Είναι ένα έργο που λέγεται «Πούλα/Αγόρασε/Βγες ραντεβού», το πρώτο μετά το «Bridge and Tunnel», που έκανα στο Μπρόντγουέϊ, και αυτό, - ευχαριστώ - έκανα ένα απόσπασμα μόνο για εσάς, πάμε λοιπόν.
This is a play called "Sell/Buy/Date." It's my first since "Bridge and Tunnel," which I did on Broadway, and this one, I -- thank you -- I've excerpted it just for you, so here we go.
Ωραία. Τάξη, ας σιγουρευτούμε ότι όλες οι ηλεκτρονικές συσκευές είναι κλειστές πριν ξεκινήσουμε. Έτσι, τάξη, ελπίζω να αναγνωρίζετε πως αυτό που με ακούσατε να λέω ήταν η.... Πολύ ωραία, η ανακοίνωση του κινητού τηλεφώνου. Σωστά; Επίσης ήταν γνωστό ως απλώς κινητό. Θα θυμάστε λοιπόν, ότι οι άνθρωποι τότε είχαν μια εξωτερική ηλεκτρονική συσκευή, σωστά, κάτι σαν αυτό, και όλοι κουβαλούσαν μια τέτοια παντού μαζί τους, κι ένας από τους μεγαλύτερους φόβους τους ήταν η θανάσιμη ανησυχία ότι κάποιο θ' αρχίσει να κουδουνίζει σε κάποια ατυχή στιγμή. Λίγες εγκυκλοπαιδικές πληροφορίες από την εποχή για εσάς. (Γέλια)
Right. Class, let's be absolutely certain all electronic devices are switched off before we begin. So class, hopefully you'll recognize what you just heard me say as the -- ? Very good, the cellular phone announcement. Right? This was also known as a mobile phone. So you'll remember, people of that era would have had an external electronic device, right, something like this, and they all would have carried one of these around with them, and amongst their biggest fears was the sheer mortification that one of these might ring at some inopportune moment. Right? So a bit of trivia about that era for you. (Laughter)
Έτσι το σχέδιο του σημερινού μαθήματος είναι να σας παρουσιάσω σήμερα διάφορες ενότητες BERT από εκείνη την περίοδο της ιστορίας, σωστά, άρα αρχίζουμε γύρω στο 2016. Και θυμηθείτε ότι ήταν η πρώτη χρονιά του προγράμματος BERT. Έτσι έχουμε κάμποσες ενότητες για να εξετάσουμε. Έχετε κατά νου, θα ζήσω μέσα σε διάφορα σώματα, διάφορες ηλικίες, επίσης σε κάτι που τότε αποκαλούσαν φυλές ή εθνικές ομάδες, όπως θα θυμάστε από την Ενότητα 1. (Γέλια) Και παράλληλα με το συνεχές του γένους, θα ζήσω μέσα σε άνδρες επίσης. Ήταν αρκετά δυαδικό εκείνη την εποχή. (Γέλια) Μην ξεχνάτε ότι θα διαβάσουμε την ενότητα βιβλίο για την ειδική μελέτη του γένους την άλλη εβδομάδα. Ξέρω ότι κάποιοι από εσάς ζητήσατε το βιβλίο σε μορφή χαπιού. Γνωρίζω ότι οι άνθρωποι πιστεύουν πως η κατάποση έχει διαρκέστερα αποτελέσματα, αλλά εφόσον προσπαθούμε να βιώσουμε όσα έζησαν οι προγενέστεροι, παρακαλώ, ας προσπαθήσουμε να κάνουμε το κανονικό οπτικό διάβασμα, εντάξει; Και επίσης, πόσοι έχετε ενεργοποιημένη την παράκαμψη συναισθημάτων; Ωραία. Παρακαλώ απενεργοποιείστε την. Εντάξει; Ξέρω ότι θα σας δυσκολέψει αλλά θέλω να μπορέσετε να νιώσετε την πλήρη γκάμα φυσικών συναισθημάτων, εντάξει; Είναι βασικό γι' αυτό το κομμάτι της διδακτέας ύλης. Ναι, Μέισι; Ωραία. Το καταλαβαίνω. Αν δεν θέλεις να -- Εντάξει, θα το συζητήσουμε μετά το μάθημα. Ναι, θα συζητήσουμε τις ανησυχίες σου. Απλά ηρέμησε. Δεν πέθανε κάποιος να τον στείλουμε για κομποστοποίηση. ΟΚ, μετά το μάθημα. Εντάξει; Μετά το μάθημα. Ας αρχίσουμε λοιπόν. Το πρώτο υποκείμενο αναγνωρίζεται ως μεσοαστή νοικοκυρά. Θυμηθείτε ότι οι πρώτες ενότητες στην πλήρη ταυτότητα αυτών των ανθρώπων ήταν προστατευμένες, και αυτό τους επέτρεπε να μιλούν πιο ελεύθερα για το θέμα μας, το οποίο για πολλούς από αυτούς ήταν ταμπού.
