This is a man-made forest. It can spread over acres and acres of area, or it could fit in a small space -- as small as your house garden. Age of this forest is just two years old. I have a forest in the backyard of my own house. It attracts a lot of biodiversity.
Oto las stworzony przez człowieka. Może mieć wiele hektarów, może też być niewielki, jak domowy ogródek. Te lasy mają dopiero dwa lata. Ja też mam las w ogrodzie, sprzyjający bioróżnorodności.
(Bird call)
(Śpiew ptaka)
I wake up to this every morning, like a Disney princess.
Budzi mnie to co rano, jak królewnę z Disneya.
(Laughter)
(Śmiech)
I am an entrepreneur who facilitates the making of these forests professionally. We have helped factories, farms, schools, homes, resorts, apartment buildings, public parks and even a zoo to have one of such forests. A forest is not an isolated piece of land where animals live together. A forest can be an integral part of our urban existence. A forest, for me, is a place so dense with trees that you just can't walk into it. It doesn't matter how big or small they are.
Jestem przedsiębiorcą, który uczy profesjonalnej uprawy lasów. Dotychczas wspomagaliśmy fabryki, farmy, szkoły, gospodarstwa domowe, ośrodki wypoczynkowe, osiedla mieszkaniowe, parki publiczne, a nawet zoo, by cieszyły się własnymi lasami. Las to nie jest odosobniony teren, gdzie mieszkają zwierzęta. Las może być nieodłączną częścią naszej miejskiej egzystencji. Według mnie las powinien być tak gęsty, żeby nie dało się do niego wejść. Nieważne, czy las jest mały, czy duży.
Most of the world we live in today was forest. This was before human intervention. Then we built up our cities on those forests, like São Paulo, forgetting that we belong to nature as well, as much as 8.4 million other species on the planet. Our habitat stopped being our natural habitat. But not anymore for some of us. A few others and I today make these forests professionally -- anywhere and everywhere.
Świat, w którym dziś żyjemy był kiedyś porośnięty lasem, zanim ludzie zaczęli w niego ingerować. Później na miejscu lasów powstały miasta, takie jak Sao Paulo, i zapomnieliśmy, że też należymy do natury, jak pozostałe 8,4 miliona innych żyjących gatunków. Nasze środowisko przestało być naturalne. Ale nie musi tak być, bo ja i zespół profesjonalistów pomagamy dziś w tworzeniu lasów, gdzie się da.
I'm an industrial engineer. I specialize in making cars. In my previous job at Toyota, I learned how to convert natural resources into products. To give you an example, we would drip the sap out of a rubber tree, convert it into raw rubber and make a tire out of it -- the product. But these products can never become a natural resource again. We separate the elements from nature and convert them into an irreversible state. That's industrial production.
Jestem inżynierem przemysłowym, moja specjalizacja to konstrukcja aut. Kiedy pracowałem dla Toyoty, nauczyłem się przetwarzać naturalne zasoby w wyroby. Na przykład zebraliśmy żywicę z kauczukowców brazylijskich i przetworzyliśmy ją na kauczuk, a następnie na produkt, jakim jest opona. Niestety ten proces jest ostateczny. Z przyrody wyodrębniono element i przekształcono w stan nieodwracalny. Na tym polega produkcja przemysłowa.
Nature, on the other hand, works in a totally opposite way. The natural system produces by bringing elements together, atom by atom. All the natural products become a natural resource again. This is something which I learned when I made a forest in the backyard of my own house. And this was the first time I worked with nature, rather than against it. Since then, we have made 75 such forests in 25 cities across the world. Every time we work at a new place, we find that every single element needed to make a forest is available right around us. All we have to do is to bring these elements together and let nature take over.
Przyroda natomiast działa na odwrót. Natura tworzy, łącząc poszczególne elementy, atom po atomie. Stworzone produkty naturalne ponownie stają się naturalnym zasobem. Uświadomiłem to sobie, kiedy posadziłem las w przydomowym ogródku. Po raz pierwszy pracowałem z naturą, a nie przeciwko niej. Od tamtej pory stworzyliśmy 75 takich lasów, w 25 miastach na świecie. W każdym miejscu odkrywamy, że wszystkie potrzebne elementy do stworzenia lasu są dostępne w naturze, która nas otacza. Wystarczy tylko pomóc się im połączyć, a natura zajmie się resztą.
