Das ist ein künstlicher Wald. Er kann sich über mehrere Hektar Land ausbreiten oder an einen kleinen Ort passen -- so klein wie Ihr Garten. Jeder dieser Wälder ist erst zwei Jahre alt. Ich habe einen Wald im Hinterhof meines Hauses. Er bringt viel Biodiversität mit sich.
This is a man-made forest. It can spread over acres and acres of area, or it could fit in a small space -- as small as your house garden. Age of this forest is just two years old. I have a forest in the backyard of my own house. It attracts a lot of biodiversity.
(Vogelruf)
(Bird call)
Ich wache jeden Morgen dazu wie eine Disney-Prinzessin auf.
I wake up to this every morning, like a Disney princess.
(Lachen)
(Laughter)
Ich bin ein Unternehmer, der beruflich die Errichtung solcher Wälder ermöglicht. Wir haben Fabriken geholfen, Bauernhöfen, Schulen, Wohnhäusern, Urlaubsorten, Wohnblöcken, öffentlichen Parks und selbst einem Zoo, einen solchen Wald zu haben. Ein Wald ist kein abgeschottetes Stück Land, in dem Tiere zusammen leben. Ein Wald kann ein fester Bestandteil unserer städtischen Existenz sein. Für mich ist ein Wald ein Ort, der so dicht voller Bäume ist, dass man nicht hineingehen kann. Es ist egal, wie groß oder klein sie sind.
I am an entrepreneur who facilitates the making of these forests professionally. We have helped factories, farms, schools, homes, resorts, apartment buildings, public parks and even a zoo to have one of such forests. A forest is not an isolated piece of land where animals live together. A forest can be an integral part of our urban existence. A forest, for me, is a place so dense with trees that you just can't walk into it. It doesn't matter how big or small they are.
Der Großteil der Welt, in dem wir heute leben, war einmal Wald. Das war vor dem menschlichen Eingriff. Dann bauten wir unsere Städte auf diesen Wäldern, wie São Paulo, außer Acht lassend, dass wir auch zur Natur gehören, genauso wie 8,4 Millionen andere Arten auf dem Planeten. Unser Lebensraum war nicht mehr unser ursprünglicher Lebensraum. Aber nicht so für einige von uns. Ein paar Leute und ich machen diese Wälder inzwischen beruflich -- an allen möglichen Orten.
Most of the world we live in today was forest. This was before human intervention. Then we built up our cities on those forests, like São Paulo, forgetting that we belong to nature as well, as much as 8.4 million other species on the planet. Our habitat stopped being our natural habitat. But not anymore for some of us. A few others and I today make these forests professionally -- anywhere and everywhere.
Ich bin Wirtschaftsingenieur und Spezialist in der Autoproduktion. In meinem vorherigen Beruf bei Toyota lernte ich, wie man natürliche Ressourcen in Produkte umwandelt. Zum Beispiel lassen wir den Saft des Kautschukbaumes austropfen, wandeln ihn dann zu Rohgummi um und machen schließlich Reifen daraus -- das Produkt. Doch diese Produkte werden nie wieder natürliche Ressourcen. Wir trennen die Elemente von der Natur und wandeln sie einen unumkehrbaren Zustand um. Das ist industrielle Produktion.
I'm an industrial engineer. I specialize in making cars. In my previous job at Toyota, I learned how to convert natural resources into products. To give you an example, we would drip the sap out of a rubber tree, convert it into raw rubber and make a tire out of it -- the product. But these products can never become a natural resource again. We separate the elements from nature and convert them into an irreversible state. That's industrial production.
Die Natur arbeitet dagegen völlig anders. Das natürliche System produziert, indem es Elemente zusammenfügt, Atom für Atom. All die natürlichen Produkte werden wieder natürliche Ressourcen. Das lernte ich, als ich einen Wald im Hinterhof meines Hauses pflanzte. Zum ersten Mal arbeitete ich mit der Natur, statt gegen sie. Seitdem haben wir 75 solcher Wälder in 25 Städten weltweit gepflanzt. An jedem neuen Ort stellen wir fest, dass jedes nötige Element zur Pflanzung eines Waldes unmittelbar um uns herum vorhanden ist. Wir müssen nur diese Elemente zusammen bringen und die Natur arbeiten lassen.
Nature, on the other hand, works in a totally opposite way. The natural system produces by bringing elements together, atom by atom. All the natural products become a natural resource again. This is something which I learned when I made a forest in the backyard of my own house. And this was the first time I worked with nature, rather than against it. Since then, we have made 75 such forests in 25 cities across the world. Every time we work at a new place, we find that every single element needed to make a forest is available right around us. All we have to do is to bring these elements together and let nature take over.