So the format of today's class is I will be presenting multiple BERT modules today from that period in history, right, so starting circa 2016. And remember, this was the very first year of the BERT program. So we've got quite a few of these to get through. Bear in mind, I will be living into various different bodies, different ages, also what were then called races, or ethnic groups, as you'll remember from Unit 1. And -- (Laughter) -- and along the gender continuum, I will be living into males as well. It was quite binary at that time. (Laughter) Also, don't forget, we are reading the book module for next week's focus on gender. Now, I know some of you have requested the book in pill form. I know people still believe ingesting it is better for retention, but since we are trying to experience what our forebears did, right, let's please just consider doing the actual ocular reading, okay? And also, how many people have your emotional shunts engaged? Right. Please toggle them off. Okay? I know it's challenging, but I want you to be able to feel the entire natural emo range, all right? It is essential to this part of the syllabus. Yes, Macy? All right. I understand. If you're unwilling to -- All right, well, we can discuss that after class. All right, we will discuss your concerns. Just relax. Nobody's died and gone to composting. Okay. After class. Okay? After class. Let's just get started, okay. This first subject identified as a middle-class homemaker. Remember, these early modules in these people's full identities were protected, and this allowed them to speak more freely on our topic, which for many of them was taboo.
Εντάξει, γλυκέ μου, Είμαι έτοιμη όταν πεις. Όχι, γλυκέ μου, είπα ότι είμαι έτοιμη όταν μου πεις. Κρύο κάνει εδώ... Σαν ψυγείο κρεοπωλείου είναι σ' αυτό το στούντιο. Έπρεπε να έχω φέρει ένα πανωφόρι. Τόση τεχνολογία αλλά τίποτα από θέρμανση. Τι λέει; Δεν σε ακούω! Δεν μπορώ να σε ακούσω πίσω από το τζάμι, αγάπη μου! Τώρα είσαι στο αυτί μου. Ααα, με ακούς; Συνέχεια. Ναι, κρυώνω λιγάκι. Ααα ναι, το κρύο είναι για τις μηχανές, τη νέα τεχνολογία. Εντάξει. Ναι, θύμισέ μου πάλι, ηχογραφείς όχι μόνο τη φωνή μου αλλά και τα συναισθήματά μου και τις αναμνήσεις μου; Ωραία. Ναι, BERT, ναι, διάβασα σχετικά με αυτό. Βιο-Συναισθητική Αντηχητική Τεχνολογία. Σωστά, ναι, ώστε οι άνθρωποι να μπορούν να νιώσουν την εμπειρία μου και την μνήμη μου; Εντάξει. Όχι, έτοιμη είμαι. Νόμιζα ότι θα μου έκανες τεστ για να δεις πώς πάει η μνήμη μου. Θα σου έλεγα ότι άργησες, έχει πάρει τον κατήφορο από καιρό. Όχι, όχι, συνέχισε, γλυκέ μου.
Okay honey, now, I'm ready when you are. No, sweetheart, I said, I'm ready when you are. I'm freezing. It's like a meat locker in here in this recording studio. I should have brought a shmata. All this fancy technology but they can't afford heat. What is he saying? I can't hear you! I can't hear you through the glass, honey! There you are in my ear. Oh, you can hear me? The whole time. Oh, yes, I am a little chilly. Yes, oh the cold is for the machines, the new technology. Okay. Yes, now remind me again, you're recording not only my voice but my feelings and my memories? Right. Yes, BERT, yes, I read about it. Bio-Empathetic Resonant Technology. Right, right, so people will be able to feel my experience and my memory? Okay. No, right, I'm ready. I just thought you were going to give me a test to see how my memory's doing. I was going to tell you you're too late, it's already bad news. No, no, go ahead, honey.
Αυτή είναι η πρώτη ερώτηση; Τι πιστεύω για τον αγοραίο έρωτα; Μου κάνεις πρόταση, νεαρέ; Έχω ακούσει για σχέσεις με διαφορά ηλικίας αλλά δεν είσαι ούτε 20 χρονών. Δεκαοκτώ; Δεκαοκτώ χρονών. Νομίζω ότι έχω καραμέλες στην τσάντα μου που είναι πάνω από δεκαοκτώ χρονών. (Γέλια) Σε πειράζω, γλυκέ μου. Όχι, δεν με ενοχλεί η ερώτηση. Βέβαια. Σχετικά με την πορνεία -- Ω! Εργαζόμενος του σεξ; Εντάξει. Όχι. Στην εποχή μου το έλεγαν πορνεία, όχι εργασία του σεξ. Ω, επειδή περιλαβάνει και την πορνογραφία; Εντάξει. Λοιπόν, όταν ήμουν κοριτσάκι, δεν είχαμε όνομα ούτε γι' αυτό. Τα λέγαμε πονηρά περιοδικά, φαντάζομαι, ή πονηρές ταινίες. Δεν είναι σαν αυτό που έχετε με το Διαδίκτυο. Όχι, δεν με πειράζει να σας πω. Ο τέως σύζυγός μου κι εγώ, ήμασταν πολύ ρομαντικό ζευγάρι. Πολύ τρυφερότητα, καταλαβαίνετε. Καθώς γερνάς, ξέρεις, κάποια στιγμή πίστεψα ότι ο άντρας μου μπορεί να χρειαζόταν βοήθεια από τα χάπια που παίρνουν οι άντρες, αλλά δεν έδειξε ενδιαφέρον γι' αυτά, έτσι σκέφτηκα, μήπως να έβλεπε μια ταινία για ενήλικους στο Διαδίκτυο; Έτσι για έμπνευση, καταλαβαίνεις. Εκείνον τον καιρό κανείς μας δεν ήταν καλός με τους υπολογιστές, έτσι συνήθως, αν χρειαζόμαστε βοήθεια με το Διαδίκτυο, φωνάζαμε τα παιδιά μας ή τα εγγόνια μας, αλλά προφανώς σε αυτή την περίπτωση, αυτή δεν ήταν λύση, έτσι σκέφτηκα να δω μόνη μου, για να πάρω μια ιδέα. Πόσο δύσκολο θα ήταν; Κάνεις αναζήτηση με κάποιες λέξεις κλειδιά και βλέπεις -- Ουάου! Αυτό είπα κι εγώ, νεαρέ. Δεν φαντάζεσαι τι είδα. Κατ' αρχήν έψαχνα να βρω, ξέρεις, ζευγάρια, φυσιολογικά ζευγάρια να κάνουν έρωτα, αλλά αυτό, τόσο πολλοί άνθρωποι μαζί και ταυτόχρονα. Δεν ήξερες ποιο μέλος άνηκε σε ποιο σώμα. Πώς έβαλαν τις κάμερες να το καταγράψουν, δεν μπορώ να σας πω. Αλλά αυτό που δεν κατέγραψαν ήταν κάποιους να κάνουν έρωτα. Έκαναν πολλά και διάφορα πράγματα, αλλά αφαίρεσαν το κομμάτι του έρωτα, ξέρεις, το διασκεδαστικό κομμάτι. Ήταν πολύ ακραίο, καταλαβαίνεις; Όπως θα λέγατε με τα ακραία αθλήματα. Πολλή αντοχή, αλλά καθόλου τρυφερότητα. Τέλος πάντων, δεν χρειάζεται να πω, ήταν 17 ευρώ που δεν θα ξαναδώ, αλλά στην πιστωτική φάνηκε σαν «υπηρεσίες ψυχαγωγίας» έτσι ο άντρας μου δεν το έμαθε ποτέ, και μετά απ' όλα αυτά, θα μπορούσες να πεις ότι αποδείχθηκε πως τελικά δεν χρειαζόταν την έξτρα έμπνευση.
