Miluji hmyz -- ne od dětství, mimochodem, ale od poněkud vyššího věku. Když jsem psal bakalářku, při studiu zoologie na Univerzitě v Tel Avivu, nějak jsem se do hmyzu zamiloval. A pak, při studiu zoologie, zapsal jsem si kurz nebo předmět entomologie, vědy o hmyzu. A pak jsem přemýšlel, jak bych mohl být k užitku nebo pomoci entomologii? A pak jsem se dostal do světa ochrany rostlin -- ochrany proti hmyzu, proti zlému hmyzu. A při studiu ochrany rostlin jsem narazil na disciplínu biologického hubení škůdců, kterou definujeme jako použití živých organismů k redukci populací škůdců rostlin. Je to tedy disciplína ochrany rostlin, která směřuje k redukci užívání chemikálií.
I'm a bug lover, myself -- not from childhood, by the way, but rather late. When I bachelored, majoring in zoology at Tel Aviv University, I kind of fell in love with bugs. And then, within zoology, I took the course or the discipline of entomology, the science of insects. And then I thought to myself, how can I be practical or help in the science of entomology? And then I moved to the world of plant protection -- plant protection from insects, from bad bugs. And then within plant protection, I came into the discipline of biological pest control, which we actually define as the use of living organisms to reduce populations of noxious plant pests. So it's a whole discipline in plant protection aimed at the reduction of chemicals.
A biologická ochrana rostlin, mimochodem, nebo tento dobrý hmyz, o kterém mluvíme, existuje na světě už tisíce a tisíce let, velmi dlouhou dobu. Ale teprve posledních 120 let lidé začali, nebo lidé vědí více a více jak využít nebo použít tento fenomén biologické ochrany, nebo vlastně fenomén přírodní ochrany, ke svým potřebám. Protože fenomén biologické ochrany můžete sledovat na vaší zahradě. Stačí si vzít lupu. Vidíte tohle? To zvětšuje 10x. Ano, 10x. Stačí to otevřít. Ohněte pár listů a uvidíte celý nový svět drobného hmyzu, nebo drobných pavouků, velkých 1-1,5 mm, 2 milimetry, a můžete rozeznávat ty hodné a ty zlé. Tento fenomén přírodní regulace existuje doslova všude. Určitě i tady, před touto budovou. Jen se podívejte na ty rostliny. Takže je to všude a my se jen musíme naučit to využívat.
And biological pest control, by the way, or these "good bugs" that we are talking about, they've existed in the world for thousands and thousands of years, for a long, long time. But only in the last 120 years, people started, or people knew more and more how to exploit, or how to use, this biological control phenomenon, or in fact, natural control phenomenon, for their own needs. Because biological control phenomenon -- you can see it in your backyard. Just take a magnifying glass. You see what I have here? That's a magnifier, times 10. You just open it, twist leaves, and you see a whole new world of minute insects, or little spiders of one millimeter, one-and-a-half, two millimeters long, and you can distinguish between the good ones and the bad ones. So this phenomenon of natural control exists literally everywhere. Here, in front of this building, I'm sure. Just have a look at the plants. So it's everywhere, and we need to know how to exploit it.
Pojďme si tedy společně projít pár příkladů. Co je to škůdce? Jak vlastně poškozuje rostliny? A co je přirozený nepřítel, biologicky ovládaný činitel, nebo ten hodný hmyz, o kterém tu mluvíme? Obecně budu hovořit o hmyzu a o pavoucích nebo roztočích, říkejme jim tak. Hmyz, tedy šestinohé organismy, a pavouci nebo roztoči, osminohé organismy. Podívejme se na ně. Toto je škůdce, ničivý škůdce, sviluška snovací, protože vytváří hodně pavučin, jako pavouk. Uprostřed vidíte matku, nalevo a napravo nejspíše dvě dcery a jedno vajíčko po pravé straně. A tady vidíte, jakou škodu může způsobit. Napravo vidíte list okurky, uprostřed list bavlníku a vlevo list rajčete s drobnými tečkami. Dokáží doslova změnit zelenou v bílou díky bodavě-savému ústnímu ústrojí těchto pavoučků.