Beim Errichten eines Waldes fangen wir mit dem Boden an. Wir berühren, fühlen und schmecken ihn sogar, um die fehlenden Eigenschaften zu identifizieren. Wenn der Boden aus kleinen Teilen besteht, wird er kompakt -- so kompakt, dass kein Wasser durchdringen kann. Wir mischen ihn mit der vor Ort vorhandenen Biomasse, was den Boden durchlässiger machen kann. Das Wasser kann nun einsickern. Wenn der Boden kein Wasser aufnehmen kann, mischen wir mehr Biomasse hinzu -- einige wasserabsorbierende Materialien, wie Torf oder Bagasse, sodass der Boden Wasser aufnehmen kann und feucht bleibt.
To make a forest we start with soil. We touch, feel and even taste it to identify what properties it lacks. If the soil is made up of small particles it becomes compact -- so compact, that water cannot seep in. We mix some local biomass available around, which can help soil become more porous. Water can now seep in. If the soil doesn't have the capacity to hold water, we will mix some more biomass -- some water-absorbent material like peat or bagasse, so soil can hold this water and it stays moist.
Zum Gedeihen benötigen Pflanzen Wasser, Sonnenlicht und Nährstoffe. Doch was, wenn im Boden keine Nährstoffe sind? Wir fügen dem Boden nicht einfach welche hinzu. Das wäre der industrielle Weg. Das wäre gegen die Natur. Stattdessen fügen wir dem Boden Mikroorganismen hinzu. Sie produzieren Nährstoffe auf natürlichem Weg. Sie ernähren sich von der hinzugefügten Biomasse und müssen so nur essen und sich vermehren. Während ihre Anzahl zunimmt, fängt der Boden wieder an zu atmen und wird lebendig.
To grow, plants need water, sunlight and nutrition. What if the soil doesn't have any nutrition in it? We don't just add nutrition directly to the soil. That would be the industrial way. It goes against nature. We instead add microorganisms to the soil. They produce the nutrients in the soil naturally. They feed on the biomass we have mixed in the soil, so all they have to do is eat and multiply. And as their number grows, the soil starts breathing again. It becomes alive.
Wir prüfen die einheimischen Baumarten des Gebiets. Wie entscheiden wir, was einheimisch ist? Alles, was vor dem menschlichen Eingriff vorhanden war, ist einheimisch. Das ist die einfache Regel. Wir besichtigen einen Nationalpark, um Überreste eines natürlichen Waldes zu finden. Wir besichtigen heilige Haine oder heilige Wälder neben alten Tempeln. Und wenn wir überhaupt nichts finden, gehen wir in Museen, um die Samen oder das Holz der früher dort vorhandenen Bäume zu sehen. Wir untersuchen alte Gemälde, Gedichte und Literatur des Ortes, um die ursprünglichen Baumarten herauszufinden.
We survey the native tree species of the place. How do we decide what's native or not? Well, whatever existed before human intervention is native. That's the simple rule. We survey a national park to find the last remains of a natural forest. We survey the sacred groves, or sacred forests around old temples. And if we don't find anything at all, we go to museums to see the seeds or wood of trees existing there a long time ago. We research old paintings, poems and literature from the place, to identify the tree species belonging there.
Sobald wir die Bäume kennen, unterteilen wir sie in vier Schichten: Busch-, Unterbaum-, Baum- und Baumkronenschicht. Wir legen das Verhältnis der Schichten fest. Dann bestimmen wir den Prozentsatz der jeweiligen Baumarten in der Kombination. Wenn wir einen Fruchtwald machen, erhöhen wir den Gehalt an Obstbäumen. Es kann auch ein blühender Wald sein, der viele Vögel oder Bienen anlockt, oder ein einfacher, ursprünglicher, wilder, immergrüner Wald.
Once we know our trees, we divide them in four different layers: shrub layer, sub-tree layer, tree layer and canopy layer. We fix the ratios of each layer, and then we decide the percentage of each tree species in the mix. If we are making a fruit forest, we increase the percentage of fruit-bearing trees. It could be a flowering forest, a forest that attracts a lot of birds or bees, or it could simply be a native, wild evergreen forest.
Wir sammeln die Samen und lassen Setzlinge aus ihnen keimen. Wir stellen sicher, dass die Bäume einer Schicht nicht nebeneinander gepflanzt werden, da sie sonst um denselben vertikalen Platz konkurieren. Wir pflanzen die Setzlinge nahe aneinander. Die Oberfläche bedecken wir mit einer dicken Schicht Mulch, so bleibt der Boden bei Hitze feucht. Wenn es kalt ist, bildet sich nur auf dem Mulch Frost, also kann der Boden noch atmen, während es draußen eiskalt ist. Der Boden ist sehr weich -- so weich, dass Wurzeln ihn leicht durchdringen können, und das sehr schnell.
