This is a play called "Sell/Buy/Date." It's my first since "Bridge and Tunnel," which I did on Broadway, and this one, I -- thank you -- I've excerpted it just for you, so here we go.
Dit stuk heet 'Sell/Buy/Date', mijn eerste sinds 'Bridge and Tunnel', dat ik op Broadway speelde. Dit stukje, -- dank je -- heb ik daar voor jullie uit samengesteld. Goed, daar gaan we.
Right. Class, let's be absolutely certain all electronic devices are switched off before we begin. So class, hopefully you'll recognize what you just heard me say as the -- ? Very good, the cellular phone announcement. Right? This was also known as a mobile phone. So you'll remember, people of that era would have had an external electronic device, right, something like this, and they all would have carried one of these around with them, and amongst their biggest fears was the sheer mortification that one of these might ring at some inopportune moment. Right? So a bit of trivia about that era for you. (Laughter)
(Stem van lerares) Oké mensen, zorg ervoor dat al je elektrische apparaten zijn uitgeschakeld voor we beginnen. Ik hoop dat jullie die mededeling hebben herkend als zijnde de ...... ? Heel goed: de mobieltjes-mededeling. Dit stond ook wel bekend als de 'smart phone'. Zoals we hebben gezien, hadden mensen uit die tijd een extern elektronisch apparaat, zoiets als dit, dat ze overal met zich mee sleepten, en ze waren als de dood zo bang dat zo'n ding op een ongelukkig moment over zou gaan. Even wat achtergrondinformatie over die tijd. (Gelach)
So the format of today's class is I will be presenting multiple BERT modules today from that period in history, right, so starting circa 2016. And remember, this was the very first year of the BERT program. So we've got quite a few of these to get through. Bear in mind, I will be living into various different bodies, different ages, also what were then called races, or ethnic groups, as you'll remember from Unit 1. And -- (Laughter) -- and along the gender continuum, I will be living into males as well. It was quite binary at that time. (Laughter) Also, don't forget, we are reading the book module for next week's focus on gender. Now, I know some of you have requested the book in pill form. I know people still believe ingesting it is better for retention, but since we are trying to experience what our forebears did, right, let's please just consider doing the actual ocular reading, okay? And also, how many people have your emotional shunts engaged? Right. Please toggle them off. Okay? I know it's challenging, but I want you to be able to feel the entire natural emo range, all right? It is essential to this part of the syllabus. Yes, Macy? All right. I understand. If you're unwilling to -- All right, well, we can discuss that after class. All right, we will discuss your concerns. Just relax. Nobody's died and gone to composting. Okay. After class. Okay? After class. Let's just get started, okay. This first subject identified as a middle-class homemaker. Remember, these early modules in these people's full identities were protected, and this allowed them to speak more freely on our topic, which for many of them was taboo.
Hoe gaan we dit vandaag doen? Ik presenteer vandaag meerdere BERT-modules over die historische periode. We starten zo rond 2016. Realiseer je, dit was het allereerste jaar van het BERT-programma. We hebben er een behoorlijk aantal te gaan. Ik ga me daarvoor inleven in verschillende lichamen, verschillende leeftijden, en ook wat toen werd genoemd verschillende rassen of etnische groepen, zoals we hebben geleerd in unit 1. En -- (gelach) -- en op de sekse-as zal ik me ook inleven op mannen. Dat lag heel zwart-wit toen. (Gelach) Vergeet niet, we lezen de boekmodule voor de focus op sekse, volgende week. Ik weet dat een aantal van jullie het boek in pilvorm hebben aangevraagd. Ik weet dat mensen nog steeds geloven dat innemen het onthouden bevordert, maar aangezien we juist proberen te ervaren wat onze voorouders deden, is het misschien toch beter om dit gewoon visueel te lezen. Wie hebben er allemaal hun emotiescherm geactiveerd? Wel graag afzetten, oké? Het is even doorbijten, dat weet ik, maar ik wil juist dat je het hele emo-spectrum kunt voelen. Daar gaat het juist om in dit deel van de syllabus. Ja, Macy? Oké. Snap ik. Als je niet wilt dat -- Goed, daar kunnen we het na de les over hebben. Ja, we praten erover. Oké, relax. Niemand is dood of in staat van ontbinding. Oké. Na de les, goed? Laten we gewoon maar beginnen. De eerste persoon is omschreven als een huisvrouw uit de middenklasse. Nogmaals, in die eerste modules werd de anonimiteit gewaarborgd, zodat ze vrijelijk konden praten over ons onderwerp, dat voor velen van hen taboe was.
