Chris Anderson: Shep, thank you so much for coming. I think your plane landed literally two hours ago in Vancouver. Such a treat to have you. So, talk us through how do you get from Einstein's equation to a black hole?
크리스 앤더슨: 와주셔서 감사합니다. 당신이 탄 비행기가 두 시간 전에 막 밴쿠버에 도착한 걸로 알고 있는데, 이곳에 와주셔서 정말 기쁩니다. 그럼 어떻게 아인슈타인 방정식에서부터 블랙홀을 알아냈는지 이야기해주시겠습니까?
Sheperd Doeleman: Over 100 years ago, Einstein came up with this geometric theory of gravity which deforms space-time. So, matter deforms space-time, and then space-time tells matter in turn how to move around it. And you can get enough matter into a small enough region that it punctures space-time, and that even light can't escape, the force of gravity keeps even light inside.
솁 돌먼: 100년 전에, 아인슈타인은 중력에 대한 기하학적 이론을 생각해냈습니다. 시공간을 변형시키는 것이죠. 물질은 시공간을 변형시키고 시공간이 어떻게 물질 주위를 움직이는지 설명합니다. 작은 공간 안으로 충분한 물질을 넣는다면, 그것은 시공간에 구멍을 냅니다. 빛조차도 빠져나올 수 없게 말이죠. 중력의 힘이 빛을 그 안에 머무르게 합니다.
CA: And so, before that, the reason the Earth moves around the Sun is not because the Sun is pulling the Earth as we think, but it's literally changed the shape of space so that we just sort of fall around the Sun.
크리스 앤더슨: 그전에, 지구가 태양 주변을 도는 이유는 우리가 생각하는 것처럼 태양이 지구를 끌어당기고 있기 때문이 아니며, 다만 말 그대로 공간의 모양이 바뀌었기 때문에 우리는 태양 주위로부터 어느 정도 떨어진 것입니다.
SD: Exactly, the geometry of space-time tells the Earth how to move around the Sun. You're almost seeing a black hole puncture through space-time, and when it goes so deeply in, then there's a point at which light orbits the black hole.
솁 돌먼: 네 맞습니다. 시공간의 기하학은 지구가 태양 주위를 어떻게 움직이는지 말해줍니다. 당신은 아마도 블랙홀이 시공간을 관통하는 것을 볼 수 있을 겁니다. 이것이 깊숙이 들어가면, 빛이 블랙홀의 궤도를 도는 지점이 있습니다.
CA: And so that's, I guess, is what's happening here. This is not an image, this is a computer simulation of what we always thought, like, the event horizon around the black hole.
크리스 앤더슨: 그러니까 그게 여기서 일어나고 있는 일이군요. 이것은 실제 사진이 아니라 우리가 항상 생각했던 컴퓨터 구현 이미지입니다. 블랙홀 주위의 사상의 지평선 같은 것입니다.
SD: Until last week, we had no idea what a black hole really looked like. The best we could do were simulations like this in supercomputers, but even here you see this ring of light, which is the orbit of photons. That's where photons literally move around the black hole, and around that is this hot gas that's drawn to the black hole, and it's hot because of friction. All this gas is trying to get into a very small volume, so it heats up.
솁 돌먼: 지난주까지 우리는 블랙홀이 실제로 어떻게 생겼는지 몰랐습니다. 우리가 할 수 있는 최선은 슈퍼컴퓨터로 이와 같은 모의실험을 하는 것이었습니다. 하지만 여기에서도 이 빛의 고리를 볼 수 있고, 이것은 광자의 궤도입니다. 이곳이 바로 광자가 블랙홀 주위를 움직이는 곳입니다. 주변에 있는 것이 바로 블랙홀로 빨려 들어가는 뜨거운 가스이며, 이것은 마찰 저항 때문에 뜨겁습니다. 모든 가스가 아주 작은 부피로 들어가려 하기 때문에 뜨거워집니다.
CA: A few years ago, you embarked on this mission to try and actually image one of these things. And I guess you took -- you focused on this galaxy way out there. Tell us about this galaxy.
크리스 앤더슨: 몇 년 전에, 당신은 이 과제에 착수하였습니다. 블랙홀의 실제 사진을 얻기 위해서 말입니다. 그리고 제 생각에 당신은... 은하수가 멀리 있다는 것에 초점을 맞추었습니다. 은하수에 대해 이야기해주세요.
