I'm a bug lover, myself -- not from childhood, by the way, but rather late. When I bachelored, majoring in zoology at Tel Aviv University, I kind of fell in love with bugs. And then, within zoology, I took the course or the discipline of entomology, the science of insects. And then I thought to myself, how can I be practical or help in the science of entomology? And then I moved to the world of plant protection -- plant protection from insects, from bad bugs. And then within plant protection, I came into the discipline of biological pest control, which we actually define as the use of living organisms to reduce populations of noxious plant pests. So it's a whole discipline in plant protection aimed at the reduction of chemicals.
Jómagam szeretem a bogarakat, igaz, nem gyerekkorom óta, jóval később kezdődött. Amikor a főiskolai diplomámat megkaptam zoológia szakon a Tel Aviv Egyetemen, valahogy beleszerettem a bogarakba. Aztán a zoológián belül felvettem az entomológia tantárgyat, ami a rovarok tudománya. Aztán azon kezdtem gondolkodni, hogyan lehetnék gyakorlatias és hasznos az entomológia tudományának keretein belül? Ezután a növényvédelem irányába mozdultam, ami a növények megvédése a kártevő rovaroktól. Következő lépésben a növényvédelmen belül a biológiai növényvédelem tudományához érkeztem meg, amit úgy határozunk meg, mint élő szervezetek alkalmazását abból a célból, hogy csökkentsük a növényekre káros rovarok populációit. Ez tehát egy teljes tudományterület a növényvédelmen belül, aminek célja, hogy kevesebb vegyszert használjunk.
And biological pest control, by the way, or these "good bugs" that we are talking about, they've existed in the world for thousands and thousands of years, for a long, long time. But only in the last 120 years, people started, or people knew more and more how to exploit, or how to use, this biological control phenomenon, or in fact, natural control phenomenon, for their own needs. Because biological control phenomenon -- you can see it in your backyard. Just take a magnifying glass. You see what I have here? That's a magnifier, times 10. You just open it, twist leaves, and you see a whole new world of minute insects, or little spiders of one millimeter, one-and-a-half, two millimeters long, and you can distinguish between the good ones and the bad ones. So this phenomenon of natural control exists literally everywhere. Here, in front of this building, I'm sure. Just have a look at the plants. So it's everywhere, and we need to know how to exploit it.
Amúgy biológiai növényvédelem, vagy “hasznos rovarok”, amikről beszélünk, évezredek óta léteznek a világban, hosszú-hosszú ideje már. De csupán az elmúlt 120 évben kezdtek az emberek egyre többet megtudni arról, hogyan lehet kiaknázni ezt, hasznot húzni ebből a biológiai szabályozó jelenségből, vagy természetes szabályozó jelenségből, a magunk javára. Mivel biológiai szabályozó jelenség - a saját kertünkben is megfigyelhetjük. Csupán egy nagyítót kell magunkhoz vennünk. Látják, mi van nálam? Ez egy tízszeres nagyító. Csak kinyitják, megfordítják a leveleket, és apró rovarok egész új világát fogják látni, vagy apró pókokat, egy, másfél, két milliméter hosszúakat, és meg tudják különböztetni a jókat a rosszaktól. A természetes szabályozás e jelensége szó szerint mindenhol jelen van. Itt, az épület előtt is, egészen biztos vagyok benne. Csak pillantsanak rá a növényekre. Mindenhol jelen van tehát, és rá kell jönnünk, hogyan fordíthatjuk a javunkra.
Well, let's go hand by hand and browse through just a few examples. What is a pest? What damage does it actually inflict on the plant? And what is the natural enemy, the biological control agent, or the "good bug" that we're talking about? In general, I'm going to talk about insects and spiders, or mites, let us call them. Insects, those six-legged organisms and spiders or mites, the eight-legged organisms. Let's have a look at that. Here is a devastating pest, a spider mite, because it does a lot of webbing, like a spider. You see the mother in between, and two daughters, probably, on the left and right, and a single egg on the right-hand side. And then you see what kind of damage it can inflict.