Oh, that's the first question? What do I think of prostitution? Are you soliciting me, young man? I've heard of May-December romances, but what are you, about 20 years old? Eighteen? Eighteen years. I think I have candies in my purse older than 18 years old. (Laughter) I'm teasing you, sweetheart. No, I'm comfortable with any question. Sure. So about the prostitution -- oh, sex worker, sex worker. No, just in my day, they called it prostitution, not sex work. Oh, because it includes pornography also? Okay. No, well, I guess when I was a girl, we didn't really have a name for that either. We would have said dirty magazines, I suppose, or dirty movies. Well, it's not like what you have with the Internet. No, well, I don't mind sharing. My late husband and I, we were a very romantic couple. Lots of tenderness, you understand. Well, as you get older, you know, at one point I thought my husband might be helped by using some of the pills men can take, but he wasn't interested in those, so I thought, what about maybe watching an adult movie on the Internet? Just for inspiration, you understand. Well, at the time, neither of us were very good on the computer, so usually, if we needed help with the Internet, we would just call our children or our grandchildren, but obviously, in this case, that wasn't an option, so I thought, I'll have a look myself, just to see. How difficult could it be? You search for certain key words and you look -- Oh wow is right, young man. You can't imagine what I saw. Well, first of all, I was just trying to find, you know, couples, normal couples making love, but this, so many people together at one time. You couldn't tell which part belonged to which body. How they even got the cameras to capture some of this, I couldn't tell you. But the one thing they didn't capture was making love. There was lots of making of something, but they took the love part right out of it, you know, the fun. It was all very extreme, you know? Like you would say, with the extreme sports. Lots of endurance, but never tenderness. So anyway, needless to say, that was $19.95 I'll never get back again, but it only showed up on the credit card as "entertainment services," so my husband was never the wiser, and after all of that, well, you could say it turned out he didn't need the extra inspiration after all.
Ωραία, το επόμενο υποκείμενο είναι μια νεαρή γυναίκα - (Χειροκρότημα) Το επόμενο υποκείμενο, τάξη, είναι μια νέα γυναίκα που λέγεται Μπέλα, μια φοιτήτρια πανεπιστημίου που της πήραν συνέντευξη το 2016 κατά τη διάρκεια μαθήματος που λεγόταν Εισαγωγή στο Φεμινιστικό Πορνό ως μέρος της πτυχιακής της στο κολέγιο για την εργασία του σεξ. (Γέλια)
Right, so next subject is a young woman -- (Applause) -- Next subject, class, is a young woman called Bella, a university student interviewed in 2016 during what was called an Intro to Feminist Porn class as part of her major in sex work at a college in the Bay Area. (Laughter)
Ναι, θέλω να, να ηχογραφήσω, μάλλον, να με ηχογραφήσετε εσείς, σαν μεταηχογράφηση ή κάτι τέτοιο. Όλη αυτή, αυτή η εμπειρία είναι πολύ - είναι πραγματικά συναρπαστική, και ήθελα να την καταγράψω για το Instagram και το Tumblr. Έτσι, γεια, παιδιά, είμαι η Μπέλα, και, ξέρετε, μου παίρνουν συνέντευξη αυτή την στιγμή γι' αυτή την πολύ συναρπαστική Βιο-Συναισθητική Αντηχητική Τεχνολογία, που είναι, βασικά όπου σε μαγνητοφωνούν, όπως βλέπετε, με αυτά τα, τέλος πάντων, ηλεκτρόδια, το σχηματισμό των νευροπεπτιδίων στον ιππόκαμπό μου ή κάτι τέτοιο. Αργότερα θα μπορέσουν να τα ανασυνθέσουν σαν τη δική μου πραγματική μνήμη, σαν πραγματικές εμπειρίες, ώστε οι άλλοι άνθρωποι να μπορούν, να νιώσουν πραγματικά όπως νιώθω τώρα. Εντάξει. Εντάξει.
