I'm a bug lover, myself -- not from childhood, by the way, but rather late. When I bachelored, majoring in zoology at Tel Aviv University, I kind of fell in love with bugs. And then, within zoology, I took the course or the discipline of entomology, the science of insects. And then I thought to myself, how can I be practical or help in the science of entomology? And then I moved to the world of plant protection -- plant protection from insects, from bad bugs. And then within plant protection, I came into the discipline of biological pest control, which we actually define as the use of living organisms to reduce populations of noxious plant pests. So it's a whole discipline in plant protection aimed at the reduction of chemicals.
Eu adoro insetos... mas não desde que eu era criança, e sim bem mais tarde. Quando me formei, me especializei em zoologia na Tel Aviv University, Eu me apaixonei um pouco pelos insetos. Então, em zoologia, resolvi fazer o curso, ou disciplina, de entomologia, a ciência que estuda os insetos. E então, pensei, como posso ser prático, ou ajudar na ciência da entomologia? E foi aí que entrei no mundo de proteção das plantas -- proteção contra os insetos, contra os maus insetos. E então, dentro da área de proteção das plantas, entrei em contato com a disciplina de controle biológico de pragas, que, na verdade, definimos como sendo o uso de organismos vivos para reduzir as populações de pragas nocivas às plantas. Portanto, existe toda uma disciplina na área de proteção das plantas que está procurando reduzir o uso de produtos químicos.
And biological pest control, by the way, or these "good bugs" that we are talking about, they've existed in the world for thousands and thousands of years, for a long, long time. But only in the last 120 years, people started, or people knew more and more how to exploit, or how to use, this biological control phenomenon, or in fact, natural control phenomenon, for their own needs. Because biological control phenomenon -- you can see it in your backyard. Just take a magnifying glass. You see what I have here? That's a magnifier, times 10. You just open it, twist leaves, and you see a whole new world of minute insects, or little spiders of one millimeter, one-and-a-half, two millimeters long, and you can distinguish between the good ones and the bad ones. So this phenomenon of natural control exists literally everywhere. Here, in front of this building, I'm sure. Just have a look at the plants. So it's everywhere, and we need to know how to exploit it.
Aliás, o controle biológico de pragas, ou esses bons insetos sobre os quais estamos falando, existem no mundo há milhares e milhares de anos, por muito, muito tempo. Mas apenas nos últimos 120 anos as pessoas começaram a, ou melhor, as pessoas descobriram mais e mais como explorar, ou como usar, esse fenômeno de controle biológico, ou, na verdade, fenômeno de controle natural, para suas próprias necessidades. Pois esse fenômeno de controle biológico, pode ser visto no seu quintal. Basta pegar uma lente de aumento. Vocês veem o que eu tenho aqui? É uma lente de aumento que aumenta 10 vezes a imagem. É, 10 vezes. Basta abri-la. Apenas torça as folhas e você verá todo um novo mundo de minúsculos insetos, ou de pequenas aranhas de um milímetro, um milímetro e meio, dois milímetros de comprimento, e você consegue distinguir entre os bons e os maus. Portanto, esse fenômeno de controle natural existe literalmente em todos os lugares. Aqui, em frente a este prédio, tenho certeza. Dê apenas uma olhada nas plantas. Ele está em todos os lugares e nós precisamos saber como explorá-lo.
Well, let's go hand by hand and browse through just a few examples. What is a pest? What damage does it actually inflict on the plant? And what is the natural enemy, the biological control agent, or the "good bug" that we're talking about? In general, I'm going to talk about insects and spiders, or mites, let us call them. Insects, those six-legged organisms and spiders or mites, the eight-legged organisms. Let's have a look at that. Here is a devastating pest, a spider mite, because it does a lot of webbing, like a spider. You see the mother in between, and two daughters, probably, on the left and right, and a single egg on the right-hand side. And then you see what kind of damage it can inflict.