Well, let's go hand by hand and browse through just a few examples. What is a pest? What damage does it actually inflict on the plant? And what is the natural enemy, the biological control agent, or the "good bug" that we're talking about? In general, I'm going to talk about insects and spiders, or mites, let us call them. Insects, those six-legged organisms and spiders or mites, the eight-legged organisms. Let's have a look at that. Here is a devastating pest, a spider mite, because it does a lot of webbing, like a spider. You see the mother in between, and two daughters, probably, on the left and right, and a single egg on the right-hand side. And then you see what kind of damage it can inflict. On your right-hand side, you can see a cucumber leaf, in the middle, a cotton leaf, and on the left, a tomato leaf with these little stipplings. They can literally turn from green to white, because of the sucking, piercing mouth parts of those spiders.
Tady ale přichází příroda, která nám poskytuje dobré pavouky. Toto je dravý roztoč -- mimochodem stejně malý jako sviluška, 1-2 milimetry dlouhý, ne více, dobrý běžec a lovec, lovící svilušky snovací. A zde vidíte tuto dámu v akci. Na levé straně -- právě bodá a saje tělní tekutiny škodlivé svilušky. Po pěti minutách vidíte tohle: typické mrtvé tělo, svraštělé, vysáté, mrtvé tělo svilušky snovací, a vedle něho nasycení jedinci dravých roztočů, matka na levé straně a mladá nymfa na pravé straně. Mimochodem, jejich potrava na 24 hodin je kolem 5 jedinců svilušek, těch zlých roztočů, nebo 15 až 20 vajíček těchto škůdců. Mimochodem, jsou pořád hladoví.
But here comes nature, that provides us with a good spider. This is a predatory mite -- just as small as a spider mite; one, two millimeters long, not more than that -- running quickly, hunting, chasing the spider mites. And here, you can see this lady in action on your left-hand side -- just pierces, sucks the body fluids on the left-hand side of the pest mite. And after five minutes, this is what you see: just a typical dead corpse -- the shriveled, sucked-out, dead corpse of the spider mite, and next to it, two satiated individuals, predatory mites, a mother on the left-hand side, a young nymph on the right-hand side. By the way, a meal for them for 24 hours, is about five of the spider mites, of the bad mites, and-or 15 to 20 eggs of the pest mites. By the way, they are always hungry.
(Smích)
(Laughter)
A toto je další příklad: mšice. Mimochodem, v Izraeli je právě jaro. Když teploty prudce stoupnou, můžete tyto zlé tvory, mšice, vidět všude po rostlinách, na vašich ibišcích, lantánách, v mladých, čerstvých listech v takzvaném jarním rozpuku. Mimochodem, mšice jsou jenom samice, jako Amazonky. Samice plodící samice, které plodí další samice. Vůbec žádní samci. Říká se tomu partenogeneze. A zřejmě jsou s tím velmi spokojené. Tady vidíme škody. Onen výměšek mšic, taková lepkavá, sladká tekutina, se jmenuje medovice. A tou jsou přímo potaženy vrchní části rostliny. Zde vidíte typický list okurky, který se přímo změnil ze zelené do černé kvůli houbám, tzv. černím, které ho pokrývají.
And here is another example: aphids. It's springtime now in Israel. When temperatures rise sharply, you can see those bad ones, those aphids, all over the plants -- in your hibiscus, in your lantana, in the young, fresh foliage of the so-called spring flush. By the way, with aphids you have only females, like Amazons. Females giving rise to females, giving rise to other females. No males at all. Parthenogenesis, as it's so called. And they're very happy with that, apparently. (Laughter) Here we can see the damage. Those aphids secrete a sticky, sugary liquid called honeydew, and this just clogs the upper parts of the plant. Here you see a typical cucumber leaf that turned from green to black because of a black fungus, sooty mold, which is covering it.
