Тази гора е създадена от човека. Тя може да се разпростре върху площ от много акри или да се побере в малко пространство, колкото градината пред къщата ви. Всяка от тези гори е само на две години. Имам гора в задния двор на собствения си дом. Тя привлича разнообразие от живот.
This is a man-made forest. It can spread over acres and acres of area, or it could fit in a small space -- as small as your house garden. Age of this forest is just two years old. I have a forest in the backyard of my own house. It attracts a lot of biodiversity.
(Птича песен)
(Bird call)
Това ме събужда всяка сутрин, като принцеса на Дисни.
I wake up to this every morning, like a Disney princess.
(Смях)
(Laughter)
Аз съм предприемач, чиято професия е отглеждането на тези гори. Помогнали сме на фабрики, ферми, училища, домове, курорти, жилищни блокове, обществени паркове и дори на една зоологическа градина да се сдобият с такава гора. Гората не е изолирано парче земя, където животните живеят заедно. Гората може да е важна част от нашия градски живот. За мен гората е място, където дърветата са толкова нагъсто, че в нея просто не може да се влезе. Без значение колко големи или малки са те.
I am an entrepreneur who facilitates the making of these forests professionally. We have helped factories, farms, schools, homes, resorts, apartment buildings, public parks and even a zoo to have one of such forests. A forest is not an isolated piece of land where animals live together. A forest can be an integral part of our urban existence. A forest, for me, is a place so dense with trees that you just can't walk into it. It doesn't matter how big or small they are.
В по-голямата си част светът, в който живеем днес е бил гора. Преди да се намесят хората. После сме построили градовете си върху горите, като Сао Пауло, забравяйки, че ние също сме част от природата, както и 8,4 милиона други видове на планетата. Средата ни вече не е естествената. Но вече не е така за някои от нас. Сега, заедно с няколко души, аз професионално създавам гори - където и да е, навсякъде.
Most of the world we live in today was forest. This was before human intervention. Then we built up our cities on those forests, like São Paulo, forgetting that we belong to nature as well, as much as 8.4 million other species on the planet. Our habitat stopped being our natural habitat. But not anymore for some of us. A few others and I today make these forests professionally -- anywhere and everywhere.
Индустриален инженер съм. Специалист съм в производството на коли. На предишната ми работа в Тойота се научих да превръщам природните ресурси в продукти. Например, събирахме капка по капка сокa на гуменото дърво, преработвахме гo в сурова гума и правехме от нея гума за кола - продуктът. Но такива продукти никога няма да станат пак природни ресурси. Ние взимаме елементи от природата и ги преработваме до едно необратимо състояние. Това е индустриалното производство.
I'm an industrial engineer. I specialize in making cars. In my previous job at Toyota, I learned how to convert natural resources into products. To give you an example, we would drip the sap out of a rubber tree, convert it into raw rubber and make a tire out of it -- the product. But these products can never become a natural resource again. We separate the elements from nature and convert them into an irreversible state. That's industrial production.
Природата, от друга страна, работи точно по обратния начин. Природната система произвежда като събира елементи, атом по атом. Всички естествени продукти отново стават природни ресурси. Научих това, когато отглеждах гора в задния двор на собствения си дом. Това беше първият път, когато работех с природата, а не срещу нея. Оттогава сме създали 75 такива гори в 25 града по света. Всеки път, когато работим на ново място откриваме, че всеки един елемент, от който се нуждаем за гората е на разположение съвсем близо до нас. Всичко, което трябва да направим е да съберем елементите и да оставим природата да води.
Nature, on the other hand, works in a totally opposite way. The natural system produces by bringing elements together, atom by atom. All the natural products become a natural resource again. This is something which I learned when I made a forest in the backyard of my own house. And this was the first time I worked with nature, rather than against it. Since then, we have made 75 such forests in 25 cities across the world. Every time we work at a new place, we find that every single element needed to make a forest is available right around us. All we have to do is to bring these elements together and let nature take over.
