This is a man-made forest. It can spread over acres and acres of area, or it could fit in a small space -- as small as your house garden. Age of this forest is just two years old. I have a forest in the backyard of my own house. It attracts a lot of biodiversity.
Questa è una foresta artificiale. Si può sviluppare su uno spazio enorme, o in uno spazio piccolo, grande quanto il vostro giardino. Ognuna di queste foreste ha due anni. Io ne ho una nel mio giardino di casa. Attrae una grande biodiversità.
(Bird call)
(Richiamo di uccelli)
I wake up to this every morning, like a Disney princess.
Ogni mattina mi sveglio così, come una principessa Disney.
(Laughter)
(Risate)
I am an entrepreneur who facilitates the making of these forests professionally. We have helped factories, farms, schools, homes, resorts, apartment buildings, public parks and even a zoo to have one of such forests. A forest is not an isolated piece of land where animals live together. A forest can be an integral part of our urban existence. A forest, for me, is a place so dense with trees that you just can't walk into it. It doesn't matter how big or small they are.
Sono un imprenditore che per professione facilita lo sviluppo di queste foreste Abbiamo aiutato fabbriche, fattorie, scuole, case, villaggi turistici, condomini, parchi pubblici e perfino uno zoo ad avere una di queste foreste. Una foresta non è un pezzo di terra isolato dove gli animali convivono. Una foresta può diventare una parte integrante della nostra vita in città. Per me, una foresta è un posto così fitto di alberi che è impossibile entrarci. Non importa quanto siano grandi.
Most of the world we live in today was forest. This was before human intervention. Then we built up our cities on those forests, like São Paulo, forgetting that we belong to nature as well, as much as 8.4 million other species on the planet. Our habitat stopped being our natural habitat. But not anymore for some of us. A few others and I today make these forests professionally -- anywhere and everywhere.
Le foreste, una volta, ricoprivano la maggior parte della terra. Questo prima dell'intervento umano. Poi, abbiamo costruito città su quelle foreste, città come San Paolo, dimenticandoci che anche noi facciamo parte della natura, come 8,4 milioni di altre specie su questo pianeta. Il nostro habitat ha smesso di essere quello naturale. Ma per alcuni di noi non più. Io e altre persone creiamo queste foreste per professione, in qualsiasi località disponibile.
I'm an industrial engineer. I specialize in making cars. In my previous job at Toyota, I learned how to convert natural resources into products. To give you an example, we would drip the sap out of a rubber tree, convert it into raw rubber and make a tire out of it -- the product. But these products can never become a natural resource again. We separate the elements from nature and convert them into an irreversible state. That's industrial production.
Sono un ingegnere industriale. La mia specialità è produrre automobili. Nel mio precedente lavoro, alla Toyota, ho imparato a trasformare risorse naturali in prodotti. Per esempio, estraiamo la linfa da un albero della gomma, la trasformiamo in gomma e produciamo un prodotto, il pneumatico. Questi prodotti non torneranno più a essere risorsa naturale. Separiamo gli elementi in natura e li trasformiamo in maniera irreversibile. Questa è la produzione industriale.
Nature, on the other hand, works in a totally opposite way. The natural system produces by bringing elements together, atom by atom. All the natural products become a natural resource again. This is something which I learned when I made a forest in the backyard of my own house. And this was the first time I worked with nature, rather than against it. Since then, we have made 75 such forests in 25 cities across the world. Every time we work at a new place, we find that every single element needed to make a forest is available right around us. All we have to do is to bring these elements together and let nature take over.
La natura, però, opera in modo completamente opposto. La produzione, in natura, avviene grazie alla combinazione degli elementi, un atomo alla volta. Tutti i prodotti naturali ritornano a essere risorse naturali. Ho imparato tutto questo quando ho creato una foresta nel giardino di casa mia. Ed è stata la prima volta che ho lavorato con la natura, invece di combatterla. Da allora, abbiamo creato 75 foreste in 25 città in tutto il mondo. Ogni volta che lavoriamo in una nuova città, scopriamo che ogni elemento necessario a creare una foresta è disponibile vicino a noi. Tutto quello che dobbiamo fare è combinare gli elementi e poi ci pensa la natura.