A zde přichází záchrana v podobě parazitické vosičky. Zde se nebavíme o predátorovi, ale o parazitovi. Ne o dvounohém parazitovi, ale o osminohém, samozřejmě. Je to parazitická vosička, opět 2 milimetry dlouhá, štíhlá, je to velmi rychlý a hbitý letec. Zde vidíte tohoto parazita v akci, jako při akrobatickém manévru. Stojí tváří v tvář své oběti na pravé straně, ohýbá svůj zadeček a vkládá jediné vajíčko, jediné vajíčko do tělních tekutin této mšice. Mimochodem, mšice se snaží uniknout, kope a kouše a vylučuje různé tekutiny, ale nic se vlastně nestane. Jen vajíčko tohoto parazita se vloží do tělních tekutin této mšice. A za několik dní, což záleží na teplotě, se vajíčko vylíhne a larva parazita sežere mšici zevnitř. To je všechno přirozené. Vůbec to není žádný výmysl. Znovu, na vaší zahradě, na vaší zahradě.
And here comes the salvation, through this parasitic wasp. Here we are not talking about a predator. Here we are talking a parasite -- not a two-legged parasite, but an eight-legged parasite, of course. This is a parasitic wasp, again, two millimeters long, slender, a very quick and sharp flier. And here you can see this parasite in action, like in an acrobatic maneuver. She stands vis-à-vis in front of the victim at the right-hand side, bending its abdomen and inserting a single egg into the body fluids of the aphid. By the way, the aphid tries to escape. She kicks and bites and secretes different liquids, but nothing will happen, in fact -- only the egg of the parasitoid will be inserted into the body fluids of the aphid. And after a few days, depending upon temperature, the egg will hatch and the larva of this parasite will eat the aphid from the inside. (Laughter) This is all natural. This is all natural. This is not fiction, nothing at all. Again -- in your backyard. In your backyard.
A toto je konečný výsledek.
(Laughter)
Toto je konečný výsledek: mumie -- M-U-M-I-E. To je viditelný následek - mrtvé mšice obsahující uvnitř přímo se vyvíjejícího parazita, který je za pár minut vidět napůl venku. Porod je téměř u konce. Možná to znáte z různých filmů, trvá to jen pár minut. A pokud je to samice, okamžitě se spojí se samcem a dá se do práce, protože času je málo. Samice žije pouze 3-4 dny a potřebuje naklást kolem 400 vajíček. To znamená, že 400 zlých mšic dostane její vajíčka do svých tělních tekutin. A tím to samozřejmě nekončí.
(Applause) But this is the end result: mummies. This is the visual result of a dead aphid encompassing inside, a developing parasitoid that, after a few minutes, you see halfway out. The birth is almost complete. You can see, by the way, in different movies, etc., it takes just a few minutes. And if this is a female, she'll immediately mate with a male and off she goes, because time is very short. This female can live only three to four days, and she needs to give rise to around 400 eggs. That means she has 400 bad aphids to put her eggs into their body fluids. This is, of course, not the end of it.
Existuje hojnost přirozených nepřátel a toto je jen poslední příklad. Znovu začneme nejprve škůdcem: třásněnka. Mimochodem, všechna tato divná jména -- nechci vás obtěžovat latinskými jmény těchto tvorů, jsou jen všeobecná jména. Ale toto je krásný, štíhlý, velmi zlý škůdce. Tady vidíte papriky. Nejsou to exotické, okrasné papriky. Tyto papriky nejsou poživatelné, protože trpí virovým onemocněním přenášeným dospělci třásněnky. A tady je přirozený nepřítel, hladěnka, anglicky "minute pirate bug", protože je opravdu malá. Tady vidíte černého dospělce a dva mladé jedince. A znovu v akci. Dospělec nabodne třásněnku, vysává ji po několik minut a jde k další kořisti, dokud všechny nevysaje. A když rozšíříme tyto hladěnky, tento dobrý hmyz, například do záhonu paprik, dostanou se do květů. Podívejte, tento květ je plný dravého hmyzu, toho dobrého, poté co odstranil ten zlý, třásněnky. Takže toto je tedy velmi pozitivní situace. Neuškodí rostoucím plodům. Žádná škoda na násadbě plodů. V takových podmínkách je všechno v pořádku. Ale znovu, otázka je, viděli jste jak to vypadá na nejnižším stupni -- škůdce a jeho přirozený nepřítel.