Okay honey, now, I'm ready when you are. No, sweetheart, I said, I'm ready when you are. I'm freezing. It's like a meat locker in here in this recording studio. I should have brought a shmata. All this fancy technology but they can't afford heat. What is he saying? I can't hear you! I can't hear you through the glass, honey! There you are in my ear. Oh, you can hear me? The whole time. Oh, yes, I am a little chilly. Yes, oh the cold is for the machines, the new technology. Okay. Yes, now remind me again, you're recording not only my voice but my feelings and my memories? Right. Yes, BERT, yes, I read about it. Bio-Empathetic Resonant Technology. Right, right, so people will be able to feel my experience and my memory? Okay. No, right, I'm ready. I just thought you were going to give me a test to see how my memory's doing. I was going to tell you you're too late, it's already bad news. No, no, go ahead, honey.
(Stem van een wat oudere vrouw) Oké lieverd, ik ben er klaar voor. Nee schat, ik zei, ik ben er klaar voor. Ik sterf van de kou. Het lijkt wel een vriescel in die studio, hier. Ik had beter een jas aan kunnen doen, zeg. Allerlei nieuwerwetse apparatuur, maar verwarming, ho maar. Wat zegt hij nou? Ik kan je niet horen! Ik kan je niet horen door dat glas, lieverd! Daar ben je, in mijn oor. Oh, je kunt me verstaan? De hele tijd al. Ja, een beetje koud heb ik het wel. Oh, de kou is voor de machines, nieuwe technologie. Hoe was het ook weer, je neemt niet alleen mijn stem op maar ook mijn gevoelens en herinneringen? Goed. BERT, ik heb er over gelezen, ja. Bio-Empathische Resonantie Technologie. Dus mensen zullen mijn ervaring en mijn herinneringen kunnen voelen. Ik ben er klaar voor. Ik dacht, je bent aan het testen of mijn geheugen nog een beetje werkt. Nou je bent te laat hoor, dat is niet veel meer. Ga verder, lieverd.
Oh, that's the first question? What do I think of prostitution? Are you soliciting me, young man? I've heard of May-December romances, but what are you, about 20 years old? Eighteen? Eighteen years. I think I have candies in my purse older than 18 years old. (Laughter) I'm teasing you, sweetheart. No, I'm comfortable with any question. Sure. So about the prostitution -- oh, sex worker, sex worker. No, just in my day, they called it prostitution, not sex work. Oh, because it includes pornography also? Okay. No, well, I guess when I was a girl, we didn't really have a name for that either. We would have said dirty magazines, I suppose, or dirty movies. Well, it's not like what you have with the Internet. No, well, I don't mind sharing. My late husband and I, we were a very romantic couple. Lots of tenderness, you understand. Well, as you get older, you know, at one point I thought my husband might be helped by using some of the pills men can take, but he wasn't interested in those, so I thought, what about maybe watching an adult movie on the Internet? Just for inspiration, you understand. Well, at the time, neither of us were very good on the computer, so usually, if we needed help with the Internet, we would just call our children or our grandchildren, but obviously, in this case, that wasn't an option, so I thought, I'll have a look myself, just to see. How difficult could it be? You search for certain key words and you look -- Oh wow is right, young man. You can't imagine what I saw. Well, first of all, I was just trying to find, you know, couples, normal couples making love, but this, so many people together at one time. You couldn't tell which part belonged to which body. How they even got the cameras to capture some of this, I couldn't tell you. But the one thing they didn't capture was making love. There was lots of making of something, but they took the love part right out of it, you know, the fun. It was all very extreme, you know? Like you would say, with the extreme sports. Lots of endurance, but never tenderness. So anyway, needless to say, that was $19.95 I'll never get back again, but it only showed up on the credit card as "entertainment services," so my husband was never the wiser, and after all of that, well, you could say it turned out he didn't need the extra inspiration after all.
Is dat de eerste vraag? Wat ik denk van prostitutie? Probeer je me op te pikken, jongeman? Nou heb ik gehoord van leeftijd-asymmetrische relaties, maar wat ben jij? 20, zoiets? 18? 18 jaar. Volgens mij heb ik snoepjes in mijn tas zitten die ouder zijn. (Gelach) Ik plaag maar hoor, lieverd. Nee, ik heb geen moeite met zo'n vraag. Over die prostitutie dus -- oh, sekswerker? In mijn tijd noemden we dat gewoon prostitutie, geen sekswerk. Oh, omdat dat inclusief pornografie is? Goed. Ik denk dat toen ik een meisje was, we daar ook niet echt een naam voor hadden. Dat noemden we vieze boekjes, volgens mij, of vieze films. Nou, het is niet zoals met het internet. Nee hoor, dat mag je best weten. Mijn overleden echtgenoot en ik waren een heel romantisch koppel. Een hoop tederheid, snap je? Maar je wordt wat ouder en ik dacht op een gegeven moment, misschien kan ik mijn man helpen met een van die nieuwe pillen. Dat vond hij maar niks, dus ik denk, misschien dan een seksvideo kijken op internet? Gewoon voor de inspiratie, begrijp je? We waren alleen nog niet erg handig met de computer, dus als we hulp nodig hadden met het internet belden we meestal even onze kinderen of onze kleinkinderen, maar dat was in dit geval natuurlijk geen optie. Dus ik denk, ik kijk zelf wel eens. Hoe moeilijk kon het zijn? Je zoekt op een paar sleutelwoorden en.... "Wow", zeg dat wel jongeman. Je hebt geen idee wat ik zag. Ten eerste was ik gewoon op zoek naar stellen, normale stellen die de liefde bedrijven. Maar dit, zoveel mensen tegelijk, je kon niet zien welk onderdeel bij welk lichaam hoorde. Ik snap niet eens hoe ze die opnamen hebben kunnen maken. Er werd in ieder geval geen liefde bedreven. Oh, er werd van alles bedreven, maar de liefde hadden ze eruit gehaald, weet je, het plezier. Het was allemaal heel extreem, snap je? Net zoals je extreme sporten hebt. Veel duurwerk, maar nooit tederheid. Hoe dan ook, je begrijpt, die 19,95 zie ik nooit meer terug, maar op de creditcard afrekening stond 'entertainment service', dus mijn man heeft er nooit iets van geweten. Na dat hele avontuur, kwamen we er trouwens achter dat hij die extra inspiratie uiteindelijk toch niet nodig had.
