um projeto ou ideia é acessível, o que isso significa? Acessível para quem? E as necessidades de quem estão sendo deixadas de lado?
Now, the bathroom is an example of where design impinges upon my dignity, but the physical environment impacts upon me in much more casual ways too, something as simple as ordering a cup of coffee. Now, I'll admit it. I drink far too much coffee. My order is a skinny vanilla latte, but I'm trying to wean myself off the syrup. But the coffee shop, it's not designed well, at least not for me. Queuing, I'm standing beside the pastry cabinet and the barista calls for the next order. "Next, please!" they shout. They can't see me. The person next to me in the queue points to my existence and everyone is embarrassed. I order as quick as I can and I move along to collect my coffee. Now, think just for a second. Where do they put it? Up high and without a lid. Reaching up to collect a coffee that I have paid for is an incredibly dangerous experience.
O banheiro é um exemplo de como um design impacta minha dignidade, mas o espaço físico tem impactos de formas casuais na minha vida também, algo simples como pedir uma xícara de café. Certo, eu admito. Eu tomo café demais. Meu pedido é um vanilla latte desnatado, mas estou tentando ficar longe da calda. Mas os cafés não são bem projetados, pelo menos não para mim. Na fila, fico ao lado da estufa de salgados, e o barista passa ao próximo pedido. "Próximo, por favor!", eles gritam. Eles não conseguem me ver. A pessoa atrás de mim na fila aponta para a minha existência e todo mundo fica constrangido. Faço meu pedido o mais rápido possível e vou pegar o meu café. Agora, pensem um pouco. Onde eles colocam o café? Em um balcão alto, e sem a tampa. Alcançar o café pelo qual paguei é uma experiência incrivelmente perigosa.
But design also impinges on the clothes that I want to wear. I want garments that reflect my personality. It's difficult to find in the childrenswear department. And often womenswear requires far too many alterations. I want shoes that affect my maturity, professionalism and sophistication. Instead, I'm offered sneakers with Velcro straps and light-up shoes. Now, I'm not totally opposed to light-up shoes.
Mas o design também tem impacto nas roupas que quero vestir. Eu quero roupas que reflitam a minha personalidade. O que é difícil de achar no departamento infantil. E no departamento feminino precisaria fazer muitos ajustes. Eu quero sapatos que mostrem minha maturidade, meu estilo e profissionalismo. Em vez disso me oferecem tênis com velcro e luzes. Eu não me oponho ao tênis com luzinhas.
(Laughter)
(Risos)
But design also impacts on such simple things, like sitting on a chair. I cannot go from a standing to a seating position with grace. Due to the standards of design heights of chairs, I have to crawl on my hands and knees just to get on top of it, whilst also being conscious that it might tip over at any stage.
Mas o design também reflete em coisas simples, como me sentar numa cadeira. Não consigo me sentar numa cadeira com classe. Por causa dos padrões de altura com que as cadeiras são projetadas, eu preciso usar as mãos e joelhos para conseguir subir, enquanto tomo cuidado para que ela não vire.
But whilst design impacts on me whether it's a chair, a bathroom, a coffee shop, or clothes, I rely on and benefit from the kindness of strangers. But not everybody is so nice. I'm reminded that I'm a little person when a stranger points, stares, laughs, calls me a name, or takes a photograph of me. This happens almost every day. With the rise of social media, it has given me an opportunity and a platform to have a voice as a blogger and as an activist, but it has also made me nervous that I might become a meme or a viral sensation, all without my consent.
Mas enquanto o design me impacta, seja na cadeira, no banheiro, no café ou nas roupas, eu me beneficio e conto com a gentileza de estranhos. Mas nem todos são assim gentis. Sou lembrada de que sou pequena quando um estranho aponta, encara, ri, me xinga, ou tira uma foto minha. Isso acontece quase todo dia. Com o crescimento das redes sociais, foi me dada a oportunidade e uma plataforma para ter voz como blogueira e ativista, mas também me deixou com medo de virar um meme ou uma sensação viral, tudo sem meu consentimento.
So let's take a moment right now to make something very clear. The word "midget" is a slur. It evolved from PT Barnum's era of circuses and freak shows. Society has evolved. So should our vocabulary. Language is a powerful tool. It does not just name our society. It shapes it.
