This is a man-made forest. It can spread over acres and acres of area, or it could fit in a small space -- as small as your house garden. Age of this forest is just two years old. I have a forest in the backyard of my own house. It attracts a lot of biodiversity.
Esta é uma floresta feita pelo homem. Pode alcançar muitos e muitos hectares, ou poderia caber em um espaço pequeno, tão pequeno como seu jardim de casa. Cada uma dessas florestas tem apenas dois anos. Eu tenho uma floresta no quintal da minha casa. Ela atrai muita biodiversidade.
(Bird call)
(Canto do pássaro)
I wake up to this every morning, like a Disney princess.
Ouço isso toda manhã ao acordar, como uma princesa da Disney.
(Laughter)
(Risos)
I am an entrepreneur who facilitates the making of these forests professionally. We have helped factories, farms, schools, homes, resorts, apartment buildings, public parks and even a zoo to have one of such forests. A forest is not an isolated piece of land where animals live together. A forest can be an integral part of our urban existence. A forest, for me, is a place so dense with trees that you just can't walk into it. It doesn't matter how big or small they are.
Sou um empreendedor que promove a criação dessas florestas profissionalmente. Ajudamos fábricas, fazendas, escolas, lares, resorts, edifícios de apartamentos, parques públicos e até mesmo um zoológico a ter essas florestas. Uma floresta não é um pedaço isolado de terra onde os animais convivem. Uma floresta pode ser uma parte integrada com a experiência urbana. Uma floresta, para mim, é um lugar tão denso de árvores que você não consegue penetrar. Não importa quão grandes ou pequenas.
Most of the world we live in today was forest. This was before human intervention. Then we built up our cities on those forests, like São Paulo, forgetting that we belong to nature as well, as much as 8.4 million other species on the planet. Our habitat stopped being our natural habitat. But not anymore for some of us. A few others and I today make these forests professionally -- anywhere and everywhere.
A maior parte do mundo em que vivemos hoje foi floresta. Antes da intervenção humana. Então construímos as nossas cidades nessas florestas, como São Paulo, esquecendo que também fazemos parte da natureza, assim como 8,4 milhões de outras espécies no planeta. O nosso habitat parou de ser um habitat natural, mas não mais para alguns de nós. Alguns outros e eu criamos hoje essas florestas profissionalmente, em qualquer e em todo lugar.
I'm an industrial engineer. I specialize in making cars. In my previous job at Toyota, I learned how to convert natural resources into products. To give you an example, we would drip the sap out of a rubber tree, convert it into raw rubber and make a tire out of it -- the product. But these products can never become a natural resource again. We separate the elements from nature and convert them into an irreversible state. That's industrial production.
Eu sou engenheiro industrial. Sou especialista na fabricação de automóveis. Em meu trabalho anterior na Toyota, aprendi a converter recursos naturais em produtos. Para dar um exemplo, extraímos o látex da seringueira, convertemos em borracha crua e fabricamos um pneu, o produto. Mas esses produtos nunca mais podem voltar a ser recursos naturais. Os elementos são separados da natureza e convertidos em um estado irreversível. É a produção industrial.
Nature, on the other hand, works in a totally opposite way. The natural system produces by bringing elements together, atom by atom. All the natural products become a natural resource again. This is something which I learned when I made a forest in the backyard of my own house. And this was the first time I worked with nature, rather than against it. Since then, we have made 75 such forests in 25 cities across the world. Every time we work at a new place, we find that every single element needed to make a forest is available right around us. All we have to do is to bring these elements together and let nature take over.
Por outro lado, a natureza trabalha na direção oposta. O sistema natural produz por meio de reunião de elementos, átomo a átomo. Todos os produtos naturais se tornam recurso natural novamente. Isso é algo que aprendi ao fazer uma floresta no quintal de casa. E foi a primeira vez que trabalhei com a natureza, em vez de trabalhar contra ela. Desde então, criamos 75 florestas em 25 cidades no mundo. Toda vez que trabalhamos em um novo local, percebemos que cada elemento necessário para criar uma floresta está disponível a nossa volta. O que precisamos fazer é reunir esses elementos e deixar a natureza atuar.
