I want to give you a new perspective. That sounds grandiose, and it is. I left Ireland yesterday morning. I traveled from Dublin to New York independently. But the design of an airport, plane and terminal offers little independence when you're 105 and a half centimeters tall. For Americans, that's 3' 5". I was whisked through the airport by airline assistants in a wheelchair. Now, I don't need to use a wheelchair, but the design of an airport and its lack of accessibility means that it's my only way to get through. With my carry-on bag between my feet, I was wheeled through security, preclearance and I arrived at my boarding gate.
Noriu atskleisti jums kitokį požiūrį. Skamba didingai. Ir yra. Išvykau iš Airijos vakar ryte. Iš Dublino į Niujorką keliavau savarankiškai. Tačiau oro uosto, lėktuvo ir terminalo dizainas nesuteikia galimybės būti savarankiškam, kai esi 105,5 cm ūgio. Amrikiečiams tai – trys su puse pėdos. Aš buvau akimirksniu pervežta per oro uostą neįgaliųjų vežimėlyje. Šiaip, man nereikia neįgaliųjų vežimėlio, tačiau oro uosto dizainas ir prieinamumo stoka jame nepalieka man kitokio būdo jį pereiti. Taigi, su savo rankiniu bagažu tarp kojų, Aš buvau pervežta per patikrą, pasienio kontrolę, iki pat įlaipinimo vartų.
I use the accessibility services in the airport because most of the terminal is just not designed with me in mind. Take security, for example. I'm not strong enough to lift my carry-on bag from the ground to the carousel. I stand at eye level with it. And those who work in that space for safety purposes cannot help me and cannot do it for me. Design inhibits my autonomy and my independence. But traveling at this size, it isn't all bad. The leg room in economy is like business class.
Naudojausi specialiomis oro uosto paslaugomis, nes dauguma terminalų tiesiog nėra suprojektuoti galvojant apie mane. Pavyzdžiui, oro uosto patikra. Nesu pakankamai stipri, kad pati užkelčiau savo rankinį bagažą nuo grindų and karuselės. Ji man akių lygyje. O dėl saugumo priežasčių, ten dirbantys žmonės negali man padėti, ir negali to padaryti už mane. Taip dizainas suvaržo mano savarankiškumą ir nepriklausomybę. Nors keliaujant tokio ūgio nėra viskas taip blogai. Vieta kojoms ekonominėje klasėje prilygsta verslo klasei.
(Laughter)
(Juokas.)
I often forget that I'm a little person. It's the physical environment and society that remind me. Using a public bathroom is an excruciating experience. I walk into the cubicle but I can't reach the lock on the door. I'm creative and resilient. I look around and see if there's a bin that I can turn upside down. Is it safe? Not really. Is it hygienic and sanitary? Definitely not. But the alternative is much worse. If that doesn't work, I use my phone. It gives me an additional four- to six-inch reach, and I try to jam the lock closed with my iPhone. Now, I imagine that's not what Jony Ive had in mind when he designed the iPhone, but it works. The alternative is that I approach a stranger. I apologize profusely and I ask them to stand guard outside my cubicle door. They do and I emerge grateful but absolutely mortified, and hope that they didn't notice that I left the bathroom without washing my hands. I carry hand sanitizer with me every single day because the sink, soap dispenser, hand dryer and mirror are all out of my reach.
