This is a man-made forest. It can spread over acres and acres of area, or it could fit in a small space -- as small as your house garden. Age of this forest is just two years old. I have a forest in the backyard of my own house. It attracts a lot of biodiversity.
Este es un bosque artificial. Se puede propagar a través de hectáreas y hectáreas, o podría caber en un espacio pequeño, tan pequeño como el jardín de la casa. Cada uno de estos bosques tiene solo dos años. Tengo un bosque en el patio trasero de mi propia casa. Atrae gran cantidad de biodiversidad.
(Bird call)
(Canto de pájaro)
I wake up to this every morning, like a Disney princess.
Me despierta esto todas las mañanas, como una princesa de Disney.
(Laughter)
(Risas)
I am an entrepreneur who facilitates the making of these forests professionally. We have helped factories, farms, schools, homes, resorts, apartment buildings, public parks and even a zoo to have one of such forests. A forest is not an isolated piece of land where animals live together. A forest can be an integral part of our urban existence. A forest, for me, is a place so dense with trees that you just can't walk into it. It doesn't matter how big or small they are.
Soy un empresario que facilita la realización de estos bosques profesionalmente. Hemos ayudado a fábricas, granjas, escuelas, hogares, complejos turísticos, edificios de apartamentos, parques públicos e incluso a un zoológico a tener uno de estos bosques. Un bosque no es un trozo de tierra aislado donde los animales viven juntos. Un bosque puede ser una parte integral de nuestra existencia urbana. Un bosque, para mí, es un lugar tan denso con árboles por donde no se puede caminar. No importa cuán grande o pequeño sea.
Most of the world we live in today was forest. This was before human intervention. Then we built up our cities on those forests, like São Paulo, forgetting that we belong to nature as well, as much as 8.4 million other species on the planet. Our habitat stopped being our natural habitat. But not anymore for some of us. A few others and I today make these forests professionally -- anywhere and everywhere.
La mayor parte del mundo donde vivimos hoy era bosque. Esto fue antes de la intervención humana. Entonces construimos nuestras ciudades en los bosques, como São Paulo, olvidando que pertenecemos a la naturaleza también tanto como 8,4 millones de otras especies en el planeta. Nuestro hábitat dejó de ser nuestro hábitat natural. Pero ya no para algunos de nosotros. Unos pocos y yo hacemos hoy estos bosques profesionalmente en cualquier lugar y en todas partes.
I'm an industrial engineer. I specialize in making cars. In my previous job at Toyota, I learned how to convert natural resources into products. To give you an example, we would drip the sap out of a rubber tree, convert it into raw rubber and make a tire out of it -- the product. But these products can never become a natural resource again. We separate the elements from nature and convert them into an irreversible state. That's industrial production.
Soy ingeniero industrial. Estoy especializado en la fabricación de automóviles. En mi trabajo anterior en Toyota, aprendí a convertir recursos naturales en productos. Para dar un ejemplo, extraemos la savia de un árbol de caucho, para convertirlo en caucho crudo y hacer un neumático con él, el producto. Sin embargo, estos productos nunca pueden volver a ser un recurso natural. Separamos los elementos de la naturaleza y los convertimos en un estado irreversible. Esa es la producción industrial.
Nature, on the other hand, works in a totally opposite way. The natural system produces by bringing elements together, atom by atom. All the natural products become a natural resource again. This is something which I learned when I made a forest in the backyard of my own house. And this was the first time I worked with nature, rather than against it. Since then, we have made 75 such forests in 25 cities across the world. Every time we work at a new place, we find that every single element needed to make a forest is available right around us. All we have to do is to bring these elements together and let nature take over.
La naturaleza, por otra parte, funciona de una manera totalmente opuesta. El sistema natural produce uniendo elementos, átomo por átomo. Todos los productos naturales se convierten en un recurso natural de nuevo. Esto es algo que he aprendido cuando hice un bosque en el patio trasero de mi propia casa. Y esta fue la primera vez que trabajé con la naturaleza, en lugar de combatirla. Desde entonces, hemos hecho 75 bosques en 25 ciudades del mundo. Cada vez que trabajamos en un nuevo lugar, nos encontramos con que cada elemento necesario para hacer un bosque está disponible justo al lado nuestro. Todo lo que hay que hacer es unir estos elementos y dejar que la naturaleza se haga cargo.