SD: This is the galaxy -- we're going to zoom into the galaxy M87, it's 55 million light-years away.
솁 돌먼 : 이것은 은하수입니다. 5,500만 광년 떨어져 있는 은하 “M87”을 확대해 보겠습니다.
CA: Fifty-five million.
크리스 앤더슨: 5,500만 광년입니다.
SD: Which is a long way. And at its heart, there's a six-and-a-half-billion- solar-mass black hole. That's hard for us to really fathom, right? Six and a half billion suns compressed into a single point. And it's governing some of the energetics of the center of this galaxy.
셰퍼드 도엘맨: 엄청나게 먼 거리죠. 그리고 이것의 중심에는, 65억 개 태양을 합쳐 놓은 것 같은 블랙홀이 있습니다. 정말 우리가 헤아리기 어렵네요, 그렇죠? 65억 개의 태양들이 한 개의 단일 지점에 압축되어 있습니다. 그리고 이것은 이 은하계 중심의 일부 에너지를 지배하고 있습니다.
CA: But even though that thing is so huge, because it's so far away, to actually dream of getting an image of it, that's incredibly hard. The resolution would be incredible that you need.
크리스 앤더슨: 이것은 거대함에도 불구하고, 멀리 떨어져 있기 때문에, 이것의 이미지를 얻는 것을 실제로 꿈꾸는 것은, 믿을 수 없을 정도로 어렵습니다. 필요한 해상도는 엄청날 겁니다.
SD: Black holes are the smallest objects in the known universe. But they have these outsize effects on whole galaxies. But to see one, you would need to build a telescope as large as the Earth, because the black hole that we're looking at gives off copious radio waves. It's emitting all the time.
솁 돌먼: 블랙홀은 알려진 우주에서 가장 작은 물체입니다. 하지만 그들은 전체 은하계에서 큰 영향력을 가지고 있습니다. 하지만 하나를 보려면 지구만큼 큰 망원경을 만들어야 합니다. 왜냐하면 우리가 보고 있는 블랙홀은 엄청난 양의 전파를 방출하고 있기 때문입니다. 언제나 방출하고 있습니다.
CA: And that's exactly what you did.
크리스 앤더슨: 그것이 바로 당신이 관찰하신 것이죠.
SD: Exactly. What you're seeing here is we used telescopes all around the world, we synchronized them perfectly with atomic clocks, so they received the light waves from this black hole, and then we stitched all of that data together to make an image.
솁 돌먼: 맞습니다. 여러분이 지금 보시는 것은, 전 세계에서 망원경을 이용한 것입니다. 우리는 망원경을 완벽하게 원자시계와 맞췄고, 그들이 블랙홀로부터 빛의 파장을 받으면, 우리는 이미지를 만들기 위해 그것의 모든 자료를 결합하였습니다.
CA: To do that the weather had to be right in all of those locations at the same time, so you could actually get a clear view.
크리스 앤더슨: 이 실험을 하기 위해서는 날씨가 적당해야 했습니다. 같은 시각에 모든 위치에서 말이죠. 그래야 시야가 확보될 수 있습니다.
SD: We had to get lucky in a lot of different ways. And sometimes, it's better to be lucky than good. In this case, we were both, I like to think. But light had to come from the black hole. It had to come through intergalactic space, through the Earth's atmosphere, where water vapor can absorb it, and everything worked out perfectly, the size of the Earth at that wavelength of light, one millimeter wavelength, was just right to resolve that black hole, 55 million light-years away. The universe was telling us what to do.
솁 돌먼 : 우리는 여러면에서 운이 좋아야 했습니다. 그리고 때때로 운이 좋은 것이 상황이 좋은 것보다 낫습니다. 이 경우, 우리는 둘 다라고 생각하고 싶습니다. 하지만 빛은 블랙홀로부터 나와야 했습니다. 빛은 은하계 사이의 공간을 통해 나와야 했습니다. 수증기가 빛을 흡수할 수 있는 지구의 대기를 거쳐, 모든 것이 완벽하게 진행되었고, 빛의 파장에서 지구의 크기는, 1mm의 빛의 파장, 5,500만 광년 떨어져 있는 블랙홀을 분석하기에 딱 맞았습니다. 우주는 우리가 무엇을 해야 하는지 말해주고 있었습니다.
CA: So you started capturing huge amounts of data. I think this is like half the data from just one telescope.