Yeah, I just want to, like, get a recording of, like, you guys recording me, like a meta recording, or whatever. It's just like this whole experience is just, like, really amazing, and I'd like to capture that for, like, Instagram and my Tumblr. So, like, hi guys, it's me, Bella, and I am, like, being interviewed right now for this, like, really amazing Bio-Empathetic Resonance Technology, which is, like, basically where they are, like, recording, as you can see from these, whatever, like, electrodes, the formation of, like, neuropeptides in my hippocampus, or whatever. They will later be able to reconstitute these as, like, my own actual memory, like actual experiences, so other people can, like, actually feel what I'm feeling right now. Okay. Okay.
Έτσι, γεια σου, άνθρωπε του BERT που με ζεις στο μέλλον. Έτσι νιώθεις όταν είσαι πρωτοετής στο κολέγιο, και επίσης αυτός ο πονοκέφαλος που νιώθεις μέσω εμού είναι μάλλον κατάλοιπο από τα φρουτοσφηνάκια χθες το βράδυ στο πάρτι των φεμινιστριών με χορό σε στύλο το οποίο συμπαρουσιάζω τις Τετάρτες. Λέγεται «Μην τους ξαπο-στύλο» -- (Γέλια) και είναι στο Μπικμαν Χολ, και, τι άλλο, απλά σφηνάκια είναι διαθέσιμα για τους χορτοφάγους, και, ω εντάξει, ναι, σίγουρα ναι, θα πρέπει να εστιάσουμε στην ερώτηση.
So, like, hello, BERT person of the future who is experiencing me. This is what it feels like to be, like, a college freshman, and also the, like, headache that you are experiencing through me is the, like, residual effect of the Jell-O shots which I had last night at the bi-weekly feminist pole dancing party which I cohost on Wednesdays. It's called "Don't Get All Pole-emical" -- (Laughter) -- and it's in Beekman Hall, and, what else, like, non-Jell-O shots are also available for vegans, and, oh, okay, yeah, totally, yeah, we should also focus on your questions also.
Πληροφοριακά, πήρα ως μάθημα ειδικότητας τις έρευνες στη εργασία του σεξ αλλά δευτερεύον τα κοινωνικά μέσα και ειδικότερα τα αξιοσημείωτα μιμίδια στο YouTube. (Γέλια) Ναι, βέβαια, φυσικά, θεωρώ ότι είμαι, προφανώς είμαι φεμινίστρια. Πήρα το όνομά μου από την Μπέλα Αμπζάγκ, που ήταν μια διάσημη, φεμινίστρια στην ιστορία, κι επίσης νιώθω ότι πρέπει να - είναι σημαντικό να εκπροσωπώ τις γυναίκες που είναι, ας πούμε, φεμινίστριες υπέρ του σεξ. Τι είναι κατά του σεξ; Λοιπόν, φαντάζομαι θα σας ρώταγα, τι νομίζετε εσείς ότι είναι να είσαι κατά του σεξ; (Γέλια) Ναι, επειδή οι όροι που χρησιμοποιούμε είναι τόσο σημαντικοί, επειδή, το λέμε εργασία του σεξ επειδή βοηθάει να καταλάβουμε ότι είναι εργασία, και, ξέρετε, όπως υπάρχουν παροχείς περίθαλψης και παροχείς ασφάλισης, βλέπουμε αυτούς τους εργαζόμενους ως παροχείς σεξουαλικής φροντίδας. Ναι, αλλά όμως, δεν βλέπω τον εαυτό μου σαν να παρέχω απευθείας υπηρεσίες σεξουαλικής φροντίδας, ακριβώς, σαν να είναι προϋπόθεση για μένα να είμαι κάτι σαν υποστηρικτής. Υποστηρίζω το δικαίωμα των άλλων γυναικών να το επιλέγουν εθελοντικά, όπως, εάν το απολαμβάνουν. Ναι, αλλά, θα έλεγα, βλέπω τον εαυτό μου να προχωρώ καλύτερα μάλλον, να προστατεύω τα νόμιμα δικαιώματα και τις ελευθερίες των εργαζόμενων του σεξ. Ναι, έτσι, βασικά, σχεδιάζω να γίνω δικηγόρος.
So for your record, I am, like, a sex work studies major but minoring in social media with a concentration on notable YouTube memes. (Laughter) Yes, well, of course, like, I consider myself to be, like, obviously, like, a feminist. I was named for Bella Abzug, who was, like, a famous, like, feminist from history, and, like, also I feel that it is, like, important to, like, represent women who are, like, sex-positive feminists. What is sex-negative? Well, like, I guess I would ask, like, what do you think sex-negative is? (Laughter) Yeah, because, like, the terms that we use are, like, so important, because, like, we call it sex work because it helps people understand that, like, it's work, and, like, you know, just like there are, like, healthcare providers and, like, insurance providers, like, we think of these workers as, like, sex care providers. Yeah, but like, I don't think of myself like, providing direct sex care services per se as, like, being a requirement for me to be, like, an advocate. Like, I support other women's right to choose it voluntarily, like, if they enjoy it. Yeah, but, like, I see myself going forward as more likely, like, protecting sex workers', like, legal freedoms and rights. Yeah, so, like, basically, I'm planning on becoming a lawyer.
Σωστά, τάξη. (Γέλια) (Χειροκρότημα) Έτσι οι δύο επόμενες ενότητες είναι επίσης γύρω στο 2016. Το ένα υποκείμενο είναι μια Ιρλανδέζα με μια ιδιαίτερα αξιοσημείωτη σχέση με αυτό το θέμα, αλλά πρώτη θα είναι μια γυναίκα από τη Δυτική Ινδία, που αυτοπροσδιορίζεται ως συνοδός που μαγνητοσκοπήθηκε σε μια πορεία υπέρ των δικαιωμάτων των εργαζόμενων του σεξ. Της πήραν συνέντευξη ενώ παρέλαζε με πλήρες καρναβαλικό κάλυμμα κεφαλής και ελάχιστα λοιπά καλύμματα.