За да отгледаме гора, започваме с почвата. Пипаме я, усещаме я и дори опитваме вкуса ѝ, за да определим какви качества ѝ липсват. Ако почвата е съставена от малки частици, тя става сбита - толкова сбита, че не пропуска вода. Смесваме с малко местна биомаса от околността, която помага почвата да стане по-пропусклива. Водата вече се просмуква. Ако почвата не може да задържа вода, ще смесим с още малко биомаса - водо-абсорбиращ материал като торф или сухи отпадъци от захарна тръстика, така че почвата да задържа водата и да остава влажна.
To make a forest we start with soil. We touch, feel and even taste it to identify what properties it lacks. If the soil is made up of small particles it becomes compact -- so compact, that water cannot seep in. We mix some local biomass available around, which can help soil become more porous. Water can now seep in. If the soil doesn't have the capacity to hold water, we will mix some more biomass -- some water-absorbent material like peat or bagasse, so soil can hold this water and it stays moist.
За да растат, растенията се нуждаят от вода, светлина и хранителни вещества. Ами ако почвата не съдържа хранителни вещества? Не добавяме хранителни вещества директно в почвата просто така. Такъв би бил индустриалният подход. Той е противоестествен. Вместо това добавяме към почвата микроорганизми. Те произвеждат хранителните вещества по естествен начин. Хранят се с биомасата, която сме сложили в почвата, така че всичко, което трябва да правят е да ядат и се размножават. И с нарастването на броя им, почвата започва отново да диша. Тя оживява.
To grow, plants need water, sunlight and nutrition. What if the soil doesn't have any nutrition in it? We don't just add nutrition directly to the soil. That would be the industrial way. It goes against nature. We instead add microorganisms to the soil. They produce the nutrients in the soil naturally. They feed on the biomass we have mixed in the soil, so all they have to do is eat and multiply. And as their number grows, the soil starts breathing again. It becomes alive.
Проучваме местните видове дървета. Как разбираме кой вид е местен и кой не? Ами, които са съществували преди човешката намеса са местни. Това е простото правило. Проучваме един национален парк, за да открием последните останки от естествена гора. Изследваме свещените насаждения или свещените гори около стари храмове. И ако не открием нищо, отиваме в музеите, за да видим семената или дървесината на дървета, расли отдавна на това място. Изследваме стари картини, стихове и литература от мястото, за да разпознаем местните дървесни видове.
We survey the native tree species of the place. How do we decide what's native or not? Well, whatever existed before human intervention is native. That's the simple rule. We survey a national park to find the last remains of a natural forest. We survey the sacred groves, or sacred forests around old temples. And if we don't find anything at all, we go to museums to see the seeds or wood of trees existing there a long time ago. We research old paintings, poems and literature from the place, to identify the tree species belonging there.
Щом разберем кои са нашите дървета, ги разделяме в 4 отделни пояса: храсти, под-дървесен пояс, дървета и пояс-"покрив". Определяме съотношението между поясите и после решаваме какъв да е процентът на всеки дървесен вид в гората. Ако създаваме овощна градина, увеличаваме процента на плододаващите дървета. Може да бъде и цъфтяща гора, която привлича много птици или пчели или да е просто местна гора от диви вечнозелени растения.
Once we know our trees, we divide them in four different layers: shrub layer, sub-tree layer, tree layer and canopy layer. We fix the ratios of each layer, and then we decide the percentage of each tree species in the mix. If we are making a fruit forest, we increase the percentage of fruit-bearing trees. It could be a flowering forest, a forest that attracts a lot of birds or bees, or it could simply be a native, wild evergreen forest.
Събираме семената и отглеждаме фиданки от тях. Уверяваме се, че дървета от един и същи пояс не са засадени едно до друго или ще се борят за едно и също вертикално пространство, когато пораснат. Засаждаме фиданките близо една до друга. На повърхността разпръскваме дебел слой мулч, така че когато навън е горещо, почвата да остава влажна. Когато е студено, замръзва само мулчът, затова почвата все пак може да диша, когато навън е голям студ. Почвата е много мека - толкова мека, че корените могат да проникват в нея лесно и бързо.