크리스 앤더슨: 당신은 엄청난 양의 자료를 모으기 시작한 것이군요. 제 생각에는 하나의 망원경으로 부터 나온 자료의 반에 해당됩니다.
SD: Yeah, this is one of the members of our team, Lindy Blackburn, and he's sitting with half the data recorded at the Large Millimeter Telescope, which is atop a 15,000-foot mountain in Mexico. And what he's holding there is about half a petabyte. Which, to put it in terms that we might understand, it's about 5,000 people's lifetime selfie budget.
솁 돌먼 : 네, 이 분은 우리 팀 멤버, 린디 블랙번 입니다. 그는 절반의 자료를 가지고, "Large Millimeter Telescope" 에 기록을 남겼습니다. 멕시코에 있는 15,000피트 높이의 산꼭대기에서 말이죠. 그리고, 그가 가지고 있는 것은 약 0.5 페타바이트 입니다. 우리가 이해할 수 있는 용어로 이야기한다면, 5천 명의 사람들이 평생 찍는 셀피의 양과 비슷합니다.
(Laughter)
(웃음)
CA: It's a lot of data. So this was all shipped, you couldn't send this over the internet. All this data was shipped to one place and the massive computer effort began to try and analyze it. And you didn't really know what you were going to see coming out of this.
크리스 앤더슨: 이는 엄청난 양의 자료입니다. 그래서 이 자료를 모두 보내려면 인터넷으로는 할 수 없습니다. 이 자료의 전부가 한 곳으로 보내졌고, 슈퍼컴퓨터로 이 자료를 분석하기 위한 노력이 시작되었습니다. 당신도 정확히는 모를 것입니다. 이러한 과정을 통해 당신이 보려 했던 결과에 대해서 말입니다.
SD: The way this technique works that we used -- imagine taking an optical mirror and smashing it and putting all the shards in different places. The way a normal mirror works is the light rays bounce off the surface, which is perfect, and they focus in a certain point at the same time. We take all these recordings, and with atomic clock precision we align them perfectly, later in a supercomputer. And we recreate kind of an Earth-sized lens. And the only way to do that is to bring the data back by plane. You can't beat the bandwidth of a 747 filled with hard discs.
솁 돌먼 : 우리가 사용한 이 기술이 작동하는 방식은... 광학거울을 가지고 그것을 조각내고, 모든 파편들을 다른 장소에 배치한다고 상상해보세요. 보통의 거울이 작동하는 방법은, 광선이 표면에서 완벽하게 반사되는 것이고, 그리고 그 광선은 동시에 정확한 지점에 초점을 맞춥니다. 우리는 이 모든 것을 기록했고, 원자시계의 정확성을 이용하여, 그것들을 나중에 슈퍼컴퓨터에서 완벽하게 조정하였습니다. 그리고 우리는 지구 크기의 렌즈를 재현하였습니다. 이 작업을 할 수 있는 한 가지 방법은 비행기로 자료를 옮기는 것이었습니다. 당신은 747개 하드디스크로 채워진 대역폭과 싸워서 이길 수는 없습니다.
(Laughter)
(웃음)
CA: And so, I guess a few weeks or a few months ago, on a computer screen somewhere, this started to come into view. This moment.
크리스 앤더슨: 저는 몇 주 후 혹은 몇 달 후에, 컴퓨터 화면 어딘가에서, 볼 수 있게 되길 기대합니다. 이 순간을 말이죠.
SD: Well, it took a long time.
솁 돌먼 : 아주 오랜 시간이 걸렸습니다.
CA: I mean, look at this. That was it. That was the first image.
크리스 앤더슨: 이것을 보세요. 이것이 바로 그것입니다. 이것이 처음으로 찍은 사진입니다.
(Applause)
(박수)
So tell us what we're really looking at there.
지금 우리가 무엇을 보고 있는지 이야기해주세요.
SD: I still love it.
솁 돌먼 : 저는 여전히 이것을 사랑합니다.
(Laughter)
(웃음)
So what you're seeing is that last orbit of photons. You're seeing Einstein's geometry laid bare. The puncture in space-time is so deep that light moves around in orbit, so that light behind the black hole, as I think we'll see soon, moves around and comes to us on these parallel lines at exactly that orbit. It turns out, that orbit is the square root of 27 times just a handful of fundamental constants. It's extraordinary when you think about it.