Right, class. (Laughter) (Applause) So these next two modules are also circa 2016. One subject is an Irishwoman with a particularly noteworthy relationship to this issue, but first will be a West Indian woman, a self-described escort who was recorded at a sex workers' rights rally and parade. She was interviewed whilst marching in full carnival headdress and very little else.
Εντάξει, θέλετε να αρχίσω να μιλάω. Ναι, σας είπα, μπορείτε να βάλετε αυτά τα καλώδια όπου θέλετε εφόσον δεν ενοχλούν. Ναι, όχι, αλλά πείτε μου πάλι, πώς το λένε -- BERT; BERT. Ναι, σας έλεγα, ξέρετε, νομίζω ότι όσο δουλεύω είχα τουλάχιστον έναν πελάτη με αυτό το όνομα έτσι δεν θα είναι η πρώτη φορά που θα έχω έναν BERT επάνω μου. Ω, συγγνώμη, αλλά πρέπει να μπείτε στο πνεύμα αν πρόκειται να μου πάρετε συνέντευξη. Εντάξει; Πείτε το. Χωρίς δικαιοσύνη, κανένα κομμάτι! Χωρίς δικαιοσύνη, κανένα κομμάτι! Βλέπεις την ταμπέλα; Το καταλαβαίνεις; Χωρίς δικαιοσύνη, κανένα κομμάτι από εμάς. Το καταλαβαίνεις;
All right, you want me to start talking now. Yeah, I told you, you can put those wires anywhere you want to as long as it don't get in the way. Yeah, no, but, tell me again what the name of -- BERT? BERT. Yeah, I was telling you, you know, I think I have in all my time I have had at least one client with that name, so this won't be the first time I had BERT all over me. Oh, I'm sorry, but you got to get into the spirit of it if you're going to interview me. All right? You can say it. No justice, no piece! No justice, no piece! But you see the sign? You get it? P-I-E-C-E. No justice, no piece of us. You understand?
Εδώ λοιπόν σας έλεγα ότι όταν πρωτοήρθα στη χώρα, έκανα όποια δουλειά έβρισκα. Ήμουν νταντά, ήμουν οικιακή βοηθός για πολλούς ηλικιωμένους, και τότε σκέφτηκα, αν έπρεπε να αγγίξω την πλάτη οποιουδήποτε λευκού τουλάχιστον ας πληρωνόμουν πολύ καλύτερα γι' αυτό, κατάλαβες; Ξέρεις πόσο δύσκολο είναι να είσαι οικιακή βοηθός; Κάποιοι είναι πολύ βαριοί. Πρέπει να τους σηκώσεις και να τους γυρίσεις. Τώρα αφήνω αυτούς να με σηκώνουν και να με γυρίζουν, κατάλαβες; Πρέπει να το βλέπεις με λίγο χιούμορ, έτσι νομίζω. Όχι, αλλά κοίτα, άκου, βρες μου κάποιον που δεν μισεί κάτι στη δουλειά του. Δηλαδή, είναι πολλά που μισώ σε αυτή τη δουλειά, αλλά όχι τα λεφτά, και να σου πω, εφόσον είναι η καλύτερη πιθανότητα να βγάλω πραγματικά λεφτά, γίνομαι και γνήσια Τζαμαϊκανή αν έτσι θέλουν να με βλέπουν. Όχι, ούτε είμαι από την Τζαμάικα. Έτσι με διαφημίζουν. Η οικογένειά μου είναι από το Τρινιδάδ και τις Παρθένες Νήσους. Δεν ξέρουν τι δουλειά κάνω, αλλά ξέρεις κάτι; Τα παιδιά μου ξέρουν ότι τα σχολικά δίδακτρα είναι πληρωμένα, έχουν βιβλία και υπολογιστή, και έτσι, ξέω ότι έχουν μια ευκαιρία. Δεν θα σας πω λοιπόν ότι αυτό που κάνω είναι εύκολο, δεν θα σας πώ ότι νιώθω - πώς το λέτε αυτό, απελευθερωμένη; Αλλά θα σας πω ότι νιώθω πώς πληρώνομαι πραγματικά. Ωραία. (Χειροκρότημα)
Right, so that's the part where I was telling you is that when I first came to this country, I worked every job I could find. I was a nanny; I was a home care attendant for all these different old people, and then I said, child, if I have to touch another white man's backside, I might as well get paid a lot more money for it than this, you understand? Pshh, you know how hard it is being a domestic worker? Some of these men, they're heavy. You have to pick them up and flip them over. Now, I let them pick me up and flip me over, you understand? Well, you have to have a sense of humor about it, that's what I think. No, but see, listen, you find me somebody who don't hate some part of their job. I mean, there's a lot of things about this job that I hate, but the money is not one of them, and I will tell you, as long as this is the best possibility for me to make real money, I am going to be Jamaican-No-Fakin' if that's what they want to call me. No, I'm not even from Jamaica. That's how they market me. My family is from Trinidad and the Virgin Islands. They don't know what I do, but you know what? My children, they know that their school fees are paid, they have their books and their computer, and this way, I know that they have a chance. So I'm not going to tell you that what I do, it's easy, I'm not going to tell you that I feel -- what's that you said, liberated? But I'm going to tell you that I feel paid. Right. (Applause)
Ευχαριστώ, είναι θαυμάσιο, και ένα φλυτζάνι τσάι, και λίγο ουίσκι μέσα. Τέλειο, υπέροχο! Μια σταγόνα ακόμα. Μια σταγόνα. Τέλεια. Πώς σε λένε; Πίτερ; Πίτερ λοιπόν; Ωραία. Αυτό λοιπόν, αυτό είναι το μοναδικό με μένα, ναι, ότι κατέληξα και στα δύο, πρώτα σε μοναστήρι, και μετά στην πορνεία, ναι. (Γέλια) Μια γυναίκα στο πανεπιστήμιο εδώ στο Δουβλίνο, έγραψε για μένα. Είπε, η Μορίν Φιτζρόι είναι ζωντανό παράδειγμα ενσωμάτωσης της διπλής υπόστασης πόρνης-παρθένας. Σωστά; (Γέλια) Δεν ακούγεται σαν κάτι που χρήζει θεραπείας; Λοιπόν, πάσχω από αυτή τη διπλή υπόσταση. Δεν είναι;
Thanks, that's lovely, and just the cup of tea, love, and just a splash of the whiskey. It's perfect, that's grand. Just a drop more. A splash. Perfect. What was your name? Peter? Is that right, so, Peter? Right. So that, that is the unique part of it for me, right, is that I ended up in both, first in the convent, and then in the prostitution after. That's right. (Laughter) So one woman at the university here in Dublin, she wrote about me. She said, Maureen Fitzroy is the living embodiment of the whore-virgin dichotomy. Right? (Laughter) Doesn't it sound like something you need to go into hospital? Well, I've got this terrible dichotomy. Doesn't it.