We collect the seeds and germinate saplings out of them. We make sure that trees belonging to the same layer are not planted next to each other, or they will fight for the same vertical space when they grow tall. We plant the saplings close to each other. On the surface, we spread a thick layer of mulch, so when it's hot outside the soil stays moist. When it's cold, frost formation happens only on the mulch, so soil can still breathe while it's freezing outside. The soil is very soft -- so soft, that roots can penetrate into it easily, rapidly.
В началото гората не изглежда като да расте, но тя расте под повърхността. През първите три месеца корените достигат дълбочина един метър. Те образуват мрежа, която държи здраво почвата. В тази мрежа от корени живеят микроби и гъби. Така, ако няма хранителни вещества в близост до едно дърво, тези микроби ще доставят храна на дървото. Когато завали, като с магия, за една нощ поникват гъби. А това означава, че в земята под тях има здрава гъбична мрежа.
Initially, the forest doesn't seem like it's growing, but it's growing under the surface. In the first three months, roots reach a depth of one meter. These roots form a mesh, tightly holding the soil. Microbes and fungi live throughout this network of roots. So if some nutrition is not available in the vicinity of a tree, these microbes are going to get the nutrition to the tree. Whenever it rains, magically, mushrooms appear overnight. And this means the soil below has a healthy fungal network.
Веднага щом корените укрепнат, на повърхността започва да расте гора. Докато гората расте, редовно я поливаме - през следващите две-три години поливаме гората. Искаме да запазим всичката вода и храна в почвата само за нашите дървета, затова махаме плевелите, които поникват в земята. Щом гората порасне, тя блокира слънчевата светлина. Накрая става толкова гъста, че до земята вече не стига светлина. Плевелите вече не могат да растат, защото и на тях им трябва слънце.
Once these roots are established, forest starts growing on the surface. As the forest grows we keep watering it -- for the next two to three years, we water the forest. We want to keep all the water and soil nutrition only for our trees, so we remove the weeds growing on the ground. As this forest grows, it blocks the sunlight. Eventually, the forest becomes so dense that sunlight can't reach the ground anymore. Weeds cannot grow now, because they need sunlight as well.
На този етап всяка капка вода, която пада в гората не се изпарява обратно в атмосферата. Гъстата гора кондензира влажния въздух и задържа влагата му. Постепенно намаляваме и накрая спираме да поливаме гората. Дори без поливане "подът" на гората остава влажен, а понякога даже тъмен. Сега, ако едно листо падне на този горски "под", то веднага започва да гние. Тази изгнила биомаса образува хумус, който е храна за гората. С растежа на гората още листа падат на повърхността - това означава още произведен хумус, още храна, така че гората да порасне още по-голяма. И тя продължава да расте експоненциално.
At this stage, every single drop of water that falls into the forest doesn't evaporate back into the atmosphere. This dense forest condenses the moist air and retains its moisture. We gradually reduce and eventually stop watering the forest. And even without watering, the forest floor stays moist and sometimes even dark. Now, when a single leaf falls on this forest floor, it immediately starts decaying. This decayed biomass forms humus, which is food for the forest. As the forest grows, more leaves fall on the surface -- it means more humus is produced, it means more food so the forest can grow still bigger. And this forest keeps growing exponentially.
Веднъж укрепнали, тези гори ще се самообновяват отново и отново - вероятно завинаги. В естествена гора като тази липсата на поддръжка е най-добрата поддръжка. Това е един купон в мини-джунгла.
Once established, these forests are going to regenerate themselves again and again -- probably forever. In a natural forest like this, no management is the best management. It's a tiny jungle party.
(Смях)
(Laughter)
Тази гора расте колективно. Ако същите дървета - същите видове - бяха засадени самостоятелно, те нямаше да растат толкова бързо. Ето как създаваме 100-годишна гора само за 10 години.
This forest grows as a collective. If the same trees -- same species -- would have been planted independently, it wouldn't grow so fast. And this is how we create a 100-year-old forest in just 10 years.
Много ви благодаря.
Thank you very much.
(Аплодисменти)
(Applause)