당신이 보고 있는 것은 광자의 마지막 궤도입니다. 당신은 아인슈타인의 기하학의 비밀이 밝혀지는 것을 보고있습니다 우주시간 속의 구멍은 아주 깊기 때문에 빛은 궤도 주변을 움직입니다 그리고 우리가 곧 보게 될, 블랙홀 뒤에 있는 빛은 주위를 돌다가 평행선의 형태로 다시 우리에게 돌아옵니다. 정확하게 그 궤도로 말입니다 그 궤도는 제곱근의 27배인 것으로 밝혀졌는데 단지 한줌의 근본적인 상수에 불과했습니다. 생각해보면 정말 비상한 일입니다.
CA: When ... In my head, initially, when I thought of black holes, I'm thinking that is the event horizon, there's lots of matter and light whirling around in that shape. But it's actually more complicated than that. Well, talk us through this animation, because it's light being lensed around it.
맨 처음, 제 머릿속으로 블랙홀을 떠올려 보았을 때, 저는 사상 지평선을 떠올렸습니다. 많은 물체들과 빛이 주위를 돌고 있는 모양이었습니다. 하지만 실제로는 그것보다 더 복잡했습니다. 이 동영상을 보시면, 빛이 블랙홀 주위에서 굴절합니다.
SD: You'll see here that some light from behind it gets lensed, and some light does a loop-the-loop around the entire orbit of the black hole. But when you get enough light from all this hot gas swirling around the black hole, then you wind up seeing all of these light rays come together on this screen, which is a stand-in for where you and I are. And you see the definition of this ring begin to come into shape. And that's what Einstein predicted over 100 years ago.
뒤에서 오는 빛도 굴절되는 것을 보실 수 있습니다. 그리고 어떤 빛들은 블랙홀 주위를 원을 그리며 지나갑니다. 하지만 블랙홀 주위에 소용돌이치는 이 뜨거운 가스로부터 충분한 빛을 받는다면, 당신은 모든 빛의 광선들을 한번에 보게 될 것입니다. 이 화면에서 모든빛을 한꺼번에 볼 수 있습니다. 당신과 내가 있는 이 곳에서 말입니다. 당신은 선명한 이 반지모양이 만들어지는 것을 볼 수 있습니다. 이것이 바로 아인슈타인이 100년전에 예상한 것입니다.
CA: Yeah, that is amazing. So tell us more about what we're actually looking at here. First of all, why is part of it brighter than the rest?
네, 엄청나군요. 우리가 여기서 실제로 보고 있는 것에 관해 더 이야기해주세요. 첫 번째로, 왜 그것의 한 부분이 나머지 부분들보다 밝을까요?
SD: So what's happening is that the black hole is spinning. And you wind up with some of the gas moving towards us below and receding from us on the top. And just as the train whistle has a higher pitch when it's coming towards you, there's more energy from the gas coming towards us than going away from us. You see the bottom part brighter because the light is actually being boosted in our direction.
블랙홀이 돌고 있기 때문인데, 어떤 가스는 아래에서 우리를 향해 움직이고, 꼭대기에 있는 우리로부터 멀어지는 것으로 마무리 됩니다 그것은 당신에게 가까이 가며, 기차 호각소리처럼 높은 소리를 냅니다. 가스에서 오는 에너지의 양은 우리로부터 멀어지는 양보다 많습니다. 아래 부분이 더 밝은 것을 볼 수 있으실 텐데요. 왜냐하면 그 빛은 실제로 우리쪽으로 올 때, 증가되기 때문입니다.
CA: And how physically big is that?
실제로 이것은 얼마나 클까요?
SD: Our entire solar system would fit well within that dark region. And if I may, that dark region is the signature of the event horizon. The reason we don't see light from there, is that the light that would come to us from that place was swallowed by the event horizon. So that -- that's it.
우리 태양계 전체가 이 어두운 부분에 딱 맞을 것입니다 그리고 제가 추측하건대, 어두운 부분은 사상 비평선의 상징입니다. 우리가 그곳에서 오는 빛을 볼 수 없는 이유는, 그 장소로부터 우리에게 오고 있는 빛이 사상 지평선에서 사라지기 때문입니다. 그래서 그런 것입니다.
CA: And so when we think of a black hole, you think of these huge rays jetting out of it, which are pointed directly in our direction. Why don't we see them?