There is a whole wealth of other natural enemies and this is just the last example. Again, we'll start first with the pest: the thrips. By the way, all these weird names -- I didn't bother you with the Latin names of these creatures, just the popular names. But this is a nice, slender, very bad pest. If you can see this: sweet peppers. This is not just an exotic, ornamental sweet pepper. This is a sweet pepper which is not consumable because it is suffering from a viral disease transmitted by those thrip adults. And here comes the natural enemy, minute pirate bug -- "minute," because it is rather small. Here you can see the adult, black, and two young ones. And again, in action. This adult pierces the thrips, sucking it within just several minutes, going to the other prey, continuing all over the place. And if we spread those minute pirate bugs, the good ones, for example, in a sweet pepper plot, they go to the flowers. And look -- this flower is flooded with predatory bugs, with the good ones, after wiping out the bad ones, the thrips. So this is a very positive situation. No harm to the developing fruit. No harm to the fruit set. Everything is just fine under these circumstances. But again, the question is, here you saw them on a one-to-one basis -- the pest, the natural enemy.
To, co my děláme, vypadá takto. V severovýchodním Izraeli, v kibucu Sde Eliyahu, existuje zařízení, které masově produkuje tyto přirozené nepřítele. Jinými slovy, to, co tam děláme, je, že umocňujeme, umocňujeme přirozenou regulaci, neboli onen fenomén biologické ochrany. A na 30 000 metrech čtverečních nejmodernějších skleníků produkujeme ve velkém tyto dravé roztoče, hladěnky, parazitické vosičky a mnohé další. Je tam mnoho oddělení. Mimochodem, mají tam velmi hezkou krajinu -- na jedné straně vidíte Jordánské hory a na druhé Jordánské údolí, a dobrou, mírnou zimu a hezké, horké léto, což jsou perfektní podmínky pro masovou produkci těchto tvorů. Mimochodem, masová produkce -- to není genetická manipulace. Nejsou tam vůbec žádné GMO -- Geneticky Modifikované Organismy. Bereme je z přírody a děláme jedině to, že jim dáváme optimální podmínky, ve sklenících nebo v kultivačních boxech, aby se rozmnožili, zmnohonásobili a reprodukovali. A přesně toho docilujeme.
What we do is actually this. In Northeast Israel, in Kibbutz Sde Eliyahu, there is a facility that mass-produces those natural enemies. In other words, what we do there is amplify the natural control, or the biological control phenomenon. And in 30,000 square meters of state-of-the-art greenhouses, there, we are mass-producing those predatory mites, those minute pirate bugs, those parasitic wasps, etc. Many different parts. By the way, they have a very nice landscape -- you see the Jordanian Mountains on the one hand, and the Jordan Valley on the other hand, and a good, mild winter and a nice, hot summer, which is an excellent condition to mass-produce those creatures. And by the way, mass-production -- it is not genetic manipulation. There are no GMOs -- genetically modified organisms -- whatsoever. We take them from nature, and the only thing that we do is give them the optimal conditions, under the greenhouses or in the climate rooms, in order to proliferate, multiply and reproduce. And that's what we get.