Right, so next subject is a young woman -- (Applause) -- Next subject, class, is a young woman called Bella, a university student interviewed in 2016 during what was called an Intro to Feminist Porn class as part of her major in sex work at a college in the Bay Area. (Laughter)
(Stem van lerares) De volgende persoon is een jonge vrouw -- (Applaus) -- een jonge vrouw genaamd Bella, een universiteitsstudente geïnterviewd in 2016 tijdens een cursus genoemd Introductie in Feministische Porno, als onderdeel van haar major in sekswerk op een universiteit in de Bay Area. (Gelach)
Yeah, I just want to, like, get a recording of, like, you guys recording me, like a meta recording, or whatever. It's just like this whole experience is just, like, really amazing, and I'd like to capture that for, like, Instagram and my Tumblr. So, like, hi guys, it's me, Bella, and I am, like, being interviewed right now for this, like, really amazing Bio-Empathetic Resonance Technology, which is, like, basically where they are, like, recording, as you can see from these, whatever, like, electrodes, the formation of, like, neuropeptides in my hippocampus, or whatever. They will later be able to reconstitute these as, like, my own actual memory, like actual experiences, so other people can, like, actually feel what I'm feeling right now. Okay. Okay.
(Stem van studente) Ik wil even een opname maken van jullie, die een opname maken van mij, zeg maar een meta-opname, of zoiets. Het is gewoon dat deze hele ervaring, ja, gewoon echt waanzinnig is, en dat wil ik graag vastleggen voor Instagram en mijn Tumblr. Zoiets van: hai jongens, ik ben het, Bella en ze zijn me aan het interviewen voor die echt waanzinnige Bio-Empathetische Resonantie Technologie, waarmee ze als het ware een opname maken, zoals je kunt zien aan die, zeg maar, elektroden, van de formatie van neuropeptiden in mijn hippocampus, of zoiets. Later kunnen ze daarmee dan reconstueren wat ik precies ervaarde, zeg maar, en mijn herinneringen, zodat andere mensen, als het ware, kunnen voelen wat ik nu voel. (Gelach)
So, like, hello, BERT person of the future who is experiencing me. This is what it feels like to be, like, a college freshman, and also the, like, headache that you are experiencing through me is the, like, residual effect of the Jell-O shots which I had last night at the bi-weekly feminist pole dancing party which I cohost on Wednesdays. It's called "Don't Get All Pole-emical" -- (Laughter) -- and it's in Beekman Hall, and, what else, like, non-Jell-O shots are also available for vegans, and, oh, okay, yeah, totally, yeah, we should also focus on your questions also.
Dus, hallo BERT-persoon in de toekomst die mij zit te ervaren. Zo voelt het dus om een eerstejaars te zijn en zo voelt ook de hoofdpijn, die een direct gevolg is van de wodka van gisterenavond op het twee-wekelijkse feministische paaldans-feestje, waar ik op de woensdagen mede-gastvrouw van ben. We noemen het 'Kom voor paal staan' -- (Gelach) -- en we houden het in de Beekman Hal, en, wat is er nog meer, er zijn ook drankjes voor veganisten -- Oké, ja, natuurlijk moeten we ook jouw vragen doornemen.
So for your record, I am, like, a sex work studies major but minoring in social media with a concentration on notable YouTube memes. (Laughter) Yes, well, of course, like, I consider myself to be, like, obviously, like, a feminist. I was named for Bella Abzug, who was, like, a famous, like, feminist from history, and, like, also I feel that it is, like, important to, like, represent women who are, like, sex-positive feminists. What is sex-negative? Well, like, I guess I would ask, like, what do you think sex-negative is? (Laughter) Yeah, because, like, the terms that we use are, like, so important, because, like, we call it sex work because it helps people understand that, like, it's work, and, like, you know, just like there are, like, healthcare providers and, like, insurance providers, like, we think of these workers as, like, sex care providers. Yeah, but like, I don't think of myself like, providing direct sex care services per se as, like, being a requirement for me to be, like, an advocate. Like, I support other women's right to choose it voluntarily, like, if they enjoy it. Yeah, but, like, I see myself going forward as more likely, like, protecting sex workers', like, legal freedoms and rights. Yeah, so, like, basically, I'm planning on becoming a lawyer.