To make a forest we start with soil. We touch, feel and even taste it to identify what properties it lacks. If the soil is made up of small particles it becomes compact -- so compact, that water cannot seep in. We mix some local biomass available around, which can help soil become more porous. Water can now seep in. If the soil doesn't have the capacity to hold water, we will mix some more biomass -- some water-absorbent material like peat or bagasse, so soil can hold this water and it stays moist.
Per creare una foresta, cominciamo dal terreno. Lo tocchiamo, lo studiamo e a volte lo assaggiamo, per capire quali proprietà gli mancano. Se il suolo è formato da piccole particelle, si compatta troppo e l'acqua non riesce a penetrarvici. Allora mescoliamo delle biomasse provenienti dalla zona locale, e ciò fa diventare il suolo più poroso. Ora l'acqua può penetrare. Se il suolo non è in grado di trattenere l'acqua, mescoliamo dell'altra biomassa, del materiale assorbente, come torba o bagassa, cosicché il suolo riesce a trattenere l'acqua e a rimanere umido.
To grow, plants need water, sunlight and nutrition. What if the soil doesn't have any nutrition in it? We don't just add nutrition directly to the soil. That would be the industrial way. It goes against nature. We instead add microorganisms to the soil. They produce the nutrients in the soil naturally. They feed on the biomass we have mixed in the soil, so all they have to do is eat and multiply. And as their number grows, the soil starts breathing again. It becomes alive.
Per crescere, le piante hanno bisogno d'acqua, sole e nutrimento. Cosa succede se il suolo non contiene nutrimento? Non aggiungiamo nutrimento nel suolo, come nella procedura industriale. Sarebbe contro natura. Aggiungiamo, invece, dei microrganismi. Questi producono il nutrimento in modo del tutto naturale. Si nutrono di biomassa che abbiamo mescolato nel suolo: tutto quello che devono fare è mangiare e riprodursi. E man mano che il loro numero aumenta, il suolo ricomincia a respirare. Prende vita.
We survey the native tree species of the place. How do we decide what's native or not? Well, whatever existed before human intervention is native. That's the simple rule. We survey a national park to find the last remains of a natural forest. We survey the sacred groves, or sacred forests around old temples. And if we don't find anything at all, we go to museums to see the seeds or wood of trees existing there a long time ago. We research old paintings, poems and literature from the place, to identify the tree species belonging there.
Valutiamo poi quali sono le specie di alberi autoctone. Quand'è che una specie è autoctona? Beh, quando esisteva prima dell'intervento umano. Molto semplice. Visitiamo un parco nazionale per cercare le ultime tracce di una foresta naturale. Visitiamo i boschi sacri, o le foreste sacre intorno ai templi. Se non troviamo niente, andiamo nei musei per studiare i semi o il legno di alberi che esistevano lì in passato. Studiamo vecchi quadri, poesie e letteratura locale, per identificare le specie d'alberi autoctone.
Once we know our trees, we divide them in four different layers: shrub layer, sub-tree layer, tree layer and canopy layer. We fix the ratios of each layer, and then we decide the percentage of each tree species in the mix. If we are making a fruit forest, we increase the percentage of fruit-bearing trees. It could be a flowering forest, a forest that attracts a lot of birds or bees, or it could simply be a native, wild evergreen forest.
Quando li troviamo, li raggruppiamo in quattro diversi strati: i cespugli, il sottobosco, gli alberi e la chioma. Determiniamo i rapporti per ogni strato, e poi decidiamo la percentuale di ogni specie arborea nel mix della vegetazione. Se vogliamo fare un grande frutteto, aumentiamo la percentuale di alberi da frutta. Potrebbe essere una foresta ricca di fiori, una foresta che attrae molti uccelli o api, oppure potrebbe essere una foresta autoctona sempreverde.
We collect the seeds and germinate saplings out of them. We make sure that trees belonging to the same layer are not planted next to each other, or they will fight for the same vertical space when they grow tall. We plant the saplings close to each other. On the surface, we spread a thick layer of mulch, so when it's hot outside the soil stays moist. When it's cold, frost formation happens only on the mulch, so soil can still breathe while it's freezing outside. The soil is very soft -- so soft, that roots can penetrate into it easily, rapidly.