Tady vidíte pohled do mikroskopu. V levém horním rohu je dravý roztoč. A toto je celá skupina dravých roztočů. Vidíte tuto ampuli. Mám v ní jeden gram těchto dravých roztočů. Jeden gram znamená 80 000 jedinců, 80 000 jedinců je dost na to, aby chránili 4 000 metrů čtverečních jahodových záhonů proti sviluškám po celou sezónu, téměř celý rok. A těchto můžeme vyprodukovat, věřte mi, několik desítek kilo, každoročně. Tomuhle tedy říkám zesilování tohoto fenoménu. A opravdu tím nenarušujeme rovnováhu. Naopak, protože je dáváme do každé kultury, kde rovnováha byla již narušena kvůli chemikáliím. Tam vstupujeme s těmito přirozenými nepřáteli, abychom vyrovnali závaží a docílili tak přirozené rovnováhy v zemědělských kulturách, pomocí redukce chemikálií. To je celá ta myšlenka.
You see under a microscope. You see in the upper left corner? You see a single predatory mite. And this is the whole bunch of predatory mites. You see this ampul. You see this one. I have one gram of those predatory mites. One gram is 80,000 individuals. 80,000 individuals are good enough to control one acre, 4,000 square meters, of a strawberry plot against spider mites for the whole season of almost one year. And we can produce from this, believe you me, several dozens of kilograms on an annual basis. So this is what I call amplification of the phenomenon. And no, we do not disrupt the balance. On the contrary, because we bring it to every cultural plot where the balance was already disrupted by the chemicals. Here we come with those natural enemies in order to reverse a little bit of the wheel and to bring more natural balance to the agricultural plot by reducing those chemicals. That's the whole idea.
A jaký to má úspěch? Tato tabulka ukazuje výsledky úspěšné biologické ochrany pomocí dobrého hmyzu. Npříklad v Izraeli, kde pěstujeme více jak 1 000 hektarů -- 10 000 dunamů v izraelské míře -- papriky chráněné proti škůdcům biologickými prostředky, došlo k redukci pesticidů o 75 procent. A u izraelských jahod dokonce o víc -- 80 procent pesticidů, především těch proti roztočům v jahodách. Účinnost je tedy velmi vysoká. A teď vyvstává otázka, hlavně když se ptáte pěstitelů, zemědělců: Proč biologická ochrana? Proč dobrý hmyz? Mimochodem, počet odpovědí se rovná počtu otázaných. Ale pokud půjdeme například sem, do jihovýchodního Izraele, do oblasti Arava, nad Velkou příkopovou propadlinou, kde se nachází perla izraelského zemědělství, opravdu prvotřídní, především ve sklenících a foliovnících, když pojedete až do Eilatu, uvidíte toto, přímo uprostřed pouště. A když se přiblížíte, určitě zpozorujete toto, prarodiče se svými vnoučaty, jak roznášejí přirozené nepřátele, dobrý hmyz, namísto aby oblékli ochranné oděvy a masky pro aplikaci chemikálií. Tedy bezpečnost, se zřetelem na aplikaci, je první odpověď, kterou dostaneme od pěstitelů na otázku: proč biologická ochrana?
And what is the impact? In this table, you can actually see what is an impact of a successful biological control by good bugs. For example, in Israel, where we employ more than 1,000 hectares -- 10,000 dunams in Israeli terms -- of biological pests controlling sweet pepper under protection, 75 percent of the pesticides were actually reduced. And Israeli strawberries, even more -- 80 percent of the pesticides, especially those aimed against pest mites in strawberries. So the impact is very strong. And there goes the question, especially if you ask growers, agriculturists: Why biological control? Why good bugs? By the way, the number of answers you get equals the number of people you ask. But if we go, for example, to this place, Southeast Israel, the Arava area above the Great Rift Valley, where the pearl of Israeli agriculture is located, especially under greenhouse conditions, or under screenhouse conditions -- if you drive all the way to Eilat, you see this just in the middle of the desert. And if you zoom in, you can definitely watch this: grandparents with their grandchildren, distributing the natural enemies, the good bugs, instead of wearing special clothes and gas masks and applying chemicals. So safety, with respect to the application, is the number one answer that we get from growers, for "Why biological control?"