Bem, vamos juntos navegar por apenas alguns exemplos. O que é uma praga? Que danos elas podem realmente causar a uma planta? E qual é o inimigo natural, o agente biologicamente controlado, ou o bom inseto, sobre o qual estamos falando? Em geral, falarei sobre insetos e aranhas ou ácaros, vamos chamá-los assim. Insetos - esses organismos de seis patas e aranhas ou ácaros, os organismos com oito patas. Vamos dar uma olhada nisto. Eis aqui uma praga, uma praga devastadora, um ácaro-aranha, porque ele faz teias como uma aranha. Aqui está a mãe no meio e provavelmente duas filhas, à esquerda e à direita e um único ovo no lado direito E agora vocês vem que tipo de dano eles podem causar.
On your right-hand side, you can see a cucumber leaf, in the middle, a cotton leaf, and on the left, a tomato leaf with these little stipplings. They can literally turn from green to white, because of the sucking, piercing mouth parts of those spiders.
À sua direita é possível ver uma folha de pepino, no meio, uma folha de algodão, e à esquerda uma folha de tomate com esses pequenos pontos nas folhas, elas podem literalmente passar do verde para o branco devido às partes da boca desses ácaros que sugam e perfuram.
But here comes nature, that provides us with a good spider. This is a predatory mite -- just as small as a spider mite; one, two millimeters long, not more than that -- running quickly, hunting, chasing the spider mites. And here, you can see this lady in action on your left-hand side -- just pierces, sucks the body fluids on the left-hand side of the pest mite. And after five minutes, this is what you see: just a typical dead corpse -- the shriveled, sucked-out, dead corpse of the spider mite, and next to it, two satiated individuals, predatory mites, a mother on the left-hand side, a young nymph on the right-hand side. By the way, a meal for them for 24 hours, is about five of the spider mites, of the bad mites, and-or 15 to 20 eggs of the pest mites. By the way, they are always hungry.
Mas aí vem a natureza que nos fornece um ácaro bom. Este é um ácaro predador -- tão pequeno quanto um ácaro-aranha, aliás, um milímetro, dois milímetros de comprimento, não mais do que isso, correndo rapidamente, caçando, perseguindo os ácaros-aranha. E aqui vocês podem ver esta senhora em ação à sua esquerda -- ela apenas perfura e suga os fluidos corporais, do lado esquerdo do ácaro de teste. E depois de cinco minutos, isso é o que se vê, apenas um típico cadáver -- murcho, seco, o cadáver do ácaro-aranha, e ao lado dele, dois satisfeitos ácaros predadores, a mãe, do lado esquerdo, e uma jovem ninfa do lado direito. Aliás, uma refeição deles, que dura 24 horas é composta de cerca de cinco espécimes de ácaros-aranha, dos ácaros maus, ou 15 a 20 ovos dessa praga. E por falar nisso, eles estão sempre com fome.
(Laughter)
(Risadas)
And here is another example: aphids. It's springtime now in Israel. When temperatures rise sharply, you can see those bad ones, those aphids, all over the plants -- in your hibiscus, in your lantana, in the young, fresh foliage of the so-called spring flush. By the way, with aphids you have only females, like Amazons. Females giving rise to females, giving rise to other females. No males at all. Parthenogenesis, as it's so called. And they're very happy with that, apparently.
E aqui temos um outro exemplo: os pulgões. Aliás, é primavera agora em Israel, e a temperatura aumenta consideravelmente. Vocês podem ver esses maus insetos, esses pulgões, em todas as plantas, nos seus hibiscos, em sua lantana, nas folhagens novas e frescas da chamada floração de primavera. E além disso, no caso dos pulgões, só existem fêmeas, como as Amazonas. Fêmeas dando origem a fêmeas, que dão origem a outras fêmeas. Sem nenhum macho. Isso se chama partenogênese. E elas estão muito felizes com isso, aparentemente.
(Laughter)
Aqui podemos ver os danos.
Here we can see the damage. Those aphids secrete a sticky, sugary liquid called honeydew, and this just clogs the upper parts of the plant. Here you see a typical cucumber leaf that turned from green to black because of a black fungus, sooty mold, which is covering it.