Nou ik studeer dus af op sekswerk met sociale media als bijvak, met bijzondere aandacht voor opmerkelijke YouTube memen. (Gelach) Nou beschouw ik mezelf dus, zeg maar, dat is wel duidelijk, een feministe. Ik ben genoemd naar Bella Abzug, een, zeg maar, beroemde feministe. (Gelach) Ik vind het ook belangrijk om vrouwen te representeren, die, zeg maar, seks-positieve feministen zijn. Wat seks-negatief is? Nou, ik denk dat ik zou vragen, wat denk jij dat seks-negatief is? (Gelach) Ja, de termen die we gebruiken zijn, zeg maar, heel belangrijk, want als we het sekswerk noemen, begrijpen de mensen tenminste dat het ook gewoon werk is, en, weet je, net zoals er zorgverleners zijn en hulpverleners, zo zien we deze werkers als sekszorgverleners, zeg maar. Maar ik zie het nou niet direct zo, alsof het verlenen van seksuele diensten als het ware voorwaarde is voor mij om het te ondersteunen. Ik denk dat andere vrouwen het recht moeten hebben, zeg maar, om er vrijwillig voor te kiezen. Ja, maar ik zie mezelf meer de richting uitgaan van het verdedigen van de rechten en vrijheden van sekswerkers. Zeg dus maar dat ik van plan ben om advocaat te worden, eigenlijk. (Gelach) (Applaus)
Right, class. (Laughter) (Applause) So these next two modules are also circa 2016. One subject is an Irishwoman with a particularly noteworthy relationship to this issue, but first will be a West Indian woman, a self-described escort who was recorded at a sex workers' rights rally and parade. She was interviewed whilst marching in full carnival headdress and very little else.
(Stem van lerares) Oké, mensen. De volgende twee modules zijn ook van ongeveer 2016. Een ervan is een Ierse vrouw met een heel opmerkelijke relatie tot dit onderwerp, maar eerst krijgen we een vrouw van de Antillen, die zichzelf beschrijft als escort en waarvan de opname is gemaakt op een sekswerkers-demonstratie. Ze werd geïnterviewd terwijl ze meeliep in volledige carnaval-hoofdtooi en verder heel weinig. (Stem met Antilliaanse tongval)
All right, you want me to start talking now. Yeah, I told you, you can put those wires anywhere you want to as long as it don't get in the way. Yeah, no, but, tell me again what the name of -- BERT? BERT. Yeah, I was telling you, you know, I think I have in all my time I have had at least one client with that name, so this won't be the first time I had BERT all over me. Oh, I'm sorry, but you got to get into the spirit of it if you're going to interview me. All right? You can say it. No justice, no piece! No justice, no piece! But you see the sign? You get it? P-I-E-C-E. No justice, no piece of us. You understand?
Oké, wil je dat ik nu begin te praten? Ja, dat zeg ik, stop die draden waar je wilt, zolang ze maar niet in de weg zitten. Maar zeg nog eens hoe heette -- BERT? BERT. Nou ik zal je vertellen, weet je, in al die tijd heb ik op zijn minst één klant gehad met die naam, dus dit wordt niet de eerste keer dat BERT aan me zit. Oh, sorry, maar je moet wel een beetje meedoen als je mij wilt interviewen. Roep maar mee: Sekswerk is ook werk! Sekswerk is ook werk! Snap je waar het om gaat? W-E-R-K. Het is gewoon mijn boterham. Begrijp je?