Σωστά. Για μένα όμως ήταν, σαν κορίτσι, άρχισε με τον μπαμπά μου. Εννοώ, τις μισές φορές που μας μιλούσε, μας έλεγε ότι είμασταν όλοι άχρηστοι, ηλίθιοι, ανήθικοι, τέτοια πράγματα. Και φυσικά δεν έκανα χάρες στον εαυτό μου. Μέχρι που έγινα 16, τα είχα φτιάξει με έναν μεγαλύτερο, και ήθελε να είναι το μικρό μας μυστικό, και έκανα όπως μου είπε, έτσι, και όταν το έμαθε ο μπαμπάς, με έστειλε κατευθείαν στο μοναστήρι. Μάλλον όχι, αυτός ο μεγαλύτερος ερχόταν να με βρει στο μοναστήρι. Ναι, μου άφηνε σημειώματα στις τρύπες από τα τούβλα πίσω από το φιλανθρωπικό κατάστημα για να βρεθούμε. Και μου έλεγε πως θα παρατούσε τη γυναίκα του, και τον πίστευα, μέχρι που έμεινα έγκυος. Ναι, Πίτερ, του άφησα σημείωμα γι' αυτό στο δικό μας μέρος εκεί πίσω, και δεν τον ξαναείδα. Όχι, το έδωσα για υιοθεσία για να έχει μια κατάλληλη ζωή, και μετά δεν μου επέτρεπαν να γυρίσω στο μοναστήρι.
Right. Well, for me though, it was, as a girl, it started with me dad. I mean, half the time, when he spoke to us, it was just a sort of tell us we were all useless rotten idiots and we had no morals, that type of thing. And I certainly didn't do myself any favors. By the time I was 16, I had started messing about with this older fella, and he wanted it to be our little secret, and I did as I was told, didn't I, and when that got back to me dad, he had me sent straightaway to the convent. Well no, that older fella, he would still come to find me in the convent. Yeah, he'd leave me notes tucked into the holes in the brick at the back of the charity shop so we could meet. And he'd tell me how he's leaving his wife, and I believed him, until I got pregnant. I did, Peter, and I left him a note about it in our special place there, and I never did hear from him again. No, I gave it up for adoption so it could have a decent life, and then they wouldn't let me back into the convent.
Όχι, η αδερφή μου η Βιρτζίνια μου έδωσε τα ναύλα για το Δουβλίνο, και έτσι κατέληξα εδώ. Και, μην εκπλήσσεστε, ερωτεύτηκα έναν τύπο πολύ μεγαλύτερό μου, κι έλεγα ότι χαιρόμουν τόσο που δεν έπινε, τον παντρεύτηκα τον μπάσταρδο.
No, my one sister Virginia gave me a fiver for the coach to Dublin, and that's how I ended up here. Well, surprise, surprise, I fell in love with another fella much older than me, and I always say I was just so happy because he didn't drink, I married the bastard.
Ναι, μπορεί να μην έπινε αλλά είχε ένα μικροπροβληματάκι με την ηρωίνη, και -σωστά- πριν το καταλάβω, αυτός ήταν που με έστρεψε στην πορνεία, ο ίδιος μου ο σύζυγος. Με έβαλε να ζω και τους δυο μας. Ήμουν 18 χρονών. Βέβαια δεν ήταν σαν το Pretty Woman, πρέπει να πω. Η Τζούλια Ρόμπερτς... αν είχε ποτέ χρειαστεί να κοιμηθεί με κάποιον για λίγα λεφτά, δεν θα είχε κάνει αυτή την ταινία. Και για ενημέρωσή σας, η γνώμη μου για τη νομιμοποίηση, θα έλεγα ότι είμαι κατά. Δεν δίνω δεκάρα τι λένε αυτά τα νέα κορίτσια. Ξέρεις, ζώντας έτσι, είσαι χαμένος, και ξέρεις, είμαι 63 χρονών. Ακόμη ψάχνω να βρω τον εαυτό μου. Ξέρεις, ποτέ δεν ήμουν σύζυγος ή καλόγρια, ή ακόμη και πόρνη πραγματικά, ποτέ πραγματικά. Κανείς ποτέ δεν με ρώτησε τι θέλω να γίνω. Απλά μου το επέβαλαν, και αν τη νομιμοποιήσετε, τότε είναι σαν να λέτε στα κορίτσια, «Καταστρέψετε τη ζωή σας για τα προς το ζην» και πολλά από αυτά θα το κάνουν.
