In the mid-16th century, Italians were captivated by a type of male singer whose incredible range contained notes previously thought impossible for adult men. However, this gift came at a high price. To prevent their voices from breaking, these singers had been castrated before puberty, halting the hormonal processes that would deepen their voices. Known as castrati, their light, angelic voices were renowned throughout Europe, until the cruel procedure that created them was outlawed in the 1800s.
Em meados do século 16, os italianos ficavam encantados com um tipo de cantor cuja incrível tessitura vocal continha notas que até então acreditava-se ser impossível para homens adultos. Porém, esse talento tinha um preço alto. Para evitar que a voz desses cantores se quebrasse, eles eram castrados antes da puberdade, interrompendo os processos hormonais que deixariam a voz deles mais grave. Conhecidos como "castrati", a voz leve e angelical desses cantores ficou famosa em toda a Europa, até que o cruel procedimento que os criava foi banido nos anos de 1800.
Though stunting vocal growth can produce an extraordinary musical range, naturally developing voices are already capable of incredible variety. And as we age, our bodies undergo two major changes which explore that range. So how exactly does our voice box work, and what causes these shifts in speech?
O interrompimento do desenvolvimento vocal pode produzir uma vasta tessitura musical, mas uma voz desenvolvida naturalmente já é capaz de uma variedade incrível. À medida que envelhecemos, nosso corpo passa por duas grandes mudanças que exploram essa tessitura. Como exatamente nossa caixa vocal funciona e o que causa essas mudanças na fala?
The specific sound of a speaking voice is the result of many anatomical variables, but it’s mostly determined by the age and health of our vocal cords and the size of our larynxes. The larynx is a complex system of muscle and cartilage that supports and moves the vocal cords, or, as they’re more accurately known, the vocal folds. Strung between the thyroid and arytenoid cartilages, these two muscles form an elastic curtain that opens and shuts across the trachea, the tube that carries air through the throat. The folds are apart when we’re breathing, but when we speak, they slam shut. Our lungs push air against the closed folds, blowing them open and vibrating the tissue to produce sound. Unlike the deliberate focus required for playing an external instrument, we effortlessly change notes as we speak. By pushing air faster or slower, we change the frequency and amplitude of these vibrations, which respectively translate to the pitch and volume of our voices. Rapid and small vibrations create high-pitched, quiet tones, while slow, large vibrations produce deep, bellowing rumbles. Finally, by moving the laryngeal muscles between the cartilages, we can stretch and contract those folds to intuitively play our internal instruments.
O som específico de uma voz falada é o resultado de muitas variáveis anatômicas, mas é principalmente determinado pela idade e saúde de nossas cordas vocais e o tamanho de nossa laringe. A laringe é um sistema complexo de músculo e cartilagens que apoia e move as cordas vocais, ou, como são mais precisamente conhecidas, as pregas vocais. Amarrados entre a tireoide e cartilagens aritenoides, estes dois músculos formam uma cortina elástica que abre e fecha pela traqueia, o tubo que transporta ar pela garganta. As pregas se separam quando respiramos, mas se fecham quando falamos. Nossos pulmões empurram ar contra as pregas fechadas, soprando-as para que abram, vibrando o tecido para produzir som. Ao contrário do foco deliberado necessário para tocar um instrumento externo, mudamos as notas enquanto falamos sem qualquer esforço. Ao empurrarmos o ar mais rápido ou mais devagar mudamos a frequência e a amplitude dessas vibrações, que respectivamente se traduzem na altura e volume de nossa voz. Vibrações rápidas e curtas criam tons agudos e baixos, enquanto vibrações lentas e extensas produzem tons graves e retumbantes. Finalmente, ao mover os músculos da laringe entre as cartilagens, podemos esticar e contrair essas pregas para tocarmos intuitivamente nosso instrumento interno.
This process is the same from your first words to your last, but as you age, your larynx ages too. During puberty, the first major shift starts, as your voice begins to deepen. This happens when your larynx grows in size, elongating the vocal folds and opening up more room for them to vibrate. These longer folds have slower, larger vibrations, which result in a lower baseline pitch.
Este processo é o mesmo desde as suas primeiras palavras até as últimas, mas conforme você envelhece, sua laringe envelhece também. Durante a puberdade, a primeira grande mudança começa quando sua voz começa a ficar mais grave. Isso acontece quando sua laringe cresce em tamanho, alongando as pregas vocais e abrindo mais espaço para que elas vibrem. Essas pregas têm vibrações mais lentas e maiores, que resultam numa altura de base mais grave.
This growth is especially dramatic in many males, whose high testosterone levels lead first to voice cracks, and then to deeper, more booming voices, and laryngeal protrusions called Adam’s apples.
Este crescimento é especialmente dramático em muitos homens cujos altos níveis de testosterona causam primeiro a quebra da voz, e depois para uma voz mais grave e estrondosa e saliência laríngea chamada de pomo de adão.
Another vocal development during puberty occurs when the homogenous tissue covering the folds specializes into three distinct functional layers: a central muscle, a layer of stiff collagen wrapped in stretchy elastin fibers, and an outer layer of mucus membrane. These layers add nuance and depth to the voice, giving it a distinct timbre that sets it apart from its pre-pubescent tones.
Outro desenvolvimento vocal durante a puberdade ocorre quando o tecido homogêneo que cobre as pregas se especializa em três camadas funcionais distintas: um músculo central, uma camada rígida de colágeno envolta em fibras de elastina elástica, e uma camada externa de membrana mucosa. Essas camadas adicionam nuance e profundidade à voz, dando-lhe um timbre distinto que a define além de seus tons pré-pubescentes.
After puberty, most people’s voices remain more or less the same for about 50 years. But we all use our voices differently, and eventually we experience the symptoms associated with aging larynxes, known as presbyphonia. First, the collagen in our folds stiffens and the surrounding elastin fibers atrophy and decay. This decreased flexibility increases the pitch of older voices. But for people who have experienced the hormonal effects of menopause, the higher pitch is countered and outweighed by swollen vocal folds. The folds' increased mass slows their vibrations, resulting in deeper voices. All these symptoms are further complicated by having fewer healthy laryngeal nerve endings, which reduces precise muscle control and causes breathy or rough voices.
Após a puberdade, a voz da maioria das pessoas permanece mais ou menos a mesma por volta de 50 anos. Mas todos usamos nossa voz de maneira diferente, e, por fim, experimentamos sintomas associados ao envelhecimento da laringe, conhecido como presbifonia. Primeiro, o colágeno nas nossas pregas vocais enrijece e as fibras de elastina circundantes se atrofiam e deterioram. Esta diminuição da flexibilidade aumenta o tom da voz dos mais velhos. Mas para pessoas que passaram pelos efeitos hormonais da menopausa, o tom mais alto é contrariado e superado por pregas vocais inchadas. A massa aumentada das pregas vocais atrasa as vibrações, resultando em uma voz mais grave. Todos estes sintomas ficam ainda mais complicados com o comprometimento da saúde das terminações nervosas laríngeas, que reduz o controle muscular preciso e provoca uma voz ofegante ou áspera.
Ultimately, these anatomical changes are just a few of the factors that can affect your voice. But when kept in good condition, your voice box is a finely tuned instrument, capable of operatic arias, moody monologues, and stirring speeches.
Basicamente, essas mudanças anatômicas são apenas alguns dos fatores que podem afetar a sua voz. Mas quando mantida em boas condições, sua caixa de voz é um instrumento afinado, capaz de reproduzir árias operáticas, monólogos mal-humorados, e discursos agitadores.