To make a forest we start with soil. We touch, feel and even taste it to identify what properties it lacks. If the soil is made up of small particles it becomes compact -- so compact, that water cannot seep in. We mix some local biomass available around, which can help soil become more porous. Water can now seep in. If the soil doesn't have the capacity to hold water, we will mix some more biomass -- some water-absorbent material like peat or bagasse, so soil can hold this water and it stays moist.
Para criar uma floresta, começamos pelo solo. Ele é tocado, sentido e até mesmo provado para identificar quais propriedades estão ausentes. Se o solo é feito de partículas pequenas, ele se torna compacto, tão compacto, que a água não percola. Misturamos biomassa local disponível, que possa tornar o solo mais poroso. Agora a água pode penetrar. Se o solo não tiver a capacidade de reter água, misturaremos mais biomassa, um material absorvente como a turfa ou biofertilizante, para que o solo retenha água e fique úmido.
To grow, plants need water, sunlight and nutrition. What if the soil doesn't have any nutrition in it? We don't just add nutrition directly to the soil. That would be the industrial way. It goes against nature. We instead add microorganisms to the soil. They produce the nutrients in the soil naturally. They feed on the biomass we have mixed in the soil, so all they have to do is eat and multiply. And as their number grows, the soil starts breathing again. It becomes alive.
Para crescer, plantas precisam de água, luz solar e nutrientes. E se o solo não tiver nenhum nutriente? Não podemos simplesmente adicionar nutrientes diretamente no solo. Seria o modo industrial. É ir de encontro à natureza. Em vez disso, acrescentamos micro-organismos no solo. Eles produzem os nutrientes no solo naturalmente. Eles se alimentam da biomassa que misturamos ao solo. Então tudo que precisam fazer é comer e se multiplicar. E à medida que crescem, o solo respira novamente, torna-se vivo.
We survey the native tree species of the place. How do we decide what's native or not? Well, whatever existed before human intervention is native. That's the simple rule. We survey a national park to find the last remains of a natural forest. We survey the sacred groves, or sacred forests around old temples. And if we don't find anything at all, we go to museums to see the seeds or wood of trees existing there a long time ago. We research old paintings, poems and literature from the place, to identify the tree species belonging there.
Estudamos as espécies de árvores nativas do lugar. Como decidimos o que é nativo? Bem, tudo que existiu antes da intervenção humana é nativo. É uma regra simples. Examinamos um parque nacional para encontrar os remanescentes de floresta natural. Examinamos os bosques sagrados, ou florestas sagradas no entorno de templos antigos. Se não encontramos nada, vamos aos museus observar as sementes ou a madeira das árvores de tempos atrás. Pesquisamos pinturas antigas, poemas e literatura locais, para identificar as espécies arbóreas do local.
Once we know our trees, we divide them in four different layers: shrub layer, sub-tree layer, tree layer and canopy layer. We fix the ratios of each layer, and then we decide the percentage of each tree species in the mix. If we are making a fruit forest, we increase the percentage of fruit-bearing trees. It could be a flowering forest, a forest that attracts a lot of birds or bees, or it could simply be a native, wild evergreen forest.
Após identificá-las, dividimos em quatro diferentes estratos: arbustivo, subarbóreo, arbóreo e dossel. Fixamos a razão de cada estrato, e então decidimos a porcentagem de cada espécie de árvore na mistura. Se criamos uma floresta frutífera, aumentamos a porcentagem de árvores frutíferas. Pode ser uma floresta floral, uma floresta que atraia muitos pássaros e abelhas, ou simplesmente uma floresta verde nativa.
We collect the seeds and germinate saplings out of them. We make sure that trees belonging to the same layer are not planted next to each other, or they will fight for the same vertical space when they grow tall. We plant the saplings close to each other. On the surface, we spread a thick layer of mulch, so when it's hot outside the soil stays moist. When it's cold, frost formation happens only on the mulch, so soil can still breathe while it's freezing outside. The soil is very soft -- so soft, that roots can penetrate into it easily, rapidly.