Well, he didn't drink, but he did have just the wee heroin problem, didn't he, and -- That's right, and before I knew it, he was the one who turned me on to the prostitution, my own husband. He had me supporting the both of us. I was 18. Well, it wasn't Pretty Woman, I can tell you that. That Julia Roberts, if she'd ever had to sleep with a man to put a few pounds in her pocket, I don't think she'd ever have made that film. Well, for your record, my opinion of the legalization, I'd say I'm against it. I just, I don't care what these young girls say. You know, living like that, you're just lost, and, you know, I'm 63 years old. I'm still trying to find who I am. You know, I never was a wife or a nun, or a prostitute even, really, not really. Nobody ever asked who I wanted to be. They just told me, and if you legalize it, then you're really telling these girls, "Go on and get lost for a living," and a lot of them, they'll do as they're told.
Ωραία, τέσσερις προοπτικές από τέσσερις διαφορετικούς - - (Χειροκρότημα) - τέσσερις εντελώς διαφορετικές φωνές; Μια γυναίκα λέει ότι το ίδιο το σεξ είναι φυσιολογικό αλλά φαίνεται ότι η βιομηχανία του σεξ το εκμηχανίζει και το βιομηχανοποιεί. Κατόπιν η δεύτερη γυναίκα θεωρούσε την εργασία του σεξ απελευθερωτική και φεμινιστική, παρότι η ίδια, σημειωτέον, δεν φαινόταν πρόθυμη να το κάνει. Η τρίτη γυναίκα, που ήταν αυτο που λέμε εργαζόμενη του σεξ δεν συμφωνούσε ότι είναι απελευθερωτικό αλλά διεκδικούσε το δικαίωμα της οικονομικής ανεξαρτητοποίησης, και μετά η τέταρτη γυναίκα είπε ότι, όχι μόνο η ίδια η πορνεία, αλλά και οι προδιαγεγραμμένοι ρόλοι της γυναίκας εν γένει την αποτρέπουν από το να μπορέσει να βρει ποτέ τον εαυτό της, σωστά;
All right, so four perspectives from four quite -- (Applause) -- four quite different voices there, right? One woman saying sex itself is natural but the sex industry seems to mechanize or industrialize it. Then the second woman considered sex work to be empowering, liberating, and feminist, though she, herself, notably, did not seem keen to do it. The third woman, who actually was a so-called sex worker did not agree that it was liberating but she wanted the right to the economic empowerment, and then we hear the fourth woman saying not only prostitution itself but proscribed roles for women in general prevented her from ever finding who she was, right?
Κι ένα άλλο γεγονός που πολλοί δεν γνωρίζουν, είναι ότι η μέση ηλικία κοριτσιών που ίσως κυλίσουν στη βιομηχανία του σεξ ήταν 12 ή 13.
So another fact most people did not know was the average age of an at-risk girl being introduced to the sex industry was 12 or 13.
Σκεφτείτε επίσης ότι η ηλικία που όλα τα κορίτσια σε εκείνη την κοινωνία εκτέθηκαν για πρώτη φορά σε σεξουαλικές εικόνες γυναικών ήταν αρκετά νωρίτερα, σωστά; Αυτή ήταν μια κούκλα που λεγόταν Μπάρμπι, ωραία; Αρχικά σκέφτηκα ότι ήταν εκπαιδευτικό εργαλείο πρόληψης της νευρικής ανορεξίας, (Γέλια) αλλά στην πραγματικότητα πολλοί την θεωρούσαν ως το ολοκληρωτικό σύμβολο της θηλυκότητας και συχνά τα νεαρά κορίτσια ξεκινούσαν κάτι που το έλεγαν δίαιτα. Το θυμάστε αυτό; Ήταν ο εκούσιος περιορισμός στην πρόσληψη τροφής έως την ηλικία των έξι, και αυτο προσδιορίζονταν με βάση την ελκυστικότητα έως περίπου την ίδια ηλικία. Σωστά;
Also consider that the age when all girls in that society first became exposed to sexualized images of women was quite a bit earlier, right? This was a doll called Barbie, right? I initially thought she was an educational tool for anorexia prevention -- (Laughter) -- but actually she was considered by many to be a wholesome symbol of femininity, and often young girls began what was called dieting. Remember this? This was restricting food intake on purpose by the age of six, and defining themselves based on attractiveness by around that same time. Right?
Ναι; Σωστά, Μπράντλεϊ, θαυμάσιο σχόλιο. Υπήρχε μια επικερδής αγορά σε εκείνη την κοινωνία που έπειθε τους ανθρώπους ότι έπρεπε να έχουν μια συγκεκριμένη εμφάνιση εάν ήθελαν να έχουν ερωτική ζωή, σωστά; Αλλά ειδικά τα κορίτσια που αναμενόταν να είναι «σέξι» αποφεύγοντας όμως να θεωρηθούν «τσούλες» γι' αυτόν το λόγο. Σωστά; Να και το κομμάτι της ντροπής που ακούσαμε.
Yes? Right, Bradley, okay, excellent point. So there was a lucrative market in that society in convincing all people they had to look a certain way to even have a sex life, right? But girls, especially, were expected to be "sexy" while avoiding being perceived as "sluts" for being sexual. Right? So there's that shame piece we've heard about.