Aš dažnai pamirštu, kad esu mažas žmogus. Bet fizinė aplinka ir visuomenė man vis tai primena. Naudotis viešuoju tualetu yra siaubinga. Įeinu į kabiną, ir negaliu pasiekti durų spynos. Esu kūrybinga ir atspari. Taigi, ieškau ar nėra šiukšliadėžės, kurią galėčiau apversti. Ar tai saugu? Ne visai. Ar tai higieniška? Tikrai ne. Bet alternatyvos – dar blogesnės. Jei tai neveikia, naudoju mobilų telefoną. Su juo galiu pasiekti keturiais coliais toliau, taigi mėginu pasukti durų užraktą su savo iPhone. Aš įsivaizduoju, kad tai nebuvo viena iš vizijų Jony Ive minty, kuriant iPhone, tačiau tai veikia. Kita alternatyva – kreiptis į nepažįstamuosius. Gausiai atsiprašinėjant paprašyti jų pasaugoti mano kabinos duris iš kitos pusės. Jie pasaugo, ir aš išeinu dėkinga, tačiau visiškai pažeminta, ir tikiuosi, kad jie nepastebėjo jog išeinu iš tualeto nenusiplovusi rankų. Kasdien su savimi nešiojuosi dezinfekcinę priemonę, nes kriauklės, muilo dozatoriai, džiovintuvai ir veidrodžiai – man nepasiekiamoje vietoje.
Now, the accessible bathroom is somewhat of an option. In this space, I can reach the lock on the door, the sink, the soap dispenser, the hand dryer and the mirror. Yet, I cannot use the toilet. It is deliberately designed higher so that wheelchair users can transfer across with ease. This is a wonderful and necessary innovation, but in the design world, when we describe a new project or idea as accessible, what does that mean? Who is it accessible to? And whose needs are not being accommodated for?
Žinoma, kitas pasirinkimas – neįgaliųjų tualetai. Juose aš galiu pasiekti durų spyną, kriauklę, muilo dozatorių, džiovintuvą ir veidrodį. Tačiau negaliu naudotis tualetu. Jie sąmoningai suprojektuoti aukščiau, kad žmonės neįgaliųjų vežimėlyje galėtų lengvai persėsti. Tai puikus ir reikalingas išradimas. Tačiau dizaino pasaulyje, kai pristatome naują projektą ir idėją kaip prieinamą, ką tai iš tiesų reiškia? Kam tai prieinama? Ir į kieno poreikius neatsižvelgiama?
Now, the bathroom is an example of where design impinges upon my dignity, but the physical environment impacts upon me in much more casual ways too, something as simple as ordering a cup of coffee. Now, I'll admit it. I drink far too much coffee. My order is a skinny vanilla latte, but I'm trying to wean myself off the syrup. But the coffee shop, it's not designed well, at least not for me. Queuing, I'm standing beside the pastry cabinet and the barista calls for the next order. "Next, please!" they shout. They can't see me. The person next to me in the queue points to my existence and everyone is embarrassed. I order as quick as I can and I move along to collect my coffee. Now, think just for a second. Where do they put it? Up high and without a lid. Reaching up to collect a coffee that I have paid for is an incredibly dangerous experience.
Tualetas – tik pavyzdys, kur dizainas kenkia mano orumui. Bet fizinė aplinka mane veikia ir kur kas paprastesniais būdais. Toks paprastas veiksmas, kaip užsisakyti kavos. Prisipažinsiu, geriu kur kas per daug kavos. Mano mėgiamiausia – liesa vanilinė latė kava, tačiau aš mėginu atkalbėti save nuo sirupo. Deja, kavinė nėra gerai suprojektuota, bent jau ne man. Aš stoviu eilėje, už konditerijos stendo, barista kviečia kitą laukiantįjį: „Prašau, kitas!“ Ir manęs nemato. Kitas žmogus eilėje ženklais praneša apie mano egzistavimą, ir visi susigėsta. Aš užsisakau kaip įmanoma greičiau, ir judu toliau atsiimti savo kavą. Sustokite minutei ir pagalvokite. Kur jie padeda mano kavą? Aukštai, ir be dangtelio. Pasiekti ir pasiimti kavą, už kurią sumokėjau man yra neįtikėtinai pavojinga.
But design also impinges on the clothes that I want to wear. I want garments that reflect my personality. It's difficult to find in the childrenswear department. And often womenswear requires far too many alterations. I want shoes that affect my maturity, professionalism and sophistication. Instead, I'm offered sneakers with Velcro straps and light-up shoes. Now, I'm not totally opposed to light-up shoes.