We collect the seeds and germinate saplings out of them. We make sure that trees belonging to the same layer are not planted next to each other, or they will fight for the same vertical space when they grow tall. We plant the saplings close to each other. On the surface, we spread a thick layer of mulch, so when it's hot outside the soil stays moist. When it's cold, frost formation happens only on the mulch, so soil can still breathe while it's freezing outside. The soil is very soft -- so soft, that roots can penetrate into it easily, rapidly.
Zunächst scheint der Wald nicht zu wachsen, doch er wächst unter der Oberfläche. In den ersten drei Monaten werden die Wurzeln einen Meter lang. Diese Wurzeln bilden ein Geflecht, das den Boden fest zusammenhält. Mikroben und Pilze leben in diesem Wurzelnetzwerk. Wenn gewisse Nährstoffe nicht in der Nähe des Baumes verfügbar sind, schaffen die Mikroben die Nährstoffe zu den Bäumen. Wann immer es regnet, erscheinen wie durch Zauberhand über Nacht Pilze. Das bedeutet, dass der Boden über ein gesundes Pilznetzwerk verfügt.
Initially, the forest doesn't seem like it's growing, but it's growing under the surface. In the first three months, roots reach a depth of one meter. These roots form a mesh, tightly holding the soil. Microbes and fungi live throughout this network of roots. So if some nutrition is not available in the vicinity of a tree, these microbes are going to get the nutrition to the tree. Whenever it rains, magically, mushrooms appear overnight. And this means the soil below has a healthy fungal network.
Sobald die Wurzeln gefestigt sind, wächst der Wald über der Oberfläche. Während der Wald wächst, bewässern wir ihn weiter -- wir bewässern den Wald für die nächsten zwei bis drei Jahre. Wir möchten das Wasser und die Nährstoffe nur für unsere Bäume bereitstellen, weshalb wir Unkraut vom Boden entfernen. Während der Wald wächst, verdeckt er das Sonnenlicht. Mit der Zeit wird der Wald so dicht, dass kein Sonnenlicht mehr den Boden erreicht. Das Unkraut kann nicht mehr wachsen, da es auch Sonnenlicht benötigt.
Once these roots are established, forest starts growing on the surface. As the forest grows we keep watering it -- for the next two to three years, we water the forest. We want to keep all the water and soil nutrition only for our trees, so we remove the weeds growing on the ground. As this forest grows, it blocks the sunlight. Eventually, the forest becomes so dense that sunlight can't reach the ground anymore. Weeds cannot grow now, because they need sunlight as well.
In dieser Stufe verdunstet kein einziger Tropfen, der in den Wald fällt, wieder zurück in die Atmosphäre. Dieser dichte Wald kondensiert die feuchte Luft und erhält so seine Feuchtigkeit. Allmählich reduzieren wir die Bewässerung und hören schließlich ganz damit auf. Auch ohne Bewässerung bleibt der Boden des Walds feucht und manchmal sogar dunkel. Wenn jetzt ein einzelnes Blatt auf den Waldboden fällt, beginnt es sofort zu verwesen. Diese verweste Biomasse bildet Humus, die Nahrung für den Wald. Da der Wald wächst, fallen mehr Blätter herunter -- das bedeutet, mehr Humus wird produziert, was wiederum mehr Wachstum für den Wald bedeutet. Dieser Wald wächst exponentiell.
At this stage, every single drop of water that falls into the forest doesn't evaporate back into the atmosphere. This dense forest condenses the moist air and retains its moisture. We gradually reduce and eventually stop watering the forest. And even without watering, the forest floor stays moist and sometimes even dark. Now, when a single leaf falls on this forest floor, it immediately starts decaying. This decayed biomass forms humus, which is food for the forest. As the forest grows, more leaves fall on the surface -- it means more humus is produced, it means more food so the forest can grow still bigger. And this forest keeps growing exponentially.
Sobald sie gefestigt sind, erneuern sich diese Wälder immer wieder von alleine -- wahrscheinlich endlos. In einem natürlichen Wald wie diesem ist keine Steuerung die beste Steuerung. Es ist eine kleine Dschungelparty.
Once established, these forests are going to regenerate themselves again and again -- probably forever. In a natural forest like this, no management is the best management. It's a tiny jungle party.
(Lachen)
(Laughter)
Dieser Wald wächst als Ganzes. Wenn dieselben Bäume -- dieselben Arten -- unabhängig voneinander gepflanzt worden wären, würde er nicht so schnell wachsen. Und so erschaffen wir einen hundertjährigen Wald in nur zehn Jahren.
This forest grows as a collective. If the same trees -- same species -- would have been planted independently, it wouldn't grow so fast. And this is how we create a 100-year-old forest in just 10 years.
Vielen Dank.
Thank you very much.
(Applaus)
(Applause)