This is a man-made forest. It can spread over acres and acres of area, or it could fit in a small space -- as small as your house garden. Age of this forest is just two years old. I have a forest in the backyard of my own house. It attracts a lot of biodiversity.
Isto é uma floresta feita pelo homem. Pode espalhar-se por vastas extensões de áreas, ou pode caber num espaço pequeno — tão pequeno como os vossos quintais. Cada uma destas florestas tem apenas 2 anos de idade. Tenho uma floresta no quintal da minha casa. Atrai muita biodiversidade.
(Bird call)
(Grito de ave)
I wake up to this every morning, like a Disney princess.
Acordo todos os dias com isto, como uma princesa da Disney.
(Laughter)
(Risos)
I am an entrepreneur who facilitates the making of these forests professionally. We have helped factories, farms, schools, homes, resorts, apartment buildings, public parks and even a zoo to have one of such forests. A forest is not an isolated piece of land where animals live together. A forest can be an integral part of our urban existence. A forest, for me, is a place so dense with trees that you just can't walk into it. It doesn't matter how big or small they are.
Sou um empresário que facilita o desenvolvimento destas florestas profissionalmente. Já apoiámos fábricas, fazendas, escolas, casas, resorts, prédios, parques públicos e até um zoo a obter uma destas florestas. Uma floresta não é uma peça isolada de terra onde animais vivem juntos. Uma floresta pode ser uma parte integral da nossa existência urbana. Uma floresta, para mim, é um local tão denso com árvores que não se consegue lá andar. Não interessa o tamanho delas.
Most of the world we live in today was forest. This was before human intervention. Then we built up our cities on those forests, like São Paulo, forgetting that we belong to nature as well, as much as 8.4 million other species on the planet. Our habitat stopped being our natural habitat. But not anymore for some of us. A few others and I today make these forests professionally -- anywhere and everywhere.
A maior parte do mundo em que vivemos hoje já foi floresta. Isso foi antes da intervenção humana. Então construímos cidades nessas florestas, como em São Paulo, esquecendo-nos que pertencemos à natureza da mesma forma, bem como outros 8,4 milhões de espécies no planeta. O nosso habitat deixou de ser um habitat natural. Mas não para alguns de nós. Hoje alguns outros e eu fazemos estas florestas a nível profissional, em qualquer e todo o lado.
I'm an industrial engineer. I specialize in making cars. In my previous job at Toyota, I learned how to convert natural resources into products. To give you an example, we would drip the sap out of a rubber tree, convert it into raw rubber and make a tire out of it -- the product. But these products can never become a natural resource again. We separate the elements from nature and convert them into an irreversible state. That's industrial production.
Sou engenheiro industrial. Sou especializado em fazer carros. No meu emprego anterior na Toyota, aprendi a converter recursos naturais em produtos. Por exemplo, gotejamos a seiva de uma seringueira, convertemo-la em borracha pura e fazemos um pneu a partir dela — o produto. Mas esses produtos nunca podem voltar a ser recursos naturais. Separamos os elementos da natureza e convertemo-los num estado irreversível. Isto é produção industrial.
Nature, on the other hand, works in a totally opposite way. The natural system produces by bringing elements together, atom by atom. All the natural products become a natural resource again. This is something which I learned when I made a forest in the backyard of my own house. And this was the first time I worked with nature, rather than against it. Since then, we have made 75 such forests in 25 cities across the world. Every time we work at a new place, we find that every single element needed to make a forest is available right around us. All we have to do is to bring these elements together and let nature take over.
A natureza, por outro lado, funciona de forma completamente contrária. O sistema natural produz, a partir da junção de elementos, átomo por átomo. Todos os produtos naturais voltam a ser recursos naturais. Isto é algo que aprendi quando fiz uma floresta no quintal da minha casa. Essa foi a primeira vez que trabalhei com a natureza, em vez de contra ela. A partir daí, já fizemos 75 florestas em 25 cidades em todo o mundo. Cada vez que trabalhamos num novo local, descobrimos que cada elemento necessário para construir uma floresta está disponível à nossa volta. Tudo o que temos de fazer é juntar esses elementos e deixar a natureza trabalhar.