To make a forest we start with soil. We touch, feel and even taste it to identify what properties it lacks. If the soil is made up of small particles it becomes compact -- so compact, that water cannot seep in. We mix some local biomass available around, which can help soil become more porous. Water can now seep in. If the soil doesn't have the capacity to hold water, we will mix some more biomass -- some water-absorbent material like peat or bagasse, so soil can hold this water and it stays moist.
Żeby stworzyć las, trzeba zacząć od gleby. Trzeba dotknąć, poczuć, a nawet posmakować, by określić czego brakuje. Gdy ziemia jest drobna staje się zbita, tak bardzo, że nie przepuszcza wody. Wtedy trzeba zmieszać ją z dostępną lokalnie biomasą, co zwiększa przepuszczalność gleby. Woda wówczas przedostaje się swobodnie. Gdy gleba nadal nie przepuszcza wody, należy dodać więcej biomasy i materiałów wchłaniających wilgoć, jak torf lub wytłoki, które sprawiają, że ziemia zatrzymuje wodę i dłużej jest wilgotna.
To grow, plants need water, sunlight and nutrition. What if the soil doesn't have any nutrition in it? We don't just add nutrition directly to the soil. That would be the industrial way. It goes against nature. We instead add microorganisms to the soil. They produce the nutrients in the soil naturally. They feed on the biomass we have mixed in the soil, so all they have to do is eat and multiply. And as their number grows, the soil starts breathing again. It becomes alive.
Do uprawy roślin potrzebna jest woda, światło i pokarm. A jeśli ziemi brakuje substancji odżywczych? Dodanie ich bezpośrednio do gleby nie byłoby naturalne, a przeciwne naturze. Zamiast tego należy wspomóc glebę mikroorganizmami, które wytworzą składniki odżywcze w sposób naturalny. Żywią się biomasą dodaną do ziemi. Jedynym ich zadaniem jest jedzenie i rozmnażanie. Im jest ich więcej, tym lepiej ziemia oddycha i wraca do życia.
We survey the native tree species of the place. How do we decide what's native or not? Well, whatever existed before human intervention is native. That's the simple rule. We survey a national park to find the last remains of a natural forest. We survey the sacred groves, or sacred forests around old temples. And if we don't find anything at all, we go to museums to see the seeds or wood of trees existing there a long time ago. We research old paintings, poems and literature from the place, to identify the tree species belonging there.
Bada się też rodzime gatunki danego terenu. W jaki sposób? Przyroda nie dotknięta ingerencją człowieka jest rodzima. To prosta zasada. Bada się park narodowy w poszukiwaniu szczątków pierwotnego lasu. Bada się też gaje pod ochroną i lasy wokół starych świątyń. Jeżeli nic się nie znajdzie, trzeba odwiedzić muzea, by zapoznać się z nasionami lub drewnem drzew istniejących w przeszłości. Należy przeanalizować stare obrazy, poezję i miejscowe piśmiennictwo, by zapoznać się z gatunkami drzew typowymi dla danej okolicy.
Once we know our trees, we divide them in four different layers: shrub layer, sub-tree layer, tree layer and canopy layer. We fix the ratios of each layer, and then we decide the percentage of each tree species in the mix. If we are making a fruit forest, we increase the percentage of fruit-bearing trees. It could be a flowering forest, a forest that attracts a lot of birds or bees, or it could simply be a native, wild evergreen forest.
Gdy są już rozpoznane, dzieli się je na cztery części, krzewy, młode drzewa, drzewa i korony. Następnie ustala się wielkość każdej warstwy oraz ilość gatunków przypadających na każdą z nich. Gdy chcemy stworzyć sad, zwiększa się ilość drzew owocowych. Może to też być kwitnący las, taki który przyciąga ptaki i pszczoły, lub może być to po prostu pierwotny, wiecznie zielony las.
We collect the seeds and germinate saplings out of them. We make sure that trees belonging to the same layer are not planted next to each other, or they will fight for the same vertical space when they grow tall. We plant the saplings close to each other. On the surface, we spread a thick layer of mulch, so when it's hot outside the soil stays moist. When it's cold, frost formation happens only on the mulch, so soil can still breathe while it's freezing outside. The soil is very soft -- so soft, that roots can penetrate into it easily, rapidly.