To make a forest we start with soil. We touch, feel and even taste it to identify what properties it lacks. If the soil is made up of small particles it becomes compact -- so compact, that water cannot seep in. We mix some local biomass available around, which can help soil become more porous. Water can now seep in. If the soil doesn't have the capacity to hold water, we will mix some more biomass -- some water-absorbent material like peat or bagasse, so soil can hold this water and it stays moist.
Para hacer un bosque, comenzamos con el suelo. Lo tocamos, lo sentimos e, incluso, lo probamos para identificar qué propiedades faltan. Si el suelo está compuesto de pequeñas partículas es compacto, tan compacto, que el agua no pueda penetrar. Mezclamos un poco de biomasa local disponible en el entorno, que ayuda a que el suelo sea más poroso. Ahora el agua puede filtrarse. Si el suelo no tiene la capacidad para retener el agua, vamos a mezclar un poco más de biomasa, un poco de material absorbente de agua como turba o bagazo, para que el suelo pueda retener esta agua y que se mantenga húmedo.
To grow, plants need water, sunlight and nutrition. What if the soil doesn't have any nutrition in it? We don't just add nutrition directly to the soil. That would be the industrial way. It goes against nature. We instead add microorganisms to the soil. They produce the nutrients in the soil naturally. They feed on the biomass we have mixed in the soil, so all they have to do is eat and multiply. And as their number grows, the soil starts breathing again. It becomes alive.
Para crecer, las plantas necesitan agua, luz solar y nutrientes. ¿Y si el suelo no tiene ningún nutriente en ella? Nosotros no solo añadimos directamente nutrientes al suelo. Esa sería la forma industrial. Va en contra de la naturaleza. En su lugar añadimos microorganismos en el suelo. Producen los nutrientes en el suelo de forma natural. Se alimentan de la biomasa que hemos mezclado en el suelo, así que todo lo que tienen que hacer, es comer y multiplicarse. Y a medida que crece su número, el suelo comienza a respirar de nuevo. Se convierte en vivo.
We survey the native tree species of the place. How do we decide what's native or not? Well, whatever existed before human intervention is native. That's the simple rule. We survey a national park to find the last remains of a natural forest. We survey the sacred groves, or sacred forests around old temples. And if we don't find anything at all, we go to museums to see the seeds or wood of trees existing there a long time ago. We research old paintings, poems and literature from the place, to identify the tree species belonging there.
Hacemos un estudio de las especies de árboles nativos del lugar. ¿Cómo decidimos lo que es nativo o no? Lo que existía antes de la intervención humana es nativo. Esa es la regla simple. Hacemos un estudio de un parque nacional para encontrar los últimos restos de un bosque natural. Hacemos un estudio de los bosques sagrados, o bosques sagrados alrededor viejos templos. Y si no encontramos nada en absoluto, vamos a los museos para encontrar semillas o madera de los árboles existentes allí hace mucho tiempo. Investigamos pinturas antiguas, poemas y literatura del lugar, para identificar las especies de árboles nativos de allí.
Once we know our trees, we divide them in four different layers: shrub layer, sub-tree layer, tree layer and canopy layer. We fix the ratios of each layer, and then we decide the percentage of each tree species in the mix. If we are making a fruit forest, we increase the percentage of fruit-bearing trees. It could be a flowering forest, a forest that attracts a lot of birds or bees, or it could simply be a native, wild evergreen forest.
Una vez que conocemos nuestros árboles, los dividimos en cuatro capas diferentes: estrato arbustivo, capa sub-árbol, árbol de la capa y la capa de dosel. Fijamos las proporciones de cada capa, y luego decidimos el porcentaje de cada especie de árbol en la mezcla. Si estamos haciendo bosque de frutas, aumentamos el porcentaje de árboles frutales. Podría ser un bosque de floración, un bosque que atrae gran cantidad de pájaros o abejas, o simplemente un bosque siempre verde nativo, salvaje.
We collect the seeds and germinate saplings out of them. We make sure that trees belonging to the same layer are not planted next to each other, or they will fight for the same vertical space when they grow tall. We plant the saplings close to each other. On the surface, we spread a thick layer of mulch, so when it's hot outside the soil stays moist. When it's cold, frost formation happens only on the mulch, so soil can still breathe while it's freezing outside. The soil is very soft -- so soft, that roots can penetrate into it easily, rapidly.