Esses pulgões secretam um líquido pegajoso, açucarado chamado melada, que forma gotas na parte superior da planta. Aqui podemos ver uma típica folha de pepino que se tornou preta devido a um fungo preto, um mofo fuliginoso, que está cobrindo a folha.
And here comes the salvation, through this parasitic wasp. Here we are not talking about a predator. Here we are talking a parasite -- not a two-legged parasite, but an eight-legged parasite, of course. This is a parasitic wasp, again, two millimeters long, slender, a very quick and sharp flier. And here you can see this parasite in action, like in an acrobatic maneuver. She stands vis-à-vis in front of the victim at the right-hand side, bending its abdomen and inserting a single egg into the body fluids of the aphid. By the way, the aphid tries to escape. She kicks and bites and secretes different liquids, but nothing will happen, in fact -- only the egg of the parasitoid will be inserted into the body fluids of the aphid. And after a few days, depending upon temperature, the egg will hatch and the larva of this parasite will eat the aphid from the inside.
E aqui está a salvação com esta vespa parasita. Neste caso não estamos falando de um predador. Estamos falando de um parasita, não um parasita com duas pernas, mas um parasita com seis pernas, é claro. Esta é uma vespa parasita, novamente, dois milímetros de comprimento, esbelta, muito rápida uma aviadora veloz. E aqui vocês podem ver esse parasita em ação, como se estivesse fazendo uma acrobacia. Ela fica frente a frente com sua vítima do lado direito, virando seu abdomen e inserindo um único ovo, um único ovo nos fluidos corporais do pulgão fêmea. Por sinal, o pulgão fêmea tenta escapar. Ela chuta e morde e secreta diversos líquidos, mas, de fato, nada acontecerá. Apenas o ovo do parasita será inserido dentro dos fluidos corporais do pulgão fêmea. E após alguns dias, dependendo da temperatura, o ovo irá chocar, e a larva desse parasitoide irá devorar o pulgão fêmea de dentro para fora.
(Laughter)
E tudo isso é natural. É tudo natural.
This is all natural. This is all natural. This is not fiction, nothing at all. Again -- in your backyard. In your backyard.
Não é ficção, de jeito nenhum. E mais uma vez, no seu quintal, no seu quintal.
(Laughter)
Mas este é o resultado final.
(Applause)
But this is the end result: mummies. This is the visual result of a dead aphid encompassing inside, a developing parasitoid that, after a few minutes, you see halfway out. The birth is almost complete. You can see, by the way, in different movies, etc., it takes just a few minutes. And if this is a female, she'll immediately mate with a male and off she goes, because time is very short. This female can live only three to four days, and she needs to give rise to around 400 eggs. That means she has 400 bad aphids to put her eggs into their body fluids. This is, of course, not the end of it.
Este é o resultado final: Múmias -- M-Ú-M-I-A-S. Esse é o resultado visual de um pulgão morto. Vamos ver por dentro. De fato, um parasitoide em desenvolvimento que após alguns minutos vocês veem com metade do corpo para fora. O nascimento está quase terminado. É possível ver isso, aliás, em filmes específicos, etc. E leva apenas alguns minutos. E se for uma fêmea, ela irá se acasalar com um macho imediatamente, e lá vai ela, porque o tempo é muito curto. Essa fêmea pode viver apenas três a quatro dias, e ela precisa originar cerca de 400 ovos. Isso significa que ela tem 400 pulgões maus para colocar seus ovos dentro de seus fluidos corporais. E isso, é claro, não é o fim.
There is a whole wealth of other natural enemies and this is just the last example. Again, we'll start first with the pest: the thrips. By the way, all these weird names -- I didn't bother you with the Latin names of these creatures, just the popular names. But this is a nice, slender, very bad pest. If you can see this: sweet peppers. This is not just an exotic, ornamental sweet pepper. This is a sweet pepper which is not consumable because it is suffering from a viral disease transmitted by those thrip adults. And here comes the natural enemy, minute pirate bug -- "minute," because it is rather small. Here you can see the adult, black, and two young ones. And again, in action. This adult pierces the thrips, sucking it within just several minutes, going to the other prey, continuing all over the place. And if we spread those minute pirate bugs, the good ones, for example, in a sweet pepper plot, they go to the flowers. And look -- this flower is flooded with predatory bugs, with the good ones, after wiping out the bad ones, the thrips. So this is a very positive situation. No harm to the developing fruit. No harm to the fruit set. Everything is just fine under these circumstances. But again, the question is, here you saw them on a one-to-one basis -- the pest, the natural enemy.