Right, so that's the part where I was telling you is that when I first came to this country, I worked every job I could find. I was a nanny; I was a home care attendant for all these different old people, and then I said, child, if I have to touch another white man's backside, I might as well get paid a lot more money for it than this, you understand? Pshh, you know how hard it is being a domestic worker? Some of these men, they're heavy. You have to pick them up and flip them over. Now, I let them pick me up and flip me over, you understand? Well, you have to have a sense of humor about it, that's what I think. No, but see, listen, you find me somebody who don't hate some part of their job. I mean, there's a lot of things about this job that I hate, but the money is not one of them, and I will tell you, as long as this is the best possibility for me to make real money, I am going to be Jamaican-No-Fakin' if that's what they want to call me. No, I'm not even from Jamaica. That's how they market me. My family is from Trinidad and the Virgin Islands. They don't know what I do, but you know what? My children, they know that their school fees are paid, they have their books and their computer, and this way, I know that they have a chance. So I'm not going to tell you that what I do, it's easy, I'm not going to tell you that I feel -- what's that you said, liberated? But I'm going to tell you that I feel paid. Right. (Applause)
Precies. Laat ik je vertellen, toen ik voor het eerst in dit land kwam, pakte ik alle soorten werk aan. Ik ben kinderjuffrouw geweest; bejaardenverzorgster, en toen dacht ik, als je nou toch met de achterkant van die blanke mannen bezig bent, kun je je er net zo goed beter voor laten betalen, begrijp je? Weet je wel hoe zwaar dat is, huishoudelijk werk? Er zijn zware mannen bij hoor. Je moet ze oppakken en omdraaien. Nu mogen ze mij oppakken en omdraaien, snap je wel? Je moet de humor ervan in kunnen zien, dat vind ik wel belangrijk. Nee, maar wacht even, luister. Ga jij maar eens iemand zoeken die alles aan zijn werk leuk vindt. Kijk, er is genoeg aan dit werk dat ik niet leuk vind, maar het geld hoort daar niet bij en geloof me, zolang dit de eenvoudigste manier is om goed geld te verdienen, ben ik de Antillen-billen als zij me zo willen noemen. Nee, ik kom niet eens van de Antillen maar dat verkoopt beter. Mijn familie komt van Trinidad en de Maagendeilanden. Zij weten niet wat voor werk ik doe, maar weet je? Mijn kinderen weten dat hun schoolgeld is betaald, ze hebben hun boeken en hun computer, en ik weet dat ze op deze manier een kans hebben. Ik zeg niet dat ik het gemakkelijk heb. Ik zeg niet dat ik me, hoe zei je dat, 'bevrijd' voel. Maar ik zeg je wel dat ik me betaald voel. (Applaus)
Thanks, that's lovely, and just the cup of tea, love,
(Stem met Ierse tongval)
and just a splash of the whiskey. It's perfect, that's grand. Just a drop more. A splash. Perfect. What was your name? Peter? Is that right, so, Peter? Right. So that, that is the unique part of it for me, right, is that I ended up in both, first in the convent, and then in the prostitution after. That's right. (Laughter) So one woman at the university here in Dublin, she wrote about me. She said, Maureen Fitzroy is the living embodiment of the whore-virgin dichotomy. Right? (Laughter) Doesn't it sound like something you need to go into hospital? Well, I've got this terrible dichotomy. Doesn't it.
Dank je wel, heerlijk. Een kopje thee graag, lieverd, en een klein scheutje whiskey. Perfect, geweldig. Een klein drupje nog, een scheutje, perfect. Hoe heette je? Peter? Heel goed, Peter. Ja precies, dat is het bijzondere eraan voor mij, dat ik allebei de kanten gezien heb, eerst in het klooster en daarna in de prostitutie. Klopt. (Gelach) Een vrouw van de universiteit hier in Dublin schreef over me. Ze zei, Maureen Fitzroy is de belichaming van de hoer-maagd dichotomie. (Gelach) Klinkt als iets waarvoor je naar het ziekenhuis moet, niet? Ik heb zo vreselijk last van dichotomie. Voor mij als meisje begon het bij mijn vader.
Right. Well, for me though, it was, as a girl, it started with me dad. I mean, half the time, when he spoke to us, it was just a sort of tell us we were all useless rotten idiots and we had no morals, that type of thing. And I certainly didn't do myself any favors. By the time I was 16, I had started messing about with this older fella, and he wanted it to be our little secret, and I did as I was told, didn't I, and when that got back to me dad, he had me sent straightaway to the convent. Well no, that older fella, he would still come to find me in the convent. Yeah, he'd leave me notes tucked into the holes in the brick at the back of the charity shop so we could meet. And he'd tell me how he's leaving his wife, and I believed him, until I got pregnant. I did, Peter, and I left him a note about it in our special place there, and I never did hear from him again. No, I gave it up for adoption so it could have a decent life, and then they wouldn't let me back into the convent.
De helft van de tijd, als hij dan iets tegen ons zei, dan waren we maar waardeloze idioten en we hadden geen moraal, en zo. En ik heb het mezelf niet gemakkelijker gemaakt ook. Tegen dat ik 16 was, had ik al iets met een oudere man. Hij wou dat het ons kleine geheimpje bleef, en dat deed ik dan ook braaf, nietwaar. Toen mijn vader erachter kwam, stuurde hij me direct naar het klooster. Nou nee, die man kwam me ook in het klooster nog steeds opzoeken. Hij maakte afspraakjes via briefjes die hij verstopte tussen de stenen van het liefdadigheidswinkeltje. Hij vertelde me dat hij bij zijn vrouw weg zou gaan en ik geloofde hem, tot ik in verwachting was. Ja, Peter, en ik liet het hem weten via zo'n briefje tussen de stenen en ik heb nooit meer wat van hem gehoord. Nee, ik heb het afgestaan voor adoptie zodat het een behoorlijk leven kon hebben en vervolgens lieten ze me het klooster niet meer in.