Nosotros recogemos las semillas y las germinamos fuera. Nos aseguramos de que los árboles pertenecientes a la misma capa no se plantan junto a la otra, sino lucharán por el mismo espacio vertical al crecer hacia las alturas. Plantamos los árboles jóvenes cerca uno del otro. En la superficie, esparcimos una gruesa capa de mantillo, así que cuando hace calor, el suelo permanece húmedo. Cuando hace frío, la formación de escarcha ocurre solo en el mantillo, así que el suelo todavía puede respirar mientras hay escarcha fuera. El suelo es muy suave, tan suave, que las raíces pueden penetrar en ella con facilidad, rápidamente.
Initially, the forest doesn't seem like it's growing, but it's growing under the surface. In the first three months, roots reach a depth of one meter. These roots form a mesh, tightly holding the soil. Microbes and fungi live throughout this network of roots. So if some nutrition is not available in the vicinity of a tree, these microbes are going to get the nutrition to the tree. Whenever it rains, magically, mushrooms appear overnight. And this means the soil below has a healthy fungal network.
En un principio, no parece que el bosque esté creciendo, pero está creciendo bajo la superficie. En los tres primeros meses, raíces alcanzan una profundidad de un metro. Estas raíces forman una malla, que firmemente sujeta la tierra. Microbios y hongos viven en toda esta red de raíces. Si algún nutriente no está disponible en las proximidades de un árbol, estos microbios se la proporcionarán al árbol. Cada vez que llueve, por arte de magia, aparecen setas durante la noche. Y esto significa que el suelo de abajo tiene una red de hongos saludable.
Once these roots are established, forest starts growing on the surface. As the forest grows we keep watering it -- for the next two to three years, we water the forest. We want to keep all the water and soil nutrition only for our trees, so we remove the weeds growing on the ground. As this forest grows, it blocks the sunlight. Eventually, the forest becomes so dense that sunlight can't reach the ground anymore. Weeds cannot grow now, because they need sunlight as well.
Una vez establecidas estas raíces, el bosque comienza a crecer en la superficie. A medida que crece el bosque, lo seguimos regando lo regamos en los siguientes dos o tres años. Queremos mantener todos los nutrientes y agua del suelo solo para nuestros árboles, por eso quitamos las malas hierbas que crecen en el suelo. Cuando este bosque crece, bloquea la luz del sol. Con el tiempo, el bosque se vuelve tan denso que la luz solar ya no puede llegar al suelo La mala hierba tampoco puede ya crecer, porque necesitan la luz del sol también.
At this stage, every single drop of water that falls into the forest doesn't evaporate back into the atmosphere. This dense forest condenses the moist air and retains its moisture. We gradually reduce and eventually stop watering the forest. And even without watering, the forest floor stays moist and sometimes even dark. Now, when a single leaf falls on this forest floor, it immediately starts decaying. This decayed biomass forms humus, which is food for the forest. As the forest grows, more leaves fall on the surface -- it means more humus is produced, it means more food so the forest can grow still bigger. And this forest keeps growing exponentially.
En este punto, cada gota de agua que cae en el bosque no se evapora en la atmósfera. Este bosque denso condensa el aire húmedo y retiene su humedad. Poco a poco reducimos y finalmente detenemos el riego del bosque. E incluso sin riego, el suelo del bosque se mantiene húmedo e incluso a veces oscuro. Ahora, cuando una sola hoja cae en este suelo del bosque, se inicia inmediatamente la descomposición. Estas formas de biomasa crean humus, que es alimento para el bosque. A medida que crece el bosque, más hojas caen en la superficie, lo que significa más producción de humus, lo que significa más comida para que el bosque puede crecer aún más. Y este bosque sigue creciendo exponencialmente.
Once established, these forests are going to regenerate themselves again and again -- probably forever. In a natural forest like this, no management is the best management. It's a tiny jungle party.
Una vez establecido, estos bosques se van a autoregenerar una y otra vez, probablemente para siempre. En un bosque natural como este, sin gestión es la mejor gestión. Es un pequeña parte de selva.
(Laughter)
(Risas)
This forest grows as a collective. If the same trees -- same species -- would have been planted independently, it wouldn't grow so fast. And this is how we create a 100-year-old forest in just 10 years.
Este bosque crece como un colectivo. Si los mismos árboles, la misma especie, se hubieran plantado de forma independiente, no crecerían tan rápido. Y esta es la forma de crear un bosque de 100 años de edad en solo 10 años.
Thank you very much.
Muchas gracias.
(Applause)
(Aplausos)