Należy zebrać nasiona, z których kiełkują sadzonki drzew. Ważne jest, by drzewa należące do tej samej warstwy, nie były sadzone blisko siebie, żeby nie musiały walczyć o przestrzeń do życia. Rośliny różnych warstw sadzone są blisko siebie. Glebę pokrywa się grubą warstwą ściółki, która zatrzymuje wilgotność nawet przy wysokich temperaturach Gdy jest zimno, mróz osiada tylko na ściółce, dzięki czemu ziemia może oddychać swobodnie. Ziemia jest bardzo miękka, tak miękka, że korzenie mogą przenikać w głąb łatwo i szybko.
Initially, the forest doesn't seem like it's growing, but it's growing under the surface. In the first three months, roots reach a depth of one meter. These roots form a mesh, tightly holding the soil. Microbes and fungi live throughout this network of roots. So if some nutrition is not available in the vicinity of a tree, these microbes are going to get the nutrition to the tree. Whenever it rains, magically, mushrooms appear overnight. And this means the soil below has a healthy fungal network.
Początkowo wydaje się, że las się nie rozwija, gdyż rozrasta się pod ziemią. W pierwszych trzech miesiącach korzenie rozrastają się na metr w głąb. Tworzą podziemną sieć mocno trzymającą ziemię. W tej sieci korzeni rozwijają się mikroorganizmy i grzyby. Kiedy drzewo nie znajduje pożywienia w sąsiedztwie, dostarczą mu go mikroorganizmy. Gdy pada, ni stąd ni zowąd pojawiają się grzyby. To oznacza, że gleba ma zdrowy grzybiczy ekosystem.
Once these roots are established, forest starts growing on the surface. As the forest grows we keep watering it -- for the next two to three years, we water the forest. We want to keep all the water and soil nutrition only for our trees, so we remove the weeds growing on the ground. As this forest grows, it blocks the sunlight. Eventually, the forest becomes so dense that sunlight can't reach the ground anymore. Weeds cannot grow now, because they need sunlight as well.
Gdy korzenie się rozwiną, las wyrasta ponad powierzchnię. Ten proces wymaga ciągłego nawadniania, więc przez następne dwa, trzy lata trzeba las podlewać. Żeby zatrzymać wodę i pokarm wyłącznie dla drzew, usuwa się chwasty rosnące w podłożu. Wzrastający las blokuje światło słoneczne. W pewnym momencie jest tak gęsty, że promienie słoneczne nie docierają do ziemi. Brak światła blokuje wzrost chwastów.
At this stage, every single drop of water that falls into the forest doesn't evaporate back into the atmosphere. This dense forest condenses the moist air and retains its moisture. We gradually reduce and eventually stop watering the forest. And even without watering, the forest floor stays moist and sometimes even dark. Now, when a single leaf falls on this forest floor, it immediately starts decaying. This decayed biomass forms humus, which is food for the forest. As the forest grows, more leaves fall on the surface -- it means more humus is produced, it means more food so the forest can grow still bigger. And this forest keeps growing exponentially.
W takiej fazie żadna kropla wody, która spadnie na drzewa nie wyparuje z powrotem do atmosfery. Takie zagęszczenie lasu powoduje skraplanie wilgotnego powietrza i zatrzymanie wilgoci. Na tym etapie należy podlewać las coraz rzadziej, aż w końcu zaprzestać. Nawet bez podlewania podłoże pozostaje wilgotne, a czasami nawet czarne. Liście spadające na ziemię natychmiast zaczynają gnić. Gnijąca biomasa tworzy próchnicę, czyli pokarm dla gleby. Im las jest starszy, tym więcej liści spada na ziemię. Im więcej wytworzy się próchnicy, tym więcej będzie pokarmu dla gleby. Powyższe warunki zapewniają żywiołowy wzrost lasu.
Once established, these forests are going to regenerate themselves again and again -- probably forever. In a natural forest like this, no management is the best management. It's a tiny jungle party.
Gdy takie lasy dojrzeją, będą się mogły same odnawiać już na zawsze. Lasy rozwijają się najlepiej pozostawione samym sobie. Taka mała, leśna samowolka.
(Laughter)
(Śmiech)
This forest grows as a collective. If the same trees -- same species -- would have been planted independently, it wouldn't grow so fast. And this is how we create a 100-year-old forest in just 10 years.
Las rośnie zbiorowym wysiłkiem. Gdyby te same drzewa, te same gatunki, zostały zasadzone niezależnie, las nie urósłby tak szybko. Tak właśnie tworzy się stuletni las w dziesięć lat.
Thank you very much.
Dziękuję bardzo.
(Applause)
(Brawa)