Coletamos as sementes e germinamos os brotos. Nos certificamos de que as árvores do mesmo estrato não sejam plantadas lado a lado, senão lutarão pelo mesmo espaço vertical quando estiverem crescendo. Plantamos os brotos perto um do outro. Na superfície, espalhamos uma grossa camada de manta, para quando haja muito calor, o solo permaneça úmido. Quando está frio, a geada fica apenas sobre a manta, então o solo continua a respirar quando estiver muito frio. O solo é muito mole, tão mole, que as raízes podem penetrá-lo facilmente, rapidamente.
Initially, the forest doesn't seem like it's growing, but it's growing under the surface. In the first three months, roots reach a depth of one meter. These roots form a mesh, tightly holding the soil. Microbes and fungi live throughout this network of roots. So if some nutrition is not available in the vicinity of a tree, these microbes are going to get the nutrition to the tree. Whenever it rains, magically, mushrooms appear overnight. And this means the soil below has a healthy fungal network.
De início, a floresta não parece que está crescendo, mas ela cresce sob a superfície. Nos primeiros três meses, as raízes atingem a profundidade de um metro. As raízes formam uma trama, segurando firmemente o solo. Micróbios e fungos vivem nesta rede de raízes. Se não há nenhum nutriente perto de uma árvore, esses micróbios vão buscar nutrientes para a árvore. Quando chove, como mágica, cogumelos surgem de um dia pra outro. Isso significa que abaixo do solo existe uma saudável rede de fungos.
Once these roots are established, forest starts growing on the surface. As the forest grows we keep watering it -- for the next two to three years, we water the forest. We want to keep all the water and soil nutrition only for our trees, so we remove the weeds growing on the ground. As this forest grows, it blocks the sunlight. Eventually, the forest becomes so dense that sunlight can't reach the ground anymore. Weeds cannot grow now, because they need sunlight as well.
Quando as raízes estiverem criadas, a floresta começa a crescer na superfície. Molhamos a floresta à medida que cresce pelos próximos dois a três anos. Queremos manter a água e os nutrientes do solo apenas para as árvores, por isso extraímos as ervas daninhas. Quando a floresta cresce, ela bloqueia a luz do sol. Por fim, a floresta fica tão densa, que a luz solar não atinge mais o solo. As ervas daninhas não crescem mais porque também necessitam de luz.
At this stage, every single drop of water that falls into the forest doesn't evaporate back into the atmosphere. This dense forest condenses the moist air and retains its moisture. We gradually reduce and eventually stop watering the forest. And even without watering, the forest floor stays moist and sometimes even dark. Now, when a single leaf falls on this forest floor, it immediately starts decaying. This decayed biomass forms humus, which is food for the forest. As the forest grows, more leaves fall on the surface -- it means more humus is produced, it means more food so the forest can grow still bigger. And this forest keeps growing exponentially.
Neste estágio, cada gota d'água que cai na floresta não evapora para a atmosfera. A floresta densa condensa o ar úmido e retém a umidade. Gradualmente reduzimos e no final paramos de molhar a floresta. E mesmo sem molhar, o solo da floresta permanece úmido e às vezes escuro. Agora, quando uma folha cai no chão da floresta, ela começa a se decompor. A biomassa decomposta forma o humo, que é alimento para a floresta. Durante o crescimento da floresta, mais folhas caem na superfície, o que significa mais humo sendo produzido, o que significa mais alimento para a floresta crescer ainda mais. Essa floresta continua a crescer exponencialmente.
Once established, these forests are going to regenerate themselves again and again -- probably forever. In a natural forest like this, no management is the best management. It's a tiny jungle party.
Uma vez constituídas, essas florestas vão se regenerar repetidas vezes, provavelmente para sempre. Numa floresta natural como essa, nenhum manejo é o melhor manejo. É uma festinha selvagem.
(Laughter)
(Risos)
This forest grows as a collective. If the same trees -- same species -- would have been planted independently, it wouldn't grow so fast. And this is how we create a 100-year-old forest in just 10 years.
A floresta cresce como um coletivo. Se as mesmas árvores, mesmas espécies, tivessem sido plantas independemente, não cresceriam tão rápido. E é assim que criamos uma floresta de 100 anos de idade em apenas 10 anos.
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)