In 1969, Dr. Donald Goodwin gathered a group of study participants and asked them each to recall the object he'd shown them two minutes prior. The twist? All the participants were very intoxicated. Despite this, most could pay attention to the task and correctly name the toy they had just seen. Yet, when Donald asked them to recall that object a mere 30 minutes later, half the participants drew a blank, having “blacked out” the earlier moment entirely.
Em 1969, o Dr. Donald Goodwin reuniu um grupo de participantes num estudo e pediu-lhes para recordar o objeto que tinham visto dois minutos antes. O fator anómalo? Todos os participantes estavam muito embriagados. Apesar disso, a maioria conseguia prestar atenção à tarefa e nomear corretamente o brinquedo que acabara de ver. Contudo, quando Donald lhes pediu para recordarem esse objeto 30 minutos depois, metade dos participantes teve uma branca, tendo “apagado” completamente o momento anterior.
This study illustrates the strange and somewhat selective effects alcohol has on the brain. Many intoxicated people can perform complex tasks like holding a detailed conversation or navigating a walk home. Yet for those experiencing what is known as a blackout, the memory of these events is quickly forgotten. So how does alcohol cause these memory lapses?
Este estudo ilustra os efeitos estranhos e um tanto seletivos que o álcool tem no cérebro. Muitas pessoas embriagadas conseguem realizar tarefas complexas, como manter uma conversa detalhada ou ir a pé para casa. No entanto, para aqueles que sofrem aquilo que é conhecido como “apagão”, a memória destes eventos é rapidamente esquecida. Então, como é que o álcool causa estes lapsos de memória?
First, let's identify the culprit. While a single drink often contains hundreds of different chemical compounds, ethanol is responsible for alcohol's effects on the brain. Ethanol is lightweight and lipophilic, meaning its structure easily dissolves into fats, like those in the membranes of the outer blood-brain barrier.
Primeiro, vamos identificar o culpado. Apesar de uma bebida conter muitas vezes centenas de compostos químicos diferentes, o etanol é responsável pelos efeitos do álcool no cérebro. O etanol é leve e lipofílico, ou seja, a sua estrutura dissolve-se facilmente em gorduras, como as das membranas da barreira hematoencefálica externa.
Once inside the brain, ethanol’s unique structure allows it to bind to, interact, and affect many different neuronal receptors, impairing pathways that allow you to make careful decisions, control your impulses, and even manage your motor skills. And the networks that control memory seem to be especially sensitive to alcohol’s effects.
Uma vez dentro do cérebro, a estrutura única do etanol permite que ele se ligue, interaja e afete muitos recetores neuronais diferentes, prejudicando vias que permitem tomar decisões cuidadosas, controlar impulsos e até gerir capacidades motoras. E as redes que controlam a memória parecem ser especialmente sensíveis aos efeitos do álcool.
Typically, information about your surroundings is taken in by your sensory organs and sent to the brain. Neurons transfer this information to one another via chemical messengers called neurotransmitters, which are released by one neuron and received by receptors at another. When a neurotransmitter binds to a receptor, it unlocks an internal channel, allowing small ions to flow into the cell. If enough ions enter the cell, the neuron fires, sending the signal forward. Through this process, different regions of the brain can communicate with one another in milliseconds, creating our moment-to-moment understanding of the world.
Normalmente, a informação sobre o ambiente é captada pelos órgãos sensoriais e enviada para o cérebro. Os neurónios transferem esta informação uns para os outros através de mensageiros químicos chamados neurotransmissores, que são libertados por um neurónio e recebidos por recetores noutro. Quando um neurotransmissor se liga a um recetor, desbloqueia um canal interno, permitindo que pequenos iões fluam para a célula. Se entrarem iões suficientes na célula, o neurónio dispara, enviando o sinal para a frente. Através deste processo, diferentes regiões do cérebro podem comunicar umas com as outras em milissegundos, criando a nossa compreensão momento a momento do mundo.
But ethanol interacts with receptors, making it harder for neurons to communicate. While compromised, the brain is still able to transfer information, which is why many intoxicated people seem somewhat capable of performing basic tasks. In other words, brain function is highly impaired, but not completely broken. But memory storage is a different story.