Nos, induljunk el közösen, és nézzünk néhány példát. Mi a kártevő? Milyen kárt okoz valójában a növényen? És mi a természetes ellenség, a biológiai növényvédelmi készítmény, vagy a “hasznos rovar”, amiről beszélünk? Általában rovarokról és pókokról vagy atkákról fogok beszélni - így hívjuk őket. Rovarok, ezek hatlábú élőlények, és pókok vagy atkák, nyolclábú élőlények. Nézzük meg őket. Itt van egy súlyos károkat okozó kártevő, egy takácsatka, mivel sok hálót sző, mint a pókok. Középen látják az anyát, a két lányát, valószínű a jobb és bal oldalon, és egy petét a jobb oldalon. És láthatják, milyen típusú kárt okoz.
On your right-hand side, you can see a cucumber leaf, in the middle, a cotton leaf, and on the left, a tomato leaf with these little stipplings. They can literally turn from green to white, because of the sucking, piercing mouth parts of those spiders.
A kép jobb oldalán egy uborkalevél látható, középen egy gyapotlevél, balra pedig egy paradicsomlevél, apró pöttyökkel. Szó szerint zöldről fehérre tudják változtatni a szívogatásukkal, mivel az atkáknak szúró-szívó szájszerve van.
But here comes nature, that provides us with a good spider. This is a predatory mite -- just as small as a spider mite; one, two millimeters long, not more than that -- running quickly, hunting, chasing the spider mites. And here, you can see this lady in action on your left-hand side -- just pierces, sucks the body fluids on the left-hand side of the pest mite. And after five minutes, this is what you see: just a typical dead corpse -- the shriveled, sucked-out, dead corpse of the spider mite, and next to it, two satiated individuals, predatory mites, a mother on the left-hand side, a young nymph on the right-hand side. By the way, a meal for them for 24 hours, is about five of the spider mites, of the bad mites, and-or 15 to 20 eggs of the pest mites. By the way, they are always hungry.
De itt lép közbe a természet egy jó atkával. Ez egy ragadozó atka - ugyanolyan kicsi, mint a takácsatka; egy-két milliméter hosszú, nem több ennél, gyorsan futva vadássza, kergeti a takácsatkát. És itt láthatják a hölgyet akció közben, a kép bal oldalán, a kártevő atka bal oldalán, ahogy átszúrja és kiszívja a testnedveit. Öt perc elteltével ez látható: egy tipikus elpusztult tetem; a takácsatka összezsugorodott, kiszívott teteme. mellette pedig két jóllakott ragadozó atka az anya bal oldalon és egy fiatal nimfa jobb oldalon. Mellesleg egy napi élelmük körülbelül öt takácsatkából, tehát kártevőből - vagy a kártevő atka 15-20 petéjéből áll. Megjegyzem, mindig éhesek.
(Laughter)
(Nevetés)
And here is another example: aphids. It's springtime now in Israel. When temperatures rise sharply, you can see those bad ones, those aphids, all over the plants -- in your hibiscus, in your lantana, in the young, fresh foliage of the so-called spring flush. By the way, with aphids you have only females, like Amazons. Females giving rise to females, giving rise to other females. No males at all. Parthenogenesis, as it's so called. And they're very happy with that, apparently.
Itt van egy másik példa: a levéltetvek. Izraelben most tavasz van. Amikor a hőmérséklet hirtelen emelkedik, a növények minden részén láthatják ezeket a kártevőket, a levéltetveket. A hibiszkuszokon, sétányrózsákon, a tavasszal megjelenő fiatal, megnyúlt hajtásokon. Egyébként a levéltetveknél csak nőstényeket találunk, mint az amazonoknál. Nőstények nőstény utódokat hoznak világra. Egyetlen hím sincs. A jelenség neve partenogenezis. És úgy fest, hogy nagyon elégedettek így.
(Laughter)
(Nevetés)
Here we can see the damage. Those aphids secrete a sticky, sugary liquid called honeydew, and this just clogs the upper parts of the plant. Here you see a typical cucumber leaf that turned from green to black because of a black fungus, sooty mold, which is covering it.
Itt láthatjuk a kártételt. Ezek a levéltetvek egy mézharmat nevű, ragadós, cukros nedvet választanak ki, Ami eltömíti a növény felső részeit. Itt látható egy tipikus uborkalevél, ami zöldről feketére változott egy ezen megtelepedett fekete gomba, a korompenész miatt.