To make a forest we start with soil. We touch, feel and even taste it to identify what properties it lacks. If the soil is made up of small particles it becomes compact -- so compact, that water cannot seep in. We mix some local biomass available around, which can help soil become more porous. Water can now seep in. If the soil doesn't have the capacity to hold water, we will mix some more biomass -- some water-absorbent material like peat or bagasse, so soil can hold this water and it stays moist.
Para cultivar uma floresta começamos com a terra. Tocamos, sentimos e até a provamos para identificar quais as propriedades em falta. Se a terra for feita de pequenas partículas, torna-se compacta, tão compacta, que a água não consegue infiltrar-se. Misturamos biomassa disponível localmente, que pode ajudar a terra a ficar mais porosa. A água pode agora infiltrar-se. Se a terra não tiver a capacidade de armazenar água, misturamos mais biomassa, algum material que absorva água, como a turfa ou musgo, para que a terra possa armazenar essa água e manter-se húmida.
To grow, plants need water, sunlight and nutrition. What if the soil doesn't have any nutrition in it? We don't just add nutrition directly to the soil. That would be the industrial way. It goes against nature. We instead add microorganisms to the soil. They produce the nutrients in the soil naturally. They feed on the biomass we have mixed in the soil, so all they have to do is eat and multiply. And as their number grows, the soil starts breathing again. It becomes alive.
Para crescer, as plantas precisam de água, sol e nutrientes. E se a terra não tiver nutrientes nenhuns? Não adicionarmos nutrientes diretamente na terra. Isso seria a forma industrial. Vai contra a natureza. Em alternativa, adicionamos micro-organismos que produzem os nutrientes no solo, naturalmente. Alimentam-se da biomassa que misturámos na terra, pelo que apenas têm de comer e multiplicar-se. E enquanto o número aumenta, a terra começa a viver novamente. Torna-se viva.
We survey the native tree species of the place. How do we decide what's native or not? Well, whatever existed before human intervention is native. That's the simple rule. We survey a national park to find the last remains of a natural forest. We survey the sacred groves, or sacred forests around old temples. And if we don't find anything at all, we go to museums to see the seeds or wood of trees existing there a long time ago. We research old paintings, poems and literature from the place, to identify the tree species belonging there.
Estudamos as espécies nativas de árvores do local. Como é que decidimos se é nativa ou não? Tudo o que existia antes da intervenção do homem é nativo. É a regra simples. Estudamos um parque nacional para encontrar as últimas marcas de florestas naturais Estudamos os olivais sagrados, ou florestas sagradas em redor de antigos templos. Se não encontrarmos nada, vamos a museus para ver as sementes ou madeira de árvores que aí existiam há muito tempo. Investigamos antigos quadros, poemas e literatura do local, para identificar espécies de árvores que aí pertencem.
Once we know our trees, we divide them in four different layers: shrub layer, sub-tree layer, tree layer and canopy layer. We fix the ratios of each layer, and then we decide the percentage of each tree species in the mix. If we are making a fruit forest, we increase the percentage of fruit-bearing trees. It could be a flowering forest, a forest that attracts a lot of birds or bees, or it could simply be a native, wild evergreen forest.
Uma vez conhecidas as árvores, dividimo-las em quatro camadas: camada arbusto, camada subárvore, camada árvore e camada toldo. Fixamos os rácios de cada camada, e depois decidimos a percentagem de cada espécie de árvore na mistura. Se fizermos uma floresta frutífera, aumentamos a percentagem de árvores de fruto. Poderá ser uma floresta de plantas que dão flor, uma floresta que atraia muitos pássaros ou abelhas, ou poderá simplesmente ser uma floresta nativa e sempre verde.
We collect the seeds and germinate saplings out of them. We make sure that trees belonging to the same layer are not planted next to each other, or they will fight for the same vertical space when they grow tall. We plant the saplings close to each other. On the surface, we spread a thick layer of mulch, so when it's hot outside the soil stays moist. When it's cold, frost formation happens only on the mulch, so soil can still breathe while it's freezing outside. The soil is very soft -- so soft, that roots can penetrate into it easily, rapidly.