Mas o etanol interage com os recetores, dificultando a comunicação dos neurónios. Mesmo comprometido, o cérebro ainda é capaz de transferir informações, razão pela qual muitas pessoas embriagadas parecem algo capazes de realizar tarefas básicas. Isto é, a função cerebral é altamente prejudicada, mas não completamente danificada. Mas o armazenamento de memória é outra história.
The transfer of moment-to-moment understanding to something we can remember is thought to depend on a process called long-term potentiation, or LTP. LTP happens throughout the brain, but is especially important in learning and memory regions, like the neocortex and the hippocampus. During LTP, the firing of a neuron triggers physical changes to its structure. For example, more receptors may be moved to the cell's surface, making the neuron more sensitive to future signaling from its neighbors. These physical changes increase the likelihood that a cell will fire again at that connection, strengthening the wiring between neurons. And through this stronger connection, it's thought that a stable memory is formed.
Pensa-se que a transferência da compreensão, momento a momento, para algo que possamos recordar depende de um processo chamado potenciação de longa duração, ou PLD. A PLD acontece em todo o cérebro, mas é muito importante nas regiões de aprendizagem e memória, como o neocórtex e o hipocampo. Durante a PLD, o disparo de um neurónio desencadeia alterações físicas na sua estrutura. Por exemplo, podem ser movidos mais recetores para a superfície da célula, tornando o neurónio mais sensível à futura sinalização dos seus vizinhos. Estas alterações físicas aumentam a probabilidade de uma célula voltar a disparar nessa ligação, fortalecendo a ligação entre os neurónios. E através desta ligação mais forte, pensa-se que se forma uma memória estável.
Yet studies suggest that ethanol has a unique ability to disrupt LTP, blocking the physical changes needed for memory formation. So, while moment-to-moment information is encoded and understood, the storage of that information is blunted, resulting in a blackout.
Contudo, estudos sugerem que o etanol tem uma capacidade única de perturbar a PLD, bloqueando as alterações físicas necessárias para a formação da memória. Enquanto a informação momento a momento é codificada e compreendida, o armazenamento dessa informação é atenuado, resultando num “apagão”.
Of course, not all levels of drinking result in blackouts. They happen when the concentration of alcohol in the blood, or BAC, exceeds a certain level, approximately 0.16. But there’s no magic number. At slightly lower BACs, brownouts, or the spotty memory of events, can occur, as some neurons continue to function properly while others fail. And drinking too much can cause a person to pass out altogether.
É claro que nem todos os níveis de consumo resultam em apagões. Ocorrem quando a taxa de alcoolemia no sangue, ou TAS, excede um certo nível, aproximadamente 0,16. Mas não há um número mágico. Em TAS um pouco mais baixos, podem ocorrer semi-apagões, ou a memória irregular de eventos, pois alguns neurónios continuam a funcionar corretamente enquanto outros falham. E beber demais pode fazer com que uma pessoa desmaie completamente.
Other factors like dehydration level, genetic differences, medications, and even how much you’ve eaten can affect the likelihood of a blackout. And teenagers appear to be especially vulnerable due to the substantial changes in brain development during those years.
Outros fatores como nível de desidratação, diferenças genéticas, medicamentos e até o quanto se comeu podem afetar a probabilidade de ocorrer um apagão. E os adolescentes parecem ser especialmente vulneráveis devido às mudanças substanciais no desenvolvimento cerebral nesses anos.
Alcohol’s short-term effects usually don’t last longer than the time it takes for their body to metabolize it, or about a day. But repeatedly over-drinking can damage neurons and permanently impair memory. It can also harm other organs like the liver, which works overtime breaking down alcohol. After all, experiencing a blackout or witnessing others in this compromised state can be a lot for your mind and body to process.
Os efeitos a curto prazo do álcool normalmente não duram mais do que o tempo que leva para o corpo o metabolizar, ou cerca de um dia. Mas beber em excesso repetidamente pode danificar os neurónios e prejudicar permanentemente a memória. Também pode prejudicar outros órgãos, como o fígado, que funciona horas extra para decompor o álcool. Afinal, sofrer um apagão ou testemunhar outras pessoas neste estado comprometido pode ser demasiado para a vossa mente e o vosso corpo processarem.