In the mid-16th century, Italians were captivated by a type of male singer whose incredible range contained notes previously thought impossible for adult men. However, this gift came at a high price. To prevent their voices from breaking, these singers had been castrated before puberty, halting the hormonal processes that would deepen their voices. Known as castrati, their light, angelic voices were renowned throughout Europe, until the cruel procedure that created them was outlawed in the 1800s.
À la moitié du 16e siècle, les Italiens étaient fascinés par un type de chanteur masculin dont le registre incroyable contenait des notes auparavant considérées comme impossibles pour les hommes. Néanmoins, ce don coûtait cher. Pour empêcher que leur voix se casse, ces chanteurs étaient castrés avant leur puberté, freinant les processus hormonaux qui rendraient leur voix grave. Appelés castrats, leur voix douce et angélique était célèbre en Europe, jusqu'à ce que l'opération cruelle soit proscrite vers l'an 1800.
Though stunting vocal growth can produce an extraordinary musical range, naturally developing voices are already capable of incredible variety. And as we age, our bodies undergo two major changes which explore that range. So how exactly does our voice box work, and what causes these shifts in speech?
Bien qu'une voix d'enfant accède à un registre musical extraordinaire, une voix développée naturellement est à même d'avoir une variété incroyable. En vieillissant, le corps subit deux changements majeurs, qui explorent ce registre. Alors comment le larynx fonctionne-t-il réellement, et quelles sont les causes de ces changements de voix ?
The specific sound of a speaking voice is the result of many anatomical variables, but it’s mostly determined by the age and health of our vocal cords and the size of our larynxes. The larynx is a complex system of muscle and cartilage that supports and moves the vocal cords, or, as they’re more accurately known, the vocal folds. Strung between the thyroid and arytenoid cartilages, these two muscles form an elastic curtain that opens and shuts across the trachea, the tube that carries air through the throat. The folds are apart when we’re breathing, but when we speak, they slam shut. Our lungs push air against the closed folds, blowing them open and vibrating the tissue to produce sound. Unlike the deliberate focus required for playing an external instrument, we effortlessly change notes as we speak. By pushing air faster or slower, we change the frequency and amplitude of these vibrations, which respectively translate to the pitch and volume of our voices. Rapid and small vibrations create high-pitched, quiet tones, while slow, large vibrations produce deep, bellowing rumbles. Finally, by moving the laryngeal muscles between the cartilages, we can stretch and contract those folds to intuitively play our internal instruments.
Le son spécifique d'une parole résulte de beaucoup de variables anatomiques, mais il est surtout déterminé par l'âge et la santé de nos cordes vocales et par la taille de notre larynx. Le larynx est un système complexe de muscles et de cartilage qui supporte et déplace les cordes vocales connus plus précisément sous le nom de plis vocaux. Enfilés entre les cartilages thyroïdiens et aryténoïdes, ces deux muscles forment un rideau souple qui ouvre et ferme la trachée, le tube qui transporte l'air à travers la gorge. Les plis sont séparés quand on respire, mais quand on parle, elles claquent. Nos poumons poussent l'air contre les plis fermées, ce qui les ouvre et fait vibrer le tissu pour produire des sons. Contrairement à la concentration requise pour jouer d'un instrument extérieur, on change de notes sans effort lorsque l'on parle. En faisant varier la vitesse de l'air, on change la fréquence et l'amplitude de ces vibrations qui déterminent respectivement la hauteur et le volume de notre voix. Des vibrations rapides et faibles créent des tonalités aiguës et douces, alors que des vibrations lentes et amples génèrent des grondements graves et forts. Finalement, en faisant bouger les muscles laryngiens entre les cartilages, on peut étirer et contracter ces plis pour jouer intuitivement de nos instruments intérieurs.
This process is the same from your first words to your last, but as you age, your larynx ages too. During puberty, the first major shift starts, as your voice begins to deepen. This happens when your larynx grows in size, elongating the vocal folds and opening up more room for them to vibrate. These longer folds have slower, larger vibrations, which result in a lower baseline pitch.
Ce procédé reste le même des premiers mots jusqu'aux derniers, mais en vieillissant, le larynx vieillit aussi. Pendant la puberté, le premier changement majeur commence lorsque la voix commence à muer. Cela arrive quand le larynx s'agrandit, ce qui allonge les plis vocaux et leur donne plus d'espace pour vibrer. Ces plis plus longs vibrent plus lentement et plus amplement, ce qui rend plus grave la hauteur générale.
This growth is especially dramatic in many males, whose high testosterone levels lead first to voice cracks, and then to deeper, more booming voices, and laryngeal protrusions called Adam’s apples.
Cette croissance est particulièrement flagrante chez les hommes, dont le taux élevé de testostérone leur casse d'abord la voix, puis la rend plus grave et retentissante, et crée une excroissance laryngienne nommée la pomme d'Adam.
Another vocal development during puberty occurs when the homogenous tissue covering the folds specializes into three distinct functional layers: a central muscle, a layer of stiff collagen wrapped in stretchy elastin fibers, and an outer layer of mucus membrane. These layers add nuance and depth to the voice, giving it a distinct timbre that sets it apart from its pre-pubescent tones.
Un autre développement vocal de la puberté arrive quand le tissu homogène qui couvre les plis se spécialise en trois couches distinctes et fonctionnelles : un muscle central, une couche de collagène raide enveloppée dans des fibres souples en élastine et une couche externe de membrane muqueuse. Ces couches donnent de la nuance et de la profondeur à la voix qui la munissent d'un timbre distinct différent de ses sonorités pré-pubères.
After puberty, most people’s voices remain more or less the same for about 50 years. But we all use our voices differently, and eventually we experience the symptoms associated with aging larynxes, known as presbyphonia. First, the collagen in our folds stiffens and the surrounding elastin fibers atrophy and decay. This decreased flexibility increases the pitch of older voices. But for people who have experienced the hormonal effects of menopause, the higher pitch is countered and outweighed by swollen vocal folds. The folds' increased mass slows their vibrations, resulting in deeper voices. All these symptoms are further complicated by having fewer healthy laryngeal nerve endings, which reduces precise muscle control and causes breathy or rough voices.
Après la puberté, la plupart des voix restent plus ou moins les mêmes pendant environ 50 ans. Mais chacun utilise sa voix différemment, et on finit par subir les symptômes liés au vieillissement du larynx, connus sous le nom de presbyphonie. Premièrement, le collagène de nos plis se raffermit et les fibres d'élastine environnantes s'atrophient et se décomposent. Cette baisse d'élasticité augmente la hauteur des voix plus vieilles. Mais pour les personnes ayant vécu les effets hormonaux de la ménopause, cette hausse est largement contrée par le gonflement des plis vocaux. La masse plus importante des plis ralentit leurs vibrations ce qui engendre une voix plus grave. Tous ces symptômes se complexifient en ayant moins de terminaisons nerveuses laryngiennes saines, ce qui trouble le contrôle musculaire et atténue la voix ou la rend rocailleuse.
Ultimately, these anatomical changes are just a few of the factors that can affect your voice. But when kept in good condition, your voice box is a finely tuned instrument, capable of operatic arias, moody monologues, and stirring speeches.
En définitive, ces changements anatomiques sont juste quelque uns des facteurs qui peuvent affecter la voix. Mais s'il est maintenu en bon état, le larynx est un instrument finement accordé, capable de prononcer des arias lyriques, des monologues moroses, et des discours émouvants.