And here comes the salvation, through this parasitic wasp. Here we are not talking about a predator. Here we are talking a parasite -- not a two-legged parasite, but an eight-legged parasite, of course. This is a parasitic wasp, again, two millimeters long, slender, a very quick and sharp flier. And here you can see this parasite in action, like in an acrobatic maneuver. She stands vis-à-vis in front of the victim at the right-hand side, bending its abdomen and inserting a single egg into the body fluids of the aphid. By the way, the aphid tries to escape. She kicks and bites and secretes different liquids, but nothing will happen, in fact -- only the egg of the parasitoid will be inserted into the body fluids of the aphid. And after a few days, depending upon temperature, the egg will hatch and the larva of this parasite will eat the aphid from the inside.
És itt jön a megváltás egy parazita darázs képében. Most nem ragadozóról beszélünk, hanem egy parazitáról. Nem kétlábú parazitáról, hanem egy hatlábúról természetesen. Ez egy parazita darázs, újra, 2 mm hosszú, karcsú, repülése nagyon gyors, pontos. És itt láthatják ezt a parazitát akció közben, mint egy akrobatikus manőverben. Szemtől-szemben a jobb oldalon lévő áldozattal, behajlítva a potrohát egyetlen petét helyez a levéltetű testnedveibe. Mellesleg a levéltetű próbál elmenekülni. Rúg, harap és különféle nedveket választ ki, de hasztalan, csupán a parazitoid petéje lesz a levéltetű testnedveibe helyezve. Néhány nap múlva, hőmérséklettől függően, a lárva kikel a petéből, és ez a parazita a levéltetűt belülről fogja megenni.
(Laughter)
(Nevetés)
This is all natural. This is all natural. This is not fiction, nothing at all. Again -- in your backyard. In your backyard.
Ez mind természetes. Ez mind természetes. Ez nem kitaláció, egyáltalán nem. Ismétlem - ez zajlik a kertjükben.
(Laughter)
(Nevetés)
(Applause)
(Taps)
But this is the end result: mummies. This is the visual result of a dead aphid encompassing inside, a developing parasitoid that, after a few minutes, you see halfway out. The birth is almost complete. You can see, by the way, in different movies, etc., it takes just a few minutes. And if this is a female, she'll immediately mate with a male and off she goes, because time is very short. This female can live only three to four days, and she needs to give rise to around 400 eggs. That means she has 400 bad aphids to put her eggs into their body fluids. This is, of course, not the end of it.
De ez a végeredmény: múmiák. Ez a látható eredménye egy elpusztult levéltetűnek, amit belülről győztek le, egy fejlődő parazitoid, ami néhány percen belül félig kint van. A születés mindjárt teljes. Láthatják különféle filmekben, mindössze pár percig tart. És ha ez egy nőstény, azonnal párosodni fog egy hímmel. És már hopp, el is ment, mert az idő nagyon rövid. Ez a nőstény csak 3-4 napot él, és körülbelül 400 petét kell lerakjon. Ez azt jelenti, hogy 400 kártevő levéltetű testnedveibe helyezi el a petéit. Természetesen a történet itt nem ér véget.
There is a whole wealth of other natural enemies and this is just the last example. Again, we'll start first with the pest: the thrips. By the way, all these weird names -- I didn't bother you with the Latin names of these creatures, just the popular names. But this is a nice, slender, very bad pest. If you can see this: sweet peppers. This is not just an exotic, ornamental sweet pepper. This is a sweet pepper which is not consumable because it is suffering from a viral disease transmitted by those thrip adults. And here comes the natural enemy, minute pirate bug -- "minute," because it is rather small. Here you can see the adult, black, and two young ones. And again, in action. This adult pierces the thrips, sucking it within just several minutes, going to the other prey, continuing all over the place. And if we spread those minute pirate bugs, the good ones, for example, in a sweet pepper plot, they go to the flowers. And look -- this flower is flooded with predatory bugs, with the good ones, after wiping out the bad ones, the thrips. So this is a very positive situation. No harm to the developing fruit. No harm to the fruit set. Everything is just fine under these circumstances. But again, the question is, here you saw them on a one-to-one basis -- the pest, the natural enemy.