Dizainas taip pat neigiamai veikia mano drabužių pasirinkimą. Aš noriu dėvėti drabužius, kurie atspindi mano asmenybę. Sudėtinga tai surasti vaikų skyriuje. O drabužiai moterims dažnai reikalauja per daug pakeitimų. Aš noriu avėti batus, kurie atspindi mano brandą, profesionalumą ir rafinuotumą. Vietoj to, galiu rinktis iš sportbačių su velcro užsegimais ir švieselėmis. Na nėra taip, kad būčiau visiškai prieš sportbačius su švieselėmis.
(Laughter)
(Juokas.)
But design also impacts on such simple things, like sitting on a chair. I cannot go from a standing to a seating position with grace. Due to the standards of design heights of chairs, I have to crawl on my hands and knees just to get on top of it, whilst also being conscious that it might tip over at any stage.
Tačiau dizainas taip pat veikia tokius paprastus dalykus, kaip atsisėdimą ant kėdės. Aš negaliu elegantiškai atsisėsti ant kėdės. Dėl kėdžių aukščio standartų aš turiu ropštis rankomis ir keliais, kad pasiekčiau kėdės sėdynę, taip pat suvokdama, kad ji gali apvirsti bet kuriuo metu.
But whilst design impacts on me whether it's a chair, a bathroom, a coffee shop, or clothes, I rely on and benefit from the kindness of strangers. But not everybody is so nice. I'm reminded that I'm a little person when a stranger points, stares, laughs, calls me a name, or takes a photograph of me. This happens almost every day. With the rise of social media, it has given me an opportunity and a platform to have a voice as a blogger and as an activist, but it has also made me nervous that I might become a meme or a viral sensation, all without my consent.
Taigi, kol dizainas veikia mane, ar tai sėdantis ant kėdės, ar tualete, ar užsisakant kavos, ar perkant drabužius, aš pasikliauju ir naudojuosi nepažįstamųjų gerumu. Tačiau ne visi yra tokie geri. Man nuolat primena, kad esu mažas žmogus, rodydami pirštais spoksodami, juokdamiesi, pravardžiuodami, ar fotografuodami. Beveik kiekvieną dieną. Socialinės medijos išpopuliarėjimas suteikė man galimybę ir platformą skleisti savo, blogerės ir aktyvistės, balsą. Bet tuo pačiu sukėlė nerimą, kad galiu tapti pajuokų objektu, pasauline sensacija, be mano sutikimo.
So let's take a moment right now to make something very clear. The word "midget" is a slur. It evolved from PT Barnum's era of circuses and freak shows. Society has evolved. So should our vocabulary. Language is a powerful tool. It does not just name our society. It shapes it.
Taigi, sustokime čia minutei, ir išsiaiškinkime šį tą. Žodis „midget“ (angliškai: „neūžauga“) žeidžia. Šis terminas atėjo iš P.T. Barnumo cirko ir bepročių pasirodymų eros. Visuomenė pasikeitė. Žodynas taip pat turėtų kisti. Kalba yra galingas įrankis. Ji ne tik įvardija mūsų visuomenę, ji ją formuoja.
I am incredibly proud to be a little person, to have inherited the condition of achondroplasia. But I am most proud to be Sinead. Achondroplasia is the most common form of dwarfism. Achondroplasia translates as "without cartilage formation." I have short limbs and achondroplastic facial features, my forehead and my nose. My arms do not straighten fully, but I can lick my elbow. I'm not showing you that one. Achondroplasia occurs in approximately one in every 20,000 births. 80 percent of little people are born to two average-height parents. That means that anybody in this room could have a child with achondroplasia. Yet, I inherited my condition from my dad. I'd like to show you a photo of my family. My mother is average height, my father is a little person and I am the eldest of five children. I have three sisters and one brother. They are all average height. I am incredibly fortunate to have been born into a family that cultivated my curiosity and my tenacity, that protected me from the unkindness and ignorance of strangers and that armed me with the resilience, creativity and confidence that I needed to survive and manipulate the physical environment and society. If I was to pinpoint any reason why I am successful, it is because I was and I am a loved child, now, a loved child with a lot of sass and sarcasm, but a loved child nonetheless.