No, my one sister Virginia gave me a fiver for the coach to Dublin, and that's how I ended up here. Well, surprise, surprise, I fell in love with another fella much older than me, and I always say I was just so happy because he didn't drink, I married the bastard.
Nee, zuster Virginia gaf me nog vijf pond voor de trein naar Dublin en zo ben ik hier terecht gekomen. En wat denk je, werd ik weer verliefd op een veel oudere man. Ik zeg altijd dat ik zo blij was dat hij niet dronk. Ik ben nog met de schoft getrouwd ook.
Well, he didn't drink, but he did have just the wee heroin problem, didn't he, and -- That's right, and before I knew it, he was the one who turned me on to the prostitution, my own husband. He had me supporting the both of us. I was 18. Well, it wasn't Pretty Woman, I can tell you that. That Julia Roberts, if she'd ever had to sleep with a man to put a few pounds in her pocket, I don't think she'd ever have made that film. Well, for your record, my opinion of the legalization, I'd say I'm against it. I just, I don't care what these young girls say. You know, living like that, you're just lost, and, you know, I'm 63 years old. I'm still trying to find who I am. You know, I never was a wife or a nun, or a prostitute even, really, not really. Nobody ever asked who I wanted to be. They just told me, and if you legalize it, then you're really telling these girls, "Go on and get lost for a living," and a lot of them, they'll do as they're told.
Hij dronk niet maar hij had alleen wel een klein heroïneprobleempje en voor ik het wist bracht mijn eigen man me in de prostitutie. Hij liet me voor ons allebei zorgen. Ik was 18. Nou, het was geen Pretty Woman, neem dat maar van mij aan. Die Julia Roberts, als die ooit moest slapen met een man om een paar pond te verdienen, denk ik niet dat ze ooit die film had gemaakt. Voor de goede orde, als het gaat om legalisatie: ik ben er tegen. Het maakt me niet uit wat die jonge meisjes zeggen. Weet je, als je zo leeft, ben je gewoon de weg kwijt. Ik ben nu 63 jaar oud en ik ben nog steeds op zoek naar mezelf. Weet je, ik was nooit een echtgenote of een non, of een prostituee zelfs, niet echt. Niemand heeft me ooit gevraagd wie ik wilde zijn. Het werd me gewoon verteld. Als je het legaliseert, vertel je die meiden feitelijk: "Niks mis mee om de weg kwijt te zijn," en een groot aantal zullen gewoon doen wat ze gezegd wordt.
All right, so four perspectives from four quite -- (Applause) -- four quite different voices there, right? One woman saying sex itself is natural but the sex industry seems to mechanize or industrialize it. Then the second woman considered sex work to be empowering, liberating, and feminist, though she, herself, notably, did not seem keen to do it. The third woman, who actually was a so-called sex worker did not agree that it was liberating but she wanted the right to the economic empowerment, and then we hear the fourth woman saying not only prostitution itself but proscribed roles for women in general prevented her from ever finding who she was, right?
(Stem van lerares) Goed, vier perspectieven dus van vier -- (Applaus) -- nogal verschillende stemmen. Een vrouw die zegt dat seks zelf natuurlijk is maar dat het lijkt of de seksindustrie het mechaniseert of industrialiseert. De tweede vrouw vond dat sekswerk weliswaar macht gaf en vrijheid maar ze had er zelf weinig interesse in. De derde vrouw, zelf daadwerkelijk een zogenaamde sekswerker, vond het niet bevrijdend maar wilde wel het recht op de economische onafhankelijkheid. Vervolgens zei de vierde vrouw dat niet alleen de prostitutie, maar vaste rolpatronen voor vrouwen in het algemeen, haar hadden weerhouden ooit haar identiteit te vinden.
So another fact most people did not know was the average age of an at-risk girl being introduced to the sex industry was 12 or 13.
Iets wat de meeste mensen ook niet wisten, was dat gemiddelde risico-leeftijd voor meisjes om in de seksindustrie terecht te komen, 12 of 13 jaar was. Bedenk ook dat meisjes in die maatschappij
Also consider that the age when all girls in that society first became exposed to sexualized images of women was quite a bit earlier, right? This was a doll called Barbie, right? I initially thought she was an educational tool for anorexia prevention -- (Laughter) -- but actually she was considered by many to be a wholesome symbol of femininity, and often young girls began what was called dieting. Remember this? This was restricting food intake on purpose by the age of six, and defining themselves based on attractiveness by around that same time. Right?
al op veel jongere leeftijd voor het eerst geseksualiseerde foto's van vrouwen zagen. Dit soort poppen heetten Barbie. Ik dacht eerst dat het educatief materiaal was voor preventie van anorexia, -- (Gelach) -- maar in feite werd ze door velen gezien als een gezond symbool van vrouwelijkheid en vaak gingen jonge meisjes al, wat men noemde, op dieet, -- weet je nog, dat was opzettelijk weinig eten -- als ze zes jaar waren. Rond diezelfde leeftijd begonnen ze zichzelf al te identificeren met hun aantrekkelijkheid.