Temérdek egyéb természetes ellenség van, ez itt az utolsó példa. Újra a kártevővel indítunk: a tripsz. Megjegyzem, ezek furcsa nevek, nem kínoztam önöket e lények latin elnevezésével, csak a köznapi neveket használtam. Ez egy szép, karcsú, nagyon súlyos károkat okozó kártevő. Ha látják: ez étkezési paprika. Ez nem valami egzotikus díszpaprika. Ez egy étkezési paprika, ami fogyasztásra alkalmatlan, mert egy olyan vírusbetegség támadta meg, amit tripszek terjesztenek. És itt jön a természetes ellenség, egy aprócska ragadozó poloska, aprócskát mondtam, mivel igen pici. Itt láthatják a fekete imágót és két növendéket. És újra, akció közben. Ez az imágó átlukasztja a tripszet, amit néhány perc alatt kiszív, majd átmegy a következő áldozathoz, és így folytatja mindenfelé. És ha ezeket a hasznos ragadozó poloskákat mi magunk terjesztjük, például egy étkezési paprika táblában, a virágokhoz mennek. Nézzék, ez a virág tele van jó fajta ragadozó poloskákkal, miután kiirtották a rosszakat, a tripszeket. Ez tehát igen kedvező helyzet. Nincs kártétel a fejlődő termésen, nincs kártétel a terméskezdeményen. Ilyen körülmények között minden rendben van. De a kérdés, itt egyesével láttuk a kártevőt és a természetes ellenséget.
What we do is actually this. In Northeast Israel, in Kibbutz Sde Eliyahu, there is a facility that mass-produces those natural enemies. In other words, what we do there is amplify the natural control, or the biological control phenomenon. And in 30,000 square meters of state-of-the-art greenhouses, there, we are mass-producing those predatory mites, those minute pirate bugs, those parasitic wasps, etc. Many different parts. By the way, they have a very nice landscape -- you see the Jordanian Mountains on the one hand, and the Jordan Valley on the other hand, and a good, mild winter and a nice, hot summer, which is an excellent condition to mass-produce those creatures. And by the way, mass-production -- it is not genetic manipulation. There are no GMOs -- genetically modified organisms -- whatsoever. We take them from nature, and the only thing that we do is give them the optimal conditions, under the greenhouses or in the climate rooms, in order to proliferate, multiply and reproduce. And that's what we get.
Amit mi csinálunk, az pedig a következő. Északkelet Izraelben, Sde Eliyahu kibucban van egy üzem, ahol e természetes ellenségek tömegtenyésztése zajlik. Más szóval amit teszünk, az a természetes szabályozó mechanizmusok, a biológiai szabályozó mechanizmusok felerősítése. 30 000 négyzetméternyi csúcstechnológiás üvegházakban tömegtenyésztjük azokat a ragadozó atkákat, azokat az apró ragadozó poloskákat, azokat a parazita darazsakat stb. Számos különböző területen. Mellesleg nagyon szép a táj, láthatják a Jordániai Hegységet az egyik oldalról, és Jordán Völgyét a másik oldalról. A kellemes, enyhe tél és a szép, meleg nyár kiváló feltételeket teremt ezeknek a lényeknek a tömegtenyésztéséhez. Megjegyzem, hogy a tömegtenyésztés nem génmódosítást jelent. Semmiféle génmódosított élőlény nincs. A természetből gyűjtjük be őket, és az egyetlen dolog, amit teszünk, hogy optimális körülményeket biztosítunk üvegházakban vagy klimatizált helyiségekben azért, hogy szaporodjanak és sokasodjanak. És ez az eredmény.
You see under a microscope. You see in the upper left corner? You see a single predatory mite. And this is the whole bunch of predatory mites. You see this ampul. You see this one. I have one gram of those predatory mites. One gram is 80,000 individuals. 80,000 individuals are good enough to control one acre, 4,000 square meters, of a strawberry plot against spider mites for the whole season of almost one year. And we can produce from this, believe you me, several dozens of kilograms on an annual basis. So this is what I call amplification of the phenomenon. And no, we do not disrupt the balance. On the contrary, because we bring it to every cultural plot where the balance was already disrupted by the chemicals. Here we come with those natural enemies in order to reverse a little bit of the wheel and to bring more natural balance to the agricultural plot by reducing those chemicals. That's the whole idea.