Raccogliamo i semi e li facciamo germogliare. Ci assicuriamo che gli alberi dello stesso strato non siano piantati troppo vicini, cosicché non combattano per lo stesso spazio quando cresceranno. Piantiamo gli alberelli uno vicino all'altro. Sulla superficie, spargiamo uno strato spesso di pacciame, in modo che il terreno rimanga umido quando fa caldo. Quando fa freddo, si ghiaccia solo il pacciame, cosicché il terreno continua a respirare mentre fuori ghiaccia. Il terreno è morbido; così morbido che le radici vi penetrano facilmente, velocemente.
Initially, the forest doesn't seem like it's growing, but it's growing under the surface. In the first three months, roots reach a depth of one meter. These roots form a mesh, tightly holding the soil. Microbes and fungi live throughout this network of roots. So if some nutrition is not available in the vicinity of a tree, these microbes are going to get the nutrition to the tree. Whenever it rains, magically, mushrooms appear overnight. And this means the soil below has a healthy fungal network.
All'inizio, non sembra che la foresta cresca molto, ma cresce sotto la superficie. Nei primi tre mesi, le radici crescono di un metro. Queste radici formano una rete naturale che rafforza il terreno. Microbi e funghi vivono lungo tutta le rete formata da queste radici. Se alcuni nutrienti non sono disponibili, vicino a un albero, questi microbi forniscono il nutrimento all'albero. Quando piove, come per magia, nascono funghi durante la notte. Questo significa che il terreno ha una sana attività fungina.
Once these roots are established, forest starts growing on the surface. As the forest grows we keep watering it -- for the next two to three years, we water the forest. We want to keep all the water and soil nutrition only for our trees, so we remove the weeds growing on the ground. As this forest grows, it blocks the sunlight. Eventually, the forest becomes so dense that sunlight can't reach the ground anymore. Weeds cannot grow now, because they need sunlight as well.
Quando le radici si sono sviluppate, la foresta comincia a crescere in superficie. Durante la crescita, innaffiamo la foresta; la innaffiamo per i due o tre anni successivi. Vogliamo che tutta l'acqua e il nutrimento arrivi agli alberi, così togliamo tutte le erbacce che crescono sul terreno. Quando la foresta cresce, blocca la luce del sole. La foresta diventa così densa che la luce non raggiunge più il terreno. Le erbacce non crescono più, poiché anche loro hanno bisogno di luce.
At this stage, every single drop of water that falls into the forest doesn't evaporate back into the atmosphere. This dense forest condenses the moist air and retains its moisture. We gradually reduce and eventually stop watering the forest. And even without watering, the forest floor stays moist and sometimes even dark. Now, when a single leaf falls on this forest floor, it immediately starts decaying. This decayed biomass forms humus, which is food for the forest. As the forest grows, more leaves fall on the surface -- it means more humus is produced, it means more food so the forest can grow still bigger. And this forest keeps growing exponentially.
A questo punto, ogni goccia di pioggia che cade sulla foresta non evapora più. Questa foresta condensa l'aria e ne ritiene l'umidità. Irrighiamo la foresta sempre meno, fino a smettere. Anche senza irrigazione, il terreno rimane umido e a volte anche al buio. A questo punto, quando una foglia cade a terra, comincia subito a decomporsi. La biomassa decomposta forma l'humus, il nutrimento della foresta. Mentre la foresta cresce, altre foglie cadono: si produce ancora più humus che significa più cibo e la foresta può crescere ancora di più. Così, questa foresta cresce in modo esponenziale.
Once established, these forests are going to regenerate themselves again and again -- probably forever. In a natural forest like this, no management is the best management. It's a tiny jungle party.
Una volta stabilizzata, queste foreste continueranno a rigenerarsi, per sempre. Per una foresta come questa, la cosa migliore è non intervenire. È come una festa nella giungla.
(Laughter)
(Risate)
This forest grows as a collective. If the same trees -- same species -- would have been planted independently, it wouldn't grow so fast. And this is how we create a 100-year-old forest in just 10 years.
Questa foresta cresce come un tutt'uno. Se gli stessi alberi, le stesse specie, fossero state piantate separatamente, non sarebbero cresciute così in fretta. Questo è come creiamo una foresta secolare in appena 10 anni.
Thank you very much.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)