Existe toda uma diversidade de outros inimigos naturais e este é somente o último exemplo. Mais uma vez, começaremos com a praga: os tripes. A propósito, todos esse nomes esquisitos -- Não vou aborrecer vocês com os nomes em latim dessas criaturas, ok, apenas os nomes populares. Mas esta é uma bela, esbelta, praga, uma praga muito má. Vocês podem ver isto, pimentões. E não se trata de um pimentão exótico, ornamental. este é um pimentão que não pode ser consumido, porque está sofrendo de uma doença viral transmitida por esses tripes adultos. E aqui está o inimigo natural, o diminuto percevejo. diminuto porque ele é bem pequeno. Aqui vocês podem ver o adulto, preto, e dois jovens. E novamente, em ação. Esse adulto perfura os tripes, sugando-os dentro de apenas alguns minutos, simplesmente indo para outra presa, e continuando em todos os lugares E se espalharmos esses diminutos percevejos, os bons, em uma plantação de pimentões, por exemplo, eles irão para as flores. E vejam, essa flor está inundada com insetos predadores, com os insetos bons, depois de exterminar os maus insetos, os tripes. Portanto, esta é uma situação bastante positiva, aliás. Nenhum dano para o fruto em desenvolvimento. Nenhum dano para a frutificação. Está tudo bem nestas circunstâncias. Mas novamente, a questão é, aqui vocês viram esses insetos em uma relação de um para um -- a praga, o inimigo natural.
What we do is actually this. In Northeast Israel, in Kibbutz Sde Eliyahu, there is a facility that mass-produces those natural enemies. In other words, what we do there is amplify the natural control, or the biological control phenomenon. And in 30,000 square meters of state-of-the-art greenhouses, there, we are mass-producing those predatory mites, those minute pirate bugs, those parasitic wasps, etc. Many different parts. By the way, they have a very nice landscape -- you see the Jordanian Mountains on the one hand, and the Jordan Valley on the other hand, and a good, mild winter and a nice, hot summer, which is an excellent condition to mass-produce those creatures. And by the way, mass-production -- it is not genetic manipulation. There are no GMOs -- genetically modified organisms -- whatsoever. We take them from nature, and the only thing that we do is give them the optimal conditions, under the greenhouses or in the climate rooms, in order to proliferate, multiply and reproduce. And that's what we get.
O que nós fazemos na realidade é isto. No Nordeste de Israel, no kibutz Sde Eliyahu, existe um centro que produz esses inimigos naturais em massa. Em outras palavras, o que fazemos ali, nós amplificamos, amplificamos o controle natural, ou o fenômeno de controle biológico. E em 35.000 metros quadrados de estufas de última geração, ali, estamos produzindo em massa esses ácaros predadores, esses minúsculos percevejos, essas vespas parasitas, etc., etc. Muitas partes diferentes. E por falar nisso, a paisagem é muito bonita. Vocês podem ver as Montanhas da Jordânia de um lado e o Vale do Jordão do outro lado, e um bom e suave inverno com um belo e quente verão, o que é uma excelente condição para se produzir essas criaturas em massa. A propósito, produção em massa não é o mesmo que manipulação genética. Não existem GMOs, ou organismos geneticamente modificados, seja lá o que for, Nós os retiramos da natureza, e a única coisa que fazemos, é oferecer a eles condições ideais, nas estufas, ou nas salas climatizadas, para que se proliferem, se multipliquem e se reproduzam. E de fato, é isso o que conseguimos.