Látják a mikroszkóp alatt. Látják a bal felső sarokban? Egyetlen ragadozó atkát látnak. Ez pedig egy egész rakás ragadozó atka. Látják ezt az ampullát. Ezt itt. Egyetlen gramm van nálam ezekből a ragadozó atkákból. Egyetlen gramm 80 000 egyed. 80 000 egyed elegendő nagyjából 4000 m2 terület kezeléséhez. 4000 m2 szamóca táblában takácsatkák elleni védekezésre egy teljes termesztési ciklusra, majdnem egy teljes évre. És ebből mi, higgyék el nekem, évente több tucat kilogrammnyi mennyiséget tudunk előállítani. Ez tehát, amit a jelenség felerősítésének nevezek. És nem, nem borítjuk fel az egyensúlyt. Pont ellenkezőleg, mivel odavisszük minden olyan táblába, ahol ez az egyensúly felborult a kémiai növényvédőszerek használata miatt. Itt jövünk mi, a természetes ellenségekkel azért, hogy visszafordítsuk a folyamatot, és visszaállítsuk az egyensúlyt azokban a mezőgazdasági táblákban, ahol ezt a vegyszerek megzavarták. Erről szól ez a történet.
And what is the impact? In this table, you can actually see what is an impact of a successful biological control by good bugs. For example, in Israel, where we employ more than 1,000 hectares -- 10,000 dunams in Israeli terms -- of biological pests controlling sweet pepper under protection, 75 percent of the pesticides were actually reduced. And Israeli strawberries, even more -- 80 percent of the pesticides, especially those aimed against pest mites in strawberries. So the impact is very strong. And there goes the question, especially if you ask growers, agriculturists: Why biological control? Why good bugs? By the way, the number of answers you get equals the number of people you ask. But if we go, for example, to this place, Southeast Israel, the Arava area above the Great Rift Valley, where the pearl of Israeli agriculture is located, especially under greenhouse conditions, or under screenhouse conditions -- if you drive all the way to Eilat, you see this just in the middle of the desert. And if you zoom in, you can definitely watch this: grandparents with their grandchildren, distributing the natural enemies, the good bugs, instead of wearing special clothes and gas masks and applying chemicals. So safety, with respect to the application, is the number one answer that we get from growers, for "Why biological control?"
És mi a hatása? Ebben a táblázatban láthatják, hogy milyen hatása van egy hasznos rovarokkal végzett biológiai védekezésnek. Izraelben például, ahol több mint 10 000 hektáron - ez 10 000 dunam izraeli mértékegységben - végzünk biológiai növényvédelmet étkezési paprikában, a növényvédőszerek használata 75%-kal csökkent. És az izraeli szamócában még több, 80%-os a vegyszercsökkenés, különösen az atkafélék elleni védekezés vonatkozásában. A hatás tehát erőteljes. Ezen a ponton merül fel a kérdés, különösen a termesztők, gazdák részéről: Miért a biológiai védekezés? Miért a hasznos rovarok? Mellesleg erre annyi választ kapunk, ahány ember megkérdezünk. De ha például Délkelet-Izraelt nézzük, Az Arava régiót, ami a Nagy Hasadékvölgy felett található, és ami az izraeli mezőgazdaság büszkesége, különösen üvegházi vagy fóliasátras körülmények között, ha levezetünk egészen Eilatig, ezeket látjuk, a sivatag közepén. És ha közelebbről megnézzük, nagyszülőket és unokáikat látjuk, miközben a természetes ellenségeket, a hasznos rovarokat juttatják ki, ahelyett, hogy mindenféle munkavédelmi öltözékbe öltözve, légzőmaszkokat viselve vegyszereket permeteznének ki. Tehát a kijuttatás biztonsága az elsődleges szempont, amit a gazdák megneveznek, amikor a “Miért a biológiai védekezés?” kérdést felteszik nekik.
Number two, many growers are, in fact, petrified by the idea of resistance, that the pests will become resistant to the chemicals, just like in our case, that bacteria becomes resistant to antibiotics. It's the same, and it can happen very quickly. Fortunately, in either biological control or even natural control, resistance is extremely rare. It hardly happens. Because this is evolution, this is the natural ratio, unlike resistance, which happens in the case of chemicals.