Za druhé, mnoho pěstitelů ve skutečnosti uvázlo na myšlence rezistence, že škůdci se stanou odolní vůči chemikáliím, jako u nás bakterie získaly rezistenci k antibiotikům. To je to samé a stane se to velmi rychle. Naštěstí jak v biologické, tak v přirozené ochraně je rezistence velmi ojedinělá. Stává se to velmi zřídka. Protože to je evoluce, je to přirozený vztah, ne jako rezistance, ke které dochází v případě chemikálií.
Number two, many growers are, in fact, petrified by the idea of resistance, that the pests will become resistant to the chemicals, just like in our case, that bacteria becomes resistant to antibiotics. It's the same, and it can happen very quickly. Fortunately, in either biological control or even natural control, resistance is extremely rare. It hardly happens. Because this is evolution, this is the natural ratio, unlike resistance, which happens in the case of chemicals. And thirdly, public demand.
A za třetí, společenská potřeba. Společenská potřeba -- čím více veřejnost vyžaduje redukci chemikálií, tím více pěstitelů dospěje k názoru, že by měli, jakkoli mohou a jakkoli je to možné, nahradit chemickou ochranu ochranou biologickou. Dokonce tady, to je jiná pěstitelka, vidíte, velmi se zajímá o tento hmyz, o dobrý a o zlý hmyz, nosí lupu rovnou na čele a bezpečně prochází mezi svou úrodou.
The more the public demands the reduction of chemicals, the more growers become aware of the fact that they should, wherever they can and wherever possible, replace the chemical control with biological control. Even here, there is another grower, you see, very interested in the bugs, the bad ones and the good ones, wearing this magnifier already on her head, just walking safely in her crop. Finally, I want to get to my vision,
Nakonec bych se chtěl zmínit o své vizi, vlastně o svém snu. Protože toto je realita. Podívejte se na ten rozdíl. Pokud kompletně přejdeme k biologické ochraně na celém světě, bude nás stát 250 milionů dolarů A podívejte se na celkové užití pesticidů na plodiny po celém světě. Myslím, že je to tak stonásobek. 25 miliard. Je to tedy ohromný rozdíl, který je třeba vyrovnat. Jak to ale můžeme provést? Jak můžeme přemostit, nebo řekněme srovnat ten rozdíl v průběhu budoucích let? Především musíme nalézt silnější, lepší a výhodnější biologická řešení, více dobrého hmyzu, který budeme moci produkovat ve velkém nebo dokonce udržovat na poli. Za druhé, musíme vytvořit intenzivnější a ráznější veřejný zájem na redukci chemikálií v zemědělské produkci. A za třetí, musíme zvýšit povědomí pěstitelů o možnostech tohoto odvětví. A tím se ten rozdíl vyrovná. Krok za krokem dojde k vyrovnání.
or, in fact, to my dream. Because, you see, this is the reality. Have a look at the gap. If we take the overall turnover of the biocontrol industry worldwide, it's 250 million dollars. And look at the overall pesticide industry in all the crops throughout the world. I think it's times 100 or something like that. Twenty-five billion. So there is a huge gap to bridge. So actually, how can we do it? How can we bridge, or let's say, narrow, this gap over the years? First of all, we need to find more robust, good and reliable biological solutions, more good bugs that we can either mass-produce or actually conserve in the field. Secondly, to create even more intensive and strict public demand for the reduction of chemicals in agricultural fresh produce. And thirdly, also to increase awareness by the growers to the potential of this industry. And this gap really narrows. Step by step, it does narrow.
Takže můj poslední snímek je tento: Vše, co říkáme -- můžeme to dokonce i zazpívat: Dejte šanci přírodě. Říkám to za všechny, kdo za bioochranu píší petice a zavádějí ji, v Izraeli i ve světě. Opravdu, dejte šanci přírodě.
So I think my last slide is: All we are saying -- we can actually sing it -- Give nature a chance. I'm saying it on behalf of all the biocontrol practitioners and implementers, in Israel and abroad, really give nature a chance.
Děkuji.
Thank you.
(Potlesk)
(Applause)