I'm an industrial engineer. The goal in my life has always been to make more and more products in the least amount of time and resources. While working at Toyota, all I knew was how to make cars until I met Dr. Akira Miyawaki, who came to our factory to make a forest in it in order to make it carbon-neutral. I was so fascinated that I decided to learn this methodology by joining his team as a volunteer. Soon, I started making a forest in the backyard of my own house, and this is how it looks after three years.
저는 산업 기술자입니다. 제 인생의 목표는 항상 더 많은 물품을 최소한의 시간과 자원으로 만드는 것이었습니다. 토요타에서 일하는 동안 저는 자동차 만드는 법만 알았죠. 저희 공장을 탄소 중립화하기 위해 공장에 숲을 만들러온 아키라 미야와키 박사를 만나기 전까진 말이죠. 저는 아주 매료되어서 이 기술을 배울려고 그의 팀에 봉사자로 합류했어요. 곧, 저는 집 뒷마당에 숲을 만들기 시작했고, 이것이 3년후 모습입니다.
These forests, compared to a conventional plantation, grow 10 times faster, they're 30 times more dense, and 100 times more biodiverse. Within two years of having this forest in our backyard, I could observe that the groundwater didn't dry during summers, the number of bird species I spotted in this area doubled. Quality of air became better, and we started harvesting seasonal fruits growing effortlessly right in the backyard of our house.
이러한 숲들은 재래식 재배법에 비교하면, 10배 더 빨리 자라고, 30배 더 밀집하며, 100배 더 다양한 종을 기를 수 있습니다. 2년동안 뒷마당에 숲을 가꾸면서, 여름에도 지하수가 마르지 않음을 관찰할 수 있었습니다. 이 지역에서 눈에 띄는 새의 종류는 두 배로 늘었고, 공기는 맑아졌으며, 뒷마당에서 곧 무럭무럭 자라는 제철과일을 수확할 수 있었습니다.
I wanted to make more of these forests. I was so moved by these results that I wanted to make these forests with the same acumen with which we make cars or write software or do any mainstream business, so I founded a company which is an end-to-end service provider to create these native natural forests. But to make afforestation as a mainstream business or an industry, we had to standardize the process of forest-making. So we benchmarked the Toyota Production System known for its quality and efficiency for the process of forest-making.
저는 이런 숲을 더 만들고 싶었어요. 저는 이런 결과에 감동받은 나머지 이런 숲을 차를 만들거나, 소프트웨어를 개발하거나, 어떤 주된 사업을 할 때 쓰는 똑같은 방법으로 만들고 싶었죠. 그래서 저는 회사를 차려서 이러한 토종 자연숲을 만들기 위한 총괄 서비스를 제공했습니다. 하지만 숲 가꾸기를 주된 사업이나 산업으로 만들려면 숲을 가꾸는 과정을 표준화해야합니다. 그래서 우리는 숲을 만드는 과정을 위해 품질과 효율로 유명한 토요타 생산체계를 조사했습니다.
For an example, the core of TPS, Toyota Production System, lies in heijunka, which is making manufacturing of different models of cars on a single assembly line. We replaced these cars with trees, using which now we can make multi-layered forests. These forests utilize 100 percent vertical space. They are so dense that one can't even walk into them. For an example, we can make a 300-tree forest in an area as small as the parking spaces of six cars. In order to reduce cost and our own carbon footprint, we started utilizing local biomass as soil amender and fertilizers. For example, coconut shells crushed in a machine mixed with rice straw, powder of rice husk mixed with organic manure is finally dumped in soil on which our forest is planted. Once planted, we use grass or rice straw to cover the soil so that all the water which goes into irrigation doesn't get evaporated back into the atmosphere. And using these simple improvisations, today we can make a forest for a cost as low as the cost of an iPhone.
예를 들어 TPS, 토요타 생산 체계의 핵심은 평준화에 있는데 그 체계는 다른 종류의 차들을 하나의 조립 라인에서 생산합니다. 우리를 차를 나무로 대체해서 다양한 층을 가진 숲을 만들 수 있습니다. 이 숲들은 수직 공간을 100% 활용합니다. 숲은 아주 빽빽해서 숲속으로 들어갈 수도 없어요. 예를 들면, 우리는 차 6대가 주차하는 공간에 300 종의 나무가 있는 숲을 만들 수 있습니다. 비용과 탄소 발자국을 줄이기 위해서 우리는 지역의 생물량을 토질 개량제와 비료로 활용했습니다. 예를 들어 코코넛 껍질을 기계로 부숴 지푸라기와 섞고, 쌀겨 가루와 거름을 섞어, 땅속에 부어넣고 그 위에 숲을 만듭니다. 나무를 심은 뒤 풀이나 지푸라기로 흙을 덮으면 작물로 가야 할 물이 대기중으로 증발하지 않습니다. 이렇게 간단히 있는 재료를 이용해서 오늘날 우리는 아이폰 1대의 가격만큼 싼 값에 숲을 만들 수 있습니다.
Today, we are making forests in houses, in schools, even in factories with the corporates. But that's not enough. There is a huge number of people who want to take matters into their own hands. So we let it happen. Today, we are working on an Internet-based platform where we are going to share our methodology on an open source using which anyone and everyone can make their own forest without our physical presence being there, using our methodology. At the click of a button, they can get to know all the native species of their place. By installing a small hardware probe on site, we can do remote soil testing, using which we can give step-by-step instructions on forest-making remotely. Also we can monitor the growth of this forest without being on site.
오늘날 우리는 집, 학교, 회사가 있는 공장에도 숲을 만듭니다. 하지만 그것으로 충분하지 않습니다. 수많은 사람들이 일을 스스로 추진하려 합니다. 그래서 우리는 그렇게 되도록 했죠. 오늘날 우리는 인터넷을 기반으로 한 체계로 일하는데 우리가 사용한 방법을 공개해서 누구라도 그 방법을 쓰면 자신의 숲을 만들 수 있습니다. 우리가 물리적으로 그곳에 가지 않더라도 우리가 쓴 방법을 써서 할 수 있습니다. 버튼 하나만 누르면 자기가 사는 곳의 토종 식물을 모두 알 수 있습니다. 현지에 작은 하드웨어 감지기를 설치하면 우리는 원격으로 흙을 조사할 수 있고 그걸 이용해서 숲을 만드는 방법을 차근차근 가르쳐줄 수 있습니다. 우리는 또한 현지에 가지 않고도 이 숲의 성장을 관찰할 수 있습니다.
This methodology, I believe, has a potential. By sharing, we can actually bring back our native forests. Now, when you go back home, if you see a barren piece of land, do remember that it can be a potential forest.
이 방법은 잠재력이 있다고 저는 믿습니다. 공유해서 실제로 토종 숲을 복원할 수 있습니다. 자, 여러분이 집에 돌아가서 불모지를 보면 그 땅이 숲이 될 수도 있음을 기억하세요.
Thank you very much. Thanks.
정말 고맙습니다. 감사합니다.
(Applause)
(박수)