우리가 블랙홀을 생각할 때, 당신은 우리 쪽으로 향하는 이러한 엄청난 빛들이 블랙홀로부터 분출되고 있다고 생각합니다. 그렇다면 우리는 그것들을 보지 못하는 것 일까요?
SD: This is a very powerful black hole. Not by universal standards, it's still powerful, and from the north and south poles of this black hole we think that jets are coming. Now, we're too close to really see all the jet structure, but it's the base of those jets that are illuminating the space-time. And that's what's being bent around the black hole.
이것은 아주 강력한 블랙홀입니다. 우주적인 기준에서가 아니더라도, 이것은 여전히 강력하고, 저희는 블랙홀의 북쪽 끝과 남쪽 끝에서 빛이 분출되고 있다고 생각합니다. 이제, 우리는 모든 분출 구조를 관찰하기에는 너무 가까워졌습니다. 하지만 빛의 분출의 토태가 바로 시공간을 밝히고 있는 것입니다. 그리고 이것은 블랙홀 주변에서 휘어지고 있습니다.
CA: And if you were in a spaceship whirling around that thing somehow, how long would it take to actually go around it?
만약 당신이 우주선을 타고 어떻게든 저 주위를 빙빙 돈다면, 실제로 그것을 돌아다니는 데 얼마나 걸릴까요?
SD: First, I would give anything to be in that spaceship.
첫 번째로, 저는 우주선에 있어야 하는 것들을 넣어드리겠습니다.
(Laughter)
(웃음)
Sign me up. There’s something called the -- if I can get wonky for one moment -- the innermost stable circular orbit, that's the innermost orbit at which matter can move around a black hole before it spirals in. And for this black hole, it's going to be between three days and about a month.
저를 넣어가세요. 잠깐 엉뚱한 이야기를 하자면, 가장 안쪽의 안정적인 원형 궤도는 물질이 소용돌이 치기 전에, 블랙홀 주위를 움직일 수 있는 가장 안쪽 궤도를 말합니다. 그리고 이 블랙홀의 경우 3일에서 한 달 정도 걸릴 겁니다.
CA: It's so powerful, it's weirdly slow at one level. I mean, you wouldn't even notice falling into that event horizon if you were there.
이것은 너무 강하지만, 이상하게도 어느 한 부분에서는 느립니다. 제 말은, 만약 당신이 그곳에 있었다면 사상 지평선에 빠지는 것조차 알아채지 못했을 것이라는 거죠.
SD: So you may have heard of "spaghettification," where you fall into a black hole and the gravitational field on your feet is much stronger than on your head, so you're ripped apart. This black hole is so big that you're not going to become a spaghetti noodle. You're just going to drift right through that event horizon.
스파게티화에 대해 들어본 적이 있을 것입니다. 당신이 블랙홀에 빠지면 당신의 발 아래의 중력장이 머리 위에 가해지는 것보다 훨씬 강해서 당신이 갈기갈기 찢어지는 현상 말입니다. 이 블랙홀은 정말 거대해서 당신은 스파게티면처럼은 되지 않을 것입니다. 그저 사상 지평선을 표류할 것입니다.
CA: So, it's like a giant tornado. When Dorothy was whipped by a tornado, she ended up in Oz. Where do you end up if you fall into a black hole?
이것은 마치 거대한 폭풍 같군요. 도로시는 폭풍에 휩쓸려 오즈에 도착하게 됩니다. 만약 당신이 블랙홀에 떨어지면 어디에 도착하게 되나요?
(Laughter)
(웃음)
SD: Vancouver.
밴쿠버요.
(Laughter)
(웃음)
CA: Oh, my God.
맙소사.
(Applause)
(박수)
It's the red circle, that's terrifying. No, really.
그것은 무서운 빨간 원입니다. 사실 아닙니다.
SD: Black holes really are the central mystery of our age, because that's where the quantum world and the gravitational world come together. What's inside is a singularity. And that's where all the forces become unified, because gravity finally is strong enough to compete with all the other forces. But it's hidden from us, the universe has cloaked it in the ultimate invisibility cloak. So we don't know what happens in there.