Colhemos as sementes e germinamos os rebentos a partir delas. Garantimos que as árvores que pertencem à mesma camada não são plantadas junto umas das outras, senão lutarão pelo mesmo espaço vertical quando ficarem grandes. Plantamos os rebentos perto uns dos outros Na superfície, espalhamos uma fina camada de cobertura vegetal, para que a terra fique húmida quando estiver calor. Quando está frio, a formação de gelo só acontece na cobertura vegetal, pelo que a terra ainda pode respirar, apesar de estar frio. O solo é muito macio, tão macio que as raízes podem penetrá-lo facilmente, rapidamente.
Initially, the forest doesn't seem like it's growing, but it's growing under the surface. In the first three months, roots reach a depth of one meter. These roots form a mesh, tightly holding the soil. Microbes and fungi live throughout this network of roots. So if some nutrition is not available in the vicinity of a tree, these microbes are going to get the nutrition to the tree. Whenever it rains, magically, mushrooms appear overnight. And this means the soil below has a healthy fungal network.
Inicialmente, parece que a floresta não está a crescer, mas está a crescer debaixo do solo. Nos primeiros três meses, as raízes chegam a um metro de profundidade. Essas raízes formam uma rede, que sustenta a terra. Micróbios e fungos vivem nessas redes de raízes. Portanto, se não há nutrientes disponíveis na proximidade de uma árvore, esses micróbios vão obter os nutrientes para a árvore. Quando chove, magicamente, aparecem cogumelos durante a noite. Isso significa que o solo tem uma rede saudável de fungos.
Once these roots are established, forest starts growing on the surface. As the forest grows we keep watering it -- for the next two to three years, we water the forest. We want to keep all the water and soil nutrition only for our trees, so we remove the weeds growing on the ground. As this forest grows, it blocks the sunlight. Eventually, the forest becomes so dense that sunlight can't reach the ground anymore. Weeds cannot grow now, because they need sunlight as well.
Depois de estabelecidas as raízes, a floresta começa a crescer à superfície. Enquanto a floresta continua a crescer continuamos a regá-la — nos dois ou três anos seguintes, regamos a floresta. Queremos manter toda a água e nutrientes do solo apenas para as nossas árvores, por isso removemos as ervas que crescem no chão. Enquanto a floresta cresce, bloqueia a luz do sol. Por fim, a floresta torna-se tão densa que a luz do sol já não consegue atingir o chão. As ervas já não podem crescer, porque também precisam de sol.
At this stage, every single drop of water that falls into the forest doesn't evaporate back into the atmosphere. This dense forest condenses the moist air and retains its moisture. We gradually reduce and eventually stop watering the forest. And even without watering, the forest floor stays moist and sometimes even dark. Now, when a single leaf falls on this forest floor, it immediately starts decaying. This decayed biomass forms humus, which is food for the forest. As the forest grows, more leaves fall on the surface -- it means more humus is produced, it means more food so the forest can grow still bigger. And this forest keeps growing exponentially.
Nessa fase, cada gota de água que cai na floresta não se evapora para a atmosfera. Esta floresta densa condensa o ar húmido e mantém a sua humidade. Progressivamente reduzimos e por fim deixamos de regar a floresta. Mesmo sem regar, o chão da floresta permanece húmido e por vezes até escuro. Quando uma única folha cai nesse chão, começa imediatamente a decompor-se. Essa biomassa decomposta forma húmus, que é alimento para a floresta. E enquanto a floresta cresce, caem mais folhas na superfície, o que traduz uma maior produção de húmus, e que significa mais alimento para a floresta crescer ainda mais. Esta floresta continua a crescer exponencialmente.
Once established, these forests are going to regenerate themselves again and again -- probably forever. In a natural forest like this, no management is the best management. It's a tiny jungle party.
Uma vez estabelecidas, essas florestas vão regenerar-se continuamente, provavelmente para sempre. Numa floresta natural como esta, a melhor administração é a administração nula. É uma pequena festa na selva.
(Laughter)
(Risos)
This forest grows as a collective. If the same trees -- same species -- would have been planted independently, it wouldn't grow so fast. And this is how we create a 100-year-old forest in just 10 years.
Esta floresta cresce coletivamente. Se as mesmas árvores — as mesmas espécies — tivessem sido plantadas individualmente, a floresta não iria crescer tão rapidamente. É assim que criamos uma floresta centenária em apenas 10 anos.
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)