Másrészt a termesztők legtöbbje komolyan aggódik a rezisztencia kialakulása miatt. Amiatt, hogy a kártevők rezisztenssé válnak a vegyszerekkel szemben, hasonlóan ahhoz, amikor nekünk az antibiotikum-rezisztenciával kell szembenéznünk. Ugyanaz a helyzet, és ez nagyon gyorsan ki tud alakulni. Szerencsére akár a biológiai védekezést nézzük, akár a természetes védekezést, a rezisztencia kialakulása rendkívül ritka. Alig fordul elő. Mivel ez evolúciós eredetű, ez a természetes arány, ellentétben a vegyszerek esetében kialakuló rezisztenciával.
And thirdly, public demand. The more the public demands the reduction of chemicals, the more growers become aware of the fact that they should, wherever they can and wherever possible, replace the chemical control with biological control. Even here, there is another grower, you see, very interested in the bugs, the bad ones and the good ones, wearing this magnifier already on her head, just walking safely in her crop.
Harmadrészt pedig, ez a fogyasztói igény. Minél erősebben igénylik a fogyasztók a vegyszerhasználat csökkentését, annál több termesztőben tudatosul, hogy ahol csak lehetséges, át kell állniuk a vegyszerhasználatról a biológiai védekezésre. Itt látható egy másik gazdálkodó, ahogy látják, nagyon érdeklik a rovarok, a kártevők és a hasznosak, már a fején viseli a nagyítót, és biztonságban sétál a növényei között.
Finally, I want to get to my vision, or, in fact, to my dream. Because, you see, this is the reality. Have a look at the gap. If we take the overall turnover of the biocontrol industry worldwide, it's 250 million dollars. And look at the overall pesticide industry in all the crops throughout the world. I think it's times 100 or something like that. Twenty-five billion. So there is a huge gap to bridge. So actually, how can we do it? How can we bridge, or let's say, narrow, this gap over the years? First of all, we need to find more robust, good and reliable biological solutions, more good bugs that we can either mass-produce or actually conserve in the field. Secondly, to create even more intensive and strict public demand for the reduction of chemicals in agricultural fresh produce. And thirdly, also to increase awareness by the growers to the potential of this industry. And this gap really narrows. Step by step, it does narrow.
Végezetül szeretném megosztani önökkel a jövőképemet, amit akár az álmomnak is nevezhetnék. Mivel, ahogy látják, ez a valóság. Nézzék meg ezt a különbséget. Ha a biológiai növényvédelmi iparág éves forgalmát nézzük az egész világon, 250 millió dollárt tesz ki. És nézzék a növényvédőszer iparág éves teljesítményét, világszerte az összes haszonnövényre vonatkozóan. Azt hiszem, nagyjából 100-szorosa, 25 milliárd. Hatalmas tehát a különbség, amit át kéne hidalni. De hogyan tegyük ezt? Hogyan tüntethetnénk el, vagy legalább csökkenthetnénk ezt a különbséget az elkövetkező években? Először is, még több hatásos, jól működő, megbízható biológiai megoldást kell találnunk, még több hasznos rovart, amit tömegtenyészthetünk, vagy magában a táblában megóvhatunk. Másodszor, erősítenünk, szigorítanunk kell a frisspiaci termékekre vonatkozóan a növényvédőszerek csökkentésére a fogyasztói igényt. Harmadrészt pedig támogatnunk kell a termesztőket abban, hogy tudatosodjanak bennünk az iparágban rejlő lehetőségek. És akkor ez a rés valóban szűkülni fog. Lépésről lépésre, szűkülni fog.
So I think my last slide is: All we are saying -- we can actually sing it -- Give nature a chance. I'm saying it on behalf of all the biocontrol practitioners and implementers, in Israel and abroad, really give nature a chance.
Azt hiszem, ez az utolsó diám: Azt mondhatjuk, sőt dalolhatjuk: Adjunk esélyt a természetnek! Ezt minden biológiai növényvédelmet gyakorló, alkalmazó nevében mondom, Izraelben és más országokban, tényleg adjunk a természetnek esélyt.
Thank you.
Köszönöm.
(Applause)
(Taps)