Aš neįtikėtinai didžiuojuosi esanti mažas žmogus, paveldėjusi achondroplazijos sutrikimą. Bet labiausiai aš didžiuojuosi esanti Sinead. Achondropazija yra dažniausia dvarfizmo forma. Achondroplazija reiškia kremzlių distrofiją. Aš turiu trumpas galūnes ir achondroplastinius veido bruožus – kaktą ir nosį. Mano rankos neišsitiesia iki galo, bet aš galiu liežuviu pasiekti alkunę. Šito aš jums nerodysiu. Maždaug vienas iš 20 000 gimsta su achondroplazija. 80 procentų jų visų gimsta normalaus ūgio žmonių šeimoje. Tai reiškia, kad bet kam šiame kambaryje gali gimti vaikas su achondroplazija. Savąją aš paveldėjau iš tėčio. Norėčiau jums parodyti savo šeimos nuotrauką. Mano mama – normalaus ūgio, mano tėtis – mažas žmogus, aš esu vyriausia iš penkių vaikų. Turiu tris seseris ir vieną brolį. Jie visi – normalaus ūgio. Aš esu neįtikėtinai laiminga, kad gimiau šeimoje, kuri skatino mane domėtis ir būti atkaklia, kuri saugojo mane nuo nepažįstamųjų neišmanymo ir atšiaurumo, ir kuri įskiepyjo manyje atsparumą, kūrybingumą ir pasitikėjimą savimi, kurių man reikėjo išgyventi, manipuliuojant aplinka ir visuomene. Jeigu reikėtų tiksliai nurodyti priežastį, kodėl esu sėkminga, tai tik todėl, kad aš buvau ir esu mylimas vaikas. Taip, itin šelmiškas ir pilnas sarkazmo vaikas, bet vis tiek mylimas vaikas.
In giving you an insight into who I am today I wanted to offer you a new perspective. I wanted to challenge the idea that design is but a tool to create function and beauty. Design greatly impacts upon people's lives, all lives. Design is a way in which we can feel included in the world, but it is also a way in which we can uphold a person's dignity and their human rights. Design can also inflict vulnerability on a group whose needs aren't considered.
Parodydama jums, kas aš esu šiandien, norėjau pasiūlyti jums kitokį požiūrį. Norėjau užginčyti idėją, kad dizainas tėra įrankis funkcijai ir grožiui kurti. Dizainas smarkiai veikia žmonių gyvenimus, visų žmonių gyvenimus. Dizainas yra būdas, kurio dėka galime jaustis priklausantys pasauliui, tačiau taip pat ir būdas, kurio dėka galime išlaikyti asmens orumą, ir žmogaus teises. Dizainas taip pat gali skatinti pažeidžiamumą grupei žmonių, kurių poreikiai nebuvo apsvarstyti.
So today, I want your perceptions challenged. Who are we not designing for? How can we amplify their voices and their experiences? What is the next step? Design is an enormous privilege, but it is a bigger responsibility. I want you to open your eyes.
Taigi šiandien aš norėjau mesti įššūkį jūsų suvokimui. Kieno poreikius pamirštame, kurdami dizainą? Kaip galėtume sustiprinti jų balsus ir jų patirtis. Koks yra kitas žingsnis? Dizainas yra didžiulė privilegija, bet ir dar didesnė atsakomybė. Aš noriu, kad atmerktumėte akis.
Thank you so much.
Labai jums ačiū.
(Applause)
(Plojimai.)