우리 세대에게 블랙홀은 사실 주요 미스테리 였습니다. 왜냐하면 그곳에서는 양자 세계와 중력의 세계가 공존하기 때문입니다. 내부에 있는 것은 하나의 특이점입니다. 그리고 그곳은 모든 힘이 합쳐지는 곳입니다. 왜냐하면 중력이 다른 힘들과 견쥴만큼 힘이 강해졌기 때문입니다. 하지만 이것은 우리로부터 숨겨져 있습니다. 우주는 그것을 완벽하게 보이지 않는 망토 속에 가렸습니다. 그래서 우리는 그곳에서 무슨 일이 벌어지는지 알지 못합니다.
CA: So there's a smaller one of these in our own galaxy. Can we go back to our own beautiful galaxy? This is the Milky Way, this is home. And somewhere in the middle of that there's another one, which you're trying to find as well.
우리 은하계에도 작은 블랙홀이 있습니다. 우리의 아름다운 은하계로 돌아가도 될까요? 여기 은하수가 있고 우리의 고향입니다. 은하계의 중간 어딘가에 당신이 찾으려고 하는, 또 다른 블랙홀이 있을 것입니다.
SD: We already know it's there, and we've already taken data on it. And we're working on those data right now. So we hope to have something in the near future, I can't say when.
저희는 그곳에 블랙홀이 있다는 사실을 알고 이미 자료들도 가지고 있습니다. 그리고 저희는 이 자료를 바탕으로 연구도 진행하고 있습니다. 언제라고 말할 수는 없지만 저희는 곧 무언가 발견할 수 있으리라 믿습니다.
CA: It's way closer but also a lot smaller, maybe the similar kind of size to what we saw?
이것은 훨씬 가깝지만 또한 훨씬 더 작은데, 우리가 보고 있는 것과 비슷한 크기입니까?
SD: Right. So it turns out that the black hole in M87, that we saw before, is six and a half billion solar masses. But it's so far away that it appears a certain size. The black hole in the center of our galaxy is a thousand times less massive, but also a thousand times closer. So it looks the same angular size on the sky.
맞습니다. 우리가 전에 보았던 M87에 위치한 블랙홀은 6.5억 개의 태양질량인 것으로 밝혀졌습니다. 하지만 이것은 멀리 떨어져 있어서 작은 크기로 보여집니다. 우리 은하의 중심에 있는 블랙홀은 질량은 천배나 작지만, 또한 천배 더 가까이에 있습니다. 그래서 이것은 하늘에서 각의 크기가 같아 보입니다.
CA: Finally, I guess, a nod to a remarkable group of people. Who are these guys?
마지막으로 주목해야 하는 사람들이 있습니다. 이 분들은 누구이신가요?
SD: So these are only some of the team. We marveled at the resonance that this image has had. If you told me that it would be above the fold in all of these newspapers, I'm not sure I would have believed you, but it was. Because this is a great mystery, and it's inspiring for us, and I hope it's inspiring to everyone. But the more important thing is that this is just a small number of the team. We're 200 people strong with 60 institutes and 20 countries and regions. If you want to build a global telescope you need a global team. And this technique that we use of linking telescopes around the world kind of effortlessly sidesteps some of the issues that divide us. And as scientists, we naturally come together to do something like this.
이들은 팀원들 중 일부입니다. 우리는 이 사진이 가지고 있는 공명에 놀랐습니다. 만약 당신이 나에게 이 사진이 모든 신문의 첫 면에 나온다고 말했다면 내가 당신을 믿을 수 있을지 확신할 수는 없지만 믿었을 것입니다. 왜냐하면 이것은 엄청난 미스터리이기에 저희에게 영감을 주었고 또 모두에게 그러하기를 바랍니다. 하지만 더 중요한 것은 우리는 결코 적은 수로 구성된 팀이 아니라는 것입니다. 저희는 20개의 나라와 지역들에서 모인 60개의 연구소의 200명의 사람들로 이루어졌습니다. 세계적인 망원경을 만들려면 세계적인 팀이 필요합니다. 저희가 전세계 망원경을 연결하는데 사용하는 이 기술은 저희를 분열시키는 몇몇 문제들을 쉽게 해결합니다. 과학자로서, 저희는 자연스럽게 이런 일을 하기 위해 함께 모입니다.
CA: Wow, boy, that's inspiring for our whole team this week. Shep, thank you so much for what you did and for coming here.
대단해요. 이번 주 우리 팀원들에게 큰 감동이 되었어요. 당신이 이룬 업적과 이곳에 와주신 것에 진심으로 감사드립니다.
SD: Thank you.
감사합니다
(Applause)
(박수)