Yes? Right, Bradley, okay, excellent point. So there was a lucrative market in that society in convincing all people they had to look a certain way to even have a sex life, right? But girls, especially, were expected to be "sexy" while avoiding being perceived as "sluts" for being sexual. Right? So there's that shame piece we've heard about.
Ja? Inderdaad, Bradley, goed punt. Er was een lucratieve markt in die cultuur om iedereen ervan te overtuigen dat ze er op een bepaalde manier uit moesten zien, om überhaupt een seksleven te hebben. Maar met name meisjes werden geacht 'sexy' te zijn, zonder als 'slet' over te komen vanwege hun seksuele natuur. Daar komt die schaamte dan weer terug.
Yes. Valerie, right? Okay, very good. Of course, men were having sex as well, but you'll remember from the reading, what were male sluts called? Very good, they were called men. (Laughter) (Applause) So not easy living in a world like that, right? Though it was not all bad news either. Most women in the early 2000s considered themselves empowered, and men generally felt they were also evolved in this area, and, in fact, most people would have been aware of issues like human trafficking, for example, but they would have seen that as quite separate from more recreational adult entertainment. And so we'll just very briefly, class -- we don't have a lot of time -- we'll just very briefly hear from a man on our topic at this stage. So this next subject was interviewed on the night of his bachelor party.
Ja. Valerie, ja? Heel goed. Natuurlijk hadden mannen ook seks, maar zoals je hebt kunnen lezen, hoe werden manlijke sletten genoemd? Heel goed: mannen. (Gelach) (Applaus) Geen eenvoudige wereld om in te leven dus, al was het niet allemaal slecht hoor. De meeste vrouwen begin deze eeuw beschouwden zichzelf als geëmancipeerd en mannen voelden zich op dit vlak ook verder ontwikkeld. Feitelijk waren de meeste mensen wel op de hoogte van problemen, zoals bijvoorbeeld mensenhandel, maar ze zagen dat als geheel losstaand van onschuldig volwassenenentertainment. We zullen nu nog even kort -- we hebben niet veel tijd -- we luisteren nog even kort naar een man over dit onderwerp. Deze persoon werd geïnterviewd op de avond van zijn vrijgezellenfeestje.
Dude, can you, all right, can you just keep it down? I'm trying to talk to BERT right now. Oh, your name's not BERT. BERT's the name of the, oh, all right. No, no, no, totally, it's totally fine. I'm mostly sober, so I just want to be helpful. Yeah, and I totally believe in causes, yeah, like, all that stuff. (Laughter) And actually, I'm wearing Toms right now. Yeah, Toms, like, the shoes, like, you buy a pair and then a kid in Africa gets clean water. Yeah. Totally. But what was the question again? Sorry.
(Stem van een jongeman) Jongens, kan het even rustig? Ik probeer hier met BERT te praten. Oh, je heet niet BERT. BERT is de naam van de -- oh, oké. Nee, nee, nee, helemaal goed, ik ben bijna helemaal nuchter dus ik ben een en al medewerking. Ja, en ik geloof in goede doelen en zo, dat soort dingen. (Gelach) Ik heb trouwens een paar Toms aan, bijvoorbeeld. (Gelach) Nou, Toms, die schoenen, je koopt zo'n paar schoenen en een kind in Afrika krijgt schoon water. Ja, helemaal goed. Wat was de vraag ook weer? Sorry.
Of course I believe in women's rights. I'm marrying a woman. (Laughter) No, but I mean, like, just because I'm in a strip club parking lot doesn't mean that I'm, like, a sexist or whatever. My fiancee is totally amazing, she's totally a strong girl, woman, smart woman, like, the whole thing.
Natuurlijk geloof ik in vrouwenrechten, ik ga met een vrouw trouwen. (Gelach) Ik bedoel, dat ik op de parkeerplaats van een stripclub sta, wil nog niet zeggen dat ik een seksist ben of zo. Mijn verloofde is ongelooflijk, echt een hele sterke meid, vrouw, verstandige vrouw, dat werk.
Yeah, she knows I'm here. She's probably at a strip club herself right now, like, as a joke, same as me.
Ja, ze weet dat ik hier ben. Ze is zelf waarschijnlijk ook bij een stripclub, ook uit een geintje, net als ik.
My best man, I told him he could surprise me, and he thought this would be hilarious, but this is not something. Yeah, we all went to B school together. Wharton. (Laughter)
Mijn getuige mocht voor een verrassing zorgen en hij vond dit wel lachen maar dit betekent verder niets. We zaten allemaal op de zelfde business school. Wharton. (Gelach)
Yeah, so, dude, can you guys -- All right, but it's my bachelor party, and I can spend it in the parking lot with Anderson Cooper if I want to. All right, I'll see you in there.
Hé, jongens, kan het even -- Oké, maar het is mijn vrijgezellenfeest en als ik dat voor de deur wil doorbrengen met Twan Huys hier, dan is dat zo. Goed, ik zie jullie binnen.