You see under a microscope. You see in the upper left corner? You see a single predatory mite. And this is the whole bunch of predatory mites. You see this ampul. You see this one. I have one gram of those predatory mites. One gram is 80,000 individuals. 80,000 individuals are good enough to control one acre, 4,000 square meters, of a strawberry plot against spider mites for the whole season of almost one year. And we can produce from this, believe you me, several dozens of kilograms on an annual basis. So this is what I call amplification of the phenomenon. And no, we do not disrupt the balance. On the contrary, because we bring it to every cultural plot where the balance was already disrupted by the chemicals. Here we come with those natural enemies in order to reverse a little bit of the wheel and to bring more natural balance to the agricultural plot by reducing those chemicals. That's the whole idea.
Vejam em um microscópio. No canto superior esquerdo, vocês vem um único ácaro predador. E este é o bando inteiro de ácaros predadores. Vocês estão vendo esta ampola, esta aqui. Eu tenho um grama desses ácaros predadores. Um grama corresponde a 80.000 indivíduos, 80.000 indivíduos são bons o suficiente para controlar um acre, 4.000 metros quadrados, de uma plantação de morangos contra os ácaros-aranha durante toda a estação, de quase um ano. E podemos produzi-los a partir disto, acreditem em mim, vários quilos por ano. Então é isso o que eu chamo de amplificação do fenômeto. E não, nós não rompemos o equilíbrio. Pelo contrário, porque nós levamos esse fenômento para todos os ambientes em que o equilíbrio já foi rompido pelos produtos químicos, aí vamos nós com esses inimigos naturais para reverter um pouco a situação e oferecer um equilíbrio mais natural à plantação agrícola ao reduzir esses produtos químicos. Esta é a ideia.
And what is the impact? In this table, you can actually see what is an impact of a successful biological control by good bugs. For example, in Israel, where we employ more than 1,000 hectares -- 10,000 dunams in Israeli terms -- of biological pests controlling sweet pepper under protection, 75 percent of the pesticides were actually reduced. And Israeli strawberries, even more -- 80 percent of the pesticides, especially those aimed against pest mites in strawberries. So the impact is very strong. And there goes the question, especially if you ask growers, agriculturists: Why biological control? Why good bugs? By the way, the number of answers you get equals the number of people you ask. But if we go, for example, to this place, Southeast Israel, the Arava area above the Great Rift Valley, where the pearl of Israeli agriculture is located, especially under greenhouse conditions, or under screenhouse conditions -- if you drive all the way to Eilat, you see this just in the middle of the desert. And if you zoom in, you can definitely watch this: grandparents with their grandchildren, distributing the natural enemies, the good bugs, instead of wearing special clothes and gas masks and applying chemicals. So safety, with respect to the application, is the number one answer that we get from growers, for "Why biological control?"
E qual é o impacto? Nesta mesa, vocês podem ver realmente qual é o impacto de um controle biológico bem sucedido exercido pelos insetos bons. Por exemplo, em Israel, onde empregamos mais de 1.000 hectares -- 10.000 dunams em termos israelenses -- de pragas biológicas controlando o pimentão sob proteção, 75 por cento dos pesticidas foram realmente reduzidos. E, no caso dos morangos de Israel, ainda mais -- 80 por cento dos pesticidas, especialmente aqueles dirigidos contra a praga de ácaros nos morangos. Portanto, o impacto é muito grande. E aí vem a pergunta, principalmente se se pergunta aos agricultores, agrônomos: Porque controle biológico? Porque insetos bons? Aliás, a quantidade de respostas que se obtém é a mesma que a quantidade de pessoas a quem se pergunta. Mas se nós formos, por exemplo, para este local, Sudeste de Israel, a área de Arava, acima do Great Rift Valley, onde a melhor -- a pérola da agricultura de Israel está localizada, especialmente sob condições de estufa, ou sob condições de gazebo de tela -- se vocês dirigirem até Eilat, vocês verão isso bem no meio do deserto. E se vocês se aproximarem, definitivamente vocês verão isto, avôs com seus netos, distribuindo inimigos naturais, os insetos bons, em vez de usar roupas especiais e máscaras contra gás, e aplicar produtos químicos. Portanto, segurança, com relação à aplicação, esta é a resposta número um que recebemos dos agricultores, quando se pergunta por que controle biológico.