Ναι. Βάλερι, ναι; Ωραία, πολύ καλά. Φυσικά, και οι άνδρες έκαναν σεξ επίσης, αλλά θα θυμάστε από το διάβασμα, πως λέγονταν οι αρσενικές πόρνες; Πολύ σωστά, λέγονταν άνδρες. (Γέλια) (Χειροκρότημα) Δεν ήταν λοιπόν εύκολο να ζεις σε έναν τέτοιον κόσμο, ναι; Αν και δεν ήταν όλα άσχημα τότε. Οι περισσότερες γυναίκες γύρω στο 2000 πίστευαν ότι ήσαν χειραφετημένες, και οι άνδρες γενικά πίστευαν ότι είχαν εξελιχθεί σε αυτόν τον τομέα, και όντως οι περισσότεροι προβληματίζονταν με θέματα όπως η σωματεμπορία, για παράδειγμα, αλλά θα το έβλεπαν ως εντελώς ξεχωριστό από την ψυχαγωγία για ενήλικες. Εν συντομία, τάξη, δεν έχουμε πολύ χρόνο - θα ακούσουμε έναν άντρα να μιλάει για το θέμα μας σε αυτή τη σκηνή. Αυτό το νέο υποκείμενο έδωσε συνέντευξη την νύχτα του δικού του πάρτι εργένηδων.
Yes. Valerie, right? Okay, very good. Of course, men were having sex as well, but you'll remember from the reading, what were male sluts called? Very good, they were called men. (Laughter) (Applause) So not easy living in a world like that, right? Though it was not all bad news either. Most women in the early 2000s considered themselves empowered, and men generally felt they were also evolved in this area, and, in fact, most people would have been aware of issues like human trafficking, for example, but they would have seen that as quite separate from more recreational adult entertainment. And so we'll just very briefly, class -- we don't have a lot of time -- we'll just very briefly hear from a man on our topic at this stage. So this next subject was interviewed on the night of his bachelor party.
Μάγκες, μπορείτε, 'ντάξει, μπορείτε να κάνετε λίγο ησυχία; Προσπαθώ να μιλήσω στον BERT τώρα. Α, δεν σε λένε BERT. BERT είναι το όνομα του... ω, εντάξει. Όχι, όχι, όχι, είναι απολύτως εντάξει. Είμαι αρκετά νηφάλιος, απλώς θέλω να βοηθήσω. Ναι και γενικά πιστεύω στους σκοπούς, ναι, όπως, όλα αυτά. (Γέλια) Και φυσικά, φοράω Toms αυτή τη στιγμή. Ναι, Toms, η μάρκα παπουτσιών, που αγοράζεις ένα ζευγάρι κι ένα παιδί στην Αφρική έχει καθαρό νερό. Ναι. Βέβαια. Ποια είναι η ερώτηση πάλι; Συγνώμη.
Dude, can you, all right, can you just keep it down? I'm trying to talk to BERT right now. Oh, your name's not BERT. BERT's the name of the, oh, all right. No, no, no, totally, it's totally fine. I'm mostly sober, so I just want to be helpful. Yeah, and I totally believe in causes, yeah, like, all that stuff. (Laughter) And actually, I'm wearing Toms right now. Yeah, Toms, like, the shoes, like, you buy a pair and then a kid in Africa gets clean water. Yeah. Totally. But what was the question again? Sorry.
Φυσικά πιστεύω στα δικαιώματα των γυναικών. Παντρεύομαι μια γυναίκα. (Γέλια) Όχι, αλλά εννοώ ότι, αν και είμαι στο πάρκινγκ ενός στριπτιζάδικου αυτό δεν σημαίνει ότι είμαι σεξιστής ή κάτι τέτοιο. Η αρραβωνιαστικιά μου είναι καταπληκτική, είναι ένα δυνατό κορίτσι, γυναίκα, έξυπνη γυναίκα, όλο το πακέτο.
Of course I believe in women's rights. I'm marrying a woman. (Laughter) No, but I mean, like, just because I'm in a strip club parking lot doesn't mean that I'm, like, a sexist or whatever. My fiancee is totally amazing, she's totally a strong girl, woman, smart woman, like, the whole thing.
Ναι, το ξέρει ότι είμαι εδώ. Κι αυτή σε στριπτιζάδικο θα είναι τώρα, για πλάκα, όπως κι εγώ.
Yeah, she knows I'm here. She's probably at a strip club herself right now, like, as a joke, same as me.
Ο κουμπάρος μου, του είπα να μου κάνει έκπληξη, και θεώρησε ότι αυτό θα ήταν ξεκαρδιστικό, αλλά δεν είναι κάτι... Ναι, όλοι ήμασταν συμφοιτητές στο Οικονομικό Τμήμα. Στη Σχολή Γουόρτον. (Γέλια)
My best man, I told him he could surprise me, and he thought this would be hilarious, but this is not something. Yeah, we all went to B school together. Wharton. (Laughter)
Ναι, έτσι, παιδιά μπορείτε - Εντάξει, αλλά το πάρτι εργένηδων είναι για μένα, και θα το περάσω και σε πάρκινγκ με τον Άντερσον Κούπερ αν θέλω. Εντάξει, θα σας δω μέσα.
Yeah, so, dude, can you guys -- All right, but it's my bachelor party, and I can spend it in the parking lot with Anderson Cooper if I want to. All right, I'll see you in there.
Εντάξει, λοιπόν Άντερσον, έτσι,πρώτα απ' όλα, το στριπτιζ, αλλά όμως, όλα τα άλλα