All right, okay, so Anderson, so, like, first of all, stripping, but then, like, all the other things you're talking about, prostitution and all that stuff, that's, like, not the same thing at all. You know? Like, you keep calling it the sex industry or whatever, but it's like, if the girl wants to be an exotic dancer and she's 18, like, that's her right.
Oké, Twan, eerst over dat strippen, dat is echt niet hetzelfde als prostitutie en dat soort dingen, helemaal niet. Jij noemt het steeds de seksindustrie en zo, maar als zo'n meisje nou een exotische danseres wil zijn en ze is 18, dan mag ze dat toch?
Whoa, whoa, I hear what you're saying, but I just feel like people, they just want to make it seem like all dudes are just, like, predators, that we would just automatically go to a prostitute, or whatever. Even, like, when I pledged, you know, like when I rushed my fraternity. My brothers who I'm close to, those guys, they're all like me. We're just normal people, but, like, there's this myth that you must be that guy who is kind of an asshole, and like, all bros before hos or whatever. And actually, like, bros before hos, it doesn't mean like what it sounds like. It's actually just like a joking way of saying that you care about your brothers and you put them first.
Wacht even, ik begrijp wel wat je zegt, maar het voelt voor mij alsof mensen alle mannen als roofdieren willen zien, dat we automatisch naar een prostituee zouden gaan of zo. Neem nou mijn studentenvereniging. Mijn beste vrienden daar, die gasten zijn precies zoals ik. Allemaal gewone mensen, maar er is gewoon die mythe dat we klootzakken proberen te zijn, vrienden boven vriendinnen stellen en zo. En trouwens, vrienden boven vriendinnen, dat is niet eens echt wat het lijkt. Je zegt daarmee eigenlijk gewoon met een lolletje dat die vriendschap boven alles staat.
Yeah, but, you can't blame the media, either. I mean, like, if you go watch "Hangover 2," and you think that's an instruction manual for your life, like, I don't know what to tell you. You know? You don't watch "Bourne Identity" and go drive your car over a gondola in Venice. (Laughter)
Je kunt moeilijk de media de schuld geven. Ik bedoel, als je gaat kijken naar "Hangover 2," en je denkt dat het een handleiding is voor hoe je moet leven, dan houdt het voor mij wel op. Je gaat toch ook niet naar "Bourne Bedrog" kijken en dan met je auto over een gondel in Venetië rijden.
Well, yeah, okay, like, if you're a little kid or whatever,
(Gelach)
of course it's different, but --
Ja, kleine kinderen misschien, dan ligt het misschien anders maar --
Yeah, all right, I remember one thing like that. I was at this kid's house one time playing GTA, uh, Grand Theft Auto?
Ja, ik herinner me inderdaad zoiets. Ik was ooit bij een vriendje en we speelden GTA, uh, Grand Theft Auto?
Dude, are you from Canada? (Laughter)
Van welke planeet kwam je ook weer precies?
So, like, whatever, with Grand Theft Auto, you're this kid, like, you're this guy walking around or whatever, and you can basically, like, the more cops you kill, the more points you get, and stuff like that. But also, you can find prostitutes and obviously you can do sexual stuff with them, but you can, like, kill them and take your money back. Yeah, this kid, I remember he ran over a couple of them a few times with his car and he got all these points. We were, like, 10, I think. It felt pretty terrible, actually. No, I don't think I said anything, I just finished playing and went home.
(Gelach) Hoe dan ook, over dat Grand Theft Auto. Je bent dan zo'n vent die daar rondloopt en hoe meer politiemensen je vermoord, des te meer punten je krijgt, zoiets. Maar je kunt ook prostituees vinden en daar kun je dan natuurlijk seksuele dingen mee doen, maar je kunt ze ook vermoorden en je geld terugpakken. Ja, ik herinner me dat dat vriendje een paar keer over ze heen reed en dat hij zoveel punten kreeg. Wat waren we? 10, zoiets. Dat voelde helemaal niet goed, eigenlijk. Nee, ik zei volgens mij niets, we speelden het spel uit en ik ging naar huis.
All right class, so then there were men who had more than just
(Stem van lerares)
a passing relationship to this issue. (Laughter) The next subject described himself as a reformed and remorseful pimp turned motivational speaker, life coach and therapist, but if you want to know more about him, you'll have to come to the entire play.
Goed, mensen. Ook waren er mannen met een wat hechtere relatie tot dit onderwerp. (Applaus) De volgende persoon beschrijft zichzelf als een schuldbewuste pooier die zichzelf transformeerde tot motiverend spreker, levenscoach en therapeut, maar als je meer over hem wilt weten, moet je de hele show komen zien.
Thank you so much, you beautiful TED audience. I will see you for "Sell/Buy/Date."
Dankjewel, prachtig TED-publiek. Ik zie jullie bij "Sell/Buy/Date."
(Applause)
(Applaus)