Então vamos agora deixar algo muito claro. A palavra "nanico" é ofensiva. Ela veio da era dos circos e show de aberrações de PT Barnum. A sociedade evoluiu. Nosso vocabulário também deveria. A língua é uma ferramenta poderosa. Ela não só nomeia nossa sociedade. Ela molda a sociedade.
I am incredibly proud to be a little person, to have inherited the condition of achondroplasia. But I am most proud to be Sinead. Achondroplasia is the most common form of dwarfism. Achondroplasia translates as "without cartilage formation." I have short limbs and achondroplastic facial features, my forehead and my nose. My arms do not straighten fully, but I can lick my elbow. I'm not showing you that one. Achondroplasia occurs in approximately one in every 20,000 births. 80 percent of little people are born to two average-height parents. That means that anybody in this room could have a child with achondroplasia. Yet, I inherited my condition from my dad. I'd like to show you a photo of my family. My mother is average height, my father is a little person and I am the eldest of five children. I have three sisters and one brother. They are all average height. I am incredibly fortunate to have been born into a family that cultivated my curiosity and my tenacity, that protected me from the unkindness and ignorance of strangers and that armed me with the resilience, creativity and confidence that I needed to survive and manipulate the physical environment and society. If I was to pinpoint any reason why I am successful, it is because I was and I am a loved child, now, a loved child with a lot of sass and sarcasm, but a loved child nonetheless.
Eu sou extremamente orgulhosa de ser pequena, de ter herdado a acondroplasia. Sou ainda mais grata por ser Sinead. Acondroplasia é a forma mais comum de nanismo. Acondroplasia significa "sem formação de cartilagem". Eu tenho membros curtos, traços faciais, testa e nariz acondroplásticos. Meus braços não ficam completamente retos, mas consigo lamber meu cotovelo. Não vou demonstrar isso. (Risos) Acondroplasia acontece em aproximadamente 1 em cada 20 mil nascimentos. E 80% das pessoas pequenas nascem de dois pais de altura regular. Isso significa que qualquer pessoa aqui pode ter um filho com acondroplasia. Sim, herdei minha condição do meu pai. Gostaria de mostrar uma foto da minha família. Minha mãe tem altura regular, meu pai é uma pessoa pequena, e sou a mais velha de cinco filhos. Eu tenho três irmãs e um irmão. Eles todos possuem altura regular. Tenho a sorte incrível de ter nascido numa família que cultivou minha curiosidade e minha tenacidade, que me protegeu da ignorância e da falta de gentileza de estranhos e que me muniu de resiliência, criatividade e confiança que eu precisava para sobreviver e lidar com o ambiente e a sociedade. Se eu tivesse que apontar uma razão do meu sucesso é porque eu era e sou uma filha amada. Bem, uma criança amada com um monte de petulância e sarcasmo, mas uma filha amada mesmo assim.
In giving you an insight into who I am today I wanted to offer you a new perspective. I wanted to challenge the idea that design is but a tool to create function and beauty. Design greatly impacts upon people's lives, all lives. Design is a way in which we can feel included in the world, but it is also a way in which we can uphold a person's dignity and their human rights. Design can also inflict vulnerability on a group whose needs aren't considered.
Ao lhes dar um insight sobre quem eu sou hoje, queria lhes oferecer uma nova perspectiva. Queria desafiar a ideia de que o design não passa duma ferramenta para criar função e beleza. O design impacta enormemente a vida das pessoas, todas as vidas. O design é uma forma na qual podemos nos sentir incluídos no mundo, mas é também uma forma na qual podemos preservar a dignidade de uma pessoa e seus direitos humanos. O design pode também infligir vulnerabilidade num grupo cujas necessidades não são consideradas.
So today, I want your perceptions challenged. Who are we not designing for? How can we amplify their voices and their experiences? What is the next step? Design is an enormous privilege, but it is a bigger responsibility. I want you to open your eyes.
Então, hoje quero desafiar suas percepções. Para quem não estamos projetando? Como podemos ampliar suas vozes e suas experiências? Qual é o próximo passo? O design é um privilégio enorme, mas é uma responsabilidade maior ainda. Quero que abram seus olhos.
Thank you so much.
Muito obrigada.
(Applause)
(Aplausos) (Vivas)