Number two, many growers are, in fact, petrified by the idea of resistance, that the pests will become resistant to the chemicals, just like in our case, that bacteria becomes resistant to antibiotics. It's the same, and it can happen very quickly. Fortunately, in either biological control or even natural control, resistance is extremely rare. It hardly happens. Because this is evolution, this is the natural ratio, unlike resistance, which happens in the case of chemicals.
Número dois, muitos agricultores ficam petrificados, na verdade, com a ideia de resistência, de que as pragas se tornarão resistentes aos produtos químicos, exatamente como no caso da difteria que se tornou resistente aos antibióticos. É a mesma coisa, e pode acontecer muito rapidamente. Felizmente, tanto no controle biológico, como no controle natural, a resistência é extremamente rara. Dificilmente acontece. Porque isto é evolução; esta é a razão natural. diferente da resistência,
And thirdly, public demand.
que acontece no caso dos produtos químicos.
The more the public demands the reduction of chemicals, the more growers become aware of the fact that they should, wherever they can and wherever possible, replace the chemical control with biological control. Even here, there is another grower, you see, very interested in the bugs, the bad ones and the good ones, wearing this magnifier already on her head, just walking safely in her crop.
E terceiro, a demanda pública. Demanda pública -- quanto mais o público exige a redução de produtos químicos, mais os agricultores se tornam cientes do fato de que devem, sempre que puderem e sempre que for possível, substituir o controle químico pelo controle biológico. Mesmo aqui, há uma outra agricultora, vejam vocês, muito interessada nos insetos, nos maus e nos bons, usando esta lente de aumento que já está em sua cabeça, simplesmente caminhando em segurança
Finally, I want to get to my vision,
em sua plantação.
or, in fact, to my dream. Because, you see, this is the reality. Have a look at the gap. If we take the overall turnover of the biocontrol industry worldwide, it's 250 million dollars. And look at the overall pesticide industry in all the crops throughout the world. I think it's times 100 or something like that. Twenty-five billion. So there is a huge gap to bridge. So actually, how can we do it? How can we bridge, or let's say, narrow, this gap over the years? First of all, we need to find more robust, good and reliable biological solutions, more good bugs that we can either mass-produce or actually conserve in the field. Secondly, to create even more intensive and strict public demand for the reduction of chemicals in agricultural fresh produce. And thirdly, also to increase awareness by the growers to the potential of this industry. And this gap really narrows. Step by step, it does narrow.
Finalmente, gostaria de falar sobre a minha visão, ou, na verdade, do meu sonho. Porque, sabem, esta é a realidade. Dêm uma olhada na diferença. Se tomarmos o faturamento total da indústria de biocontrole no mundo todo, este é de 250 milhões de dólares. E deem uma olhada no faturamento total da indústria de pesticidas em todas as plantações por todo o mundo. Acho que é 100 vezes mais ou algo assim. 25 bilhões. Portanto, há uma enorme distância a ser transposta. Então, na verdade, como podemos fazer isso? Como podemos transpor essa distância, ou digamos, diminuí-la com o passar dos anos? Primeiro, precisamos encontrar soluções biológicas mais robustas, melhores e mais confiáveis, mais insetos bons que também possamos produzir em massa, ou, na verdade, conservar no campo. Segundo, criar uma demanda pública ainda mais intensiva e estrita para a redução de produtos químicos nos produtos agrícolas frescos. E terceiro, também é necessário aumentar a percepção dos agricultores para o potencial dessa indústria. E esta distância irá diminuir, Passo a passo, ela vai diminuir,
So I think my last slide is: All we are saying -- we can actually sing it -- Give nature a chance. I'm saying it on behalf of all the biocontrol practitioners and implementers, in Israel and abroad, really give nature a chance.
Portanto, acho que meu último slide é: Tudo o que estamos dizendo, na verdade podemos até cantar isso, dê uma oportunidade para a natureza. E eu digo isto em nome de todos os solicitantes e implementadores, em Israel e no exterior, realmente dê uma oprtunidade para a natureza.
Thank you.
Obrigado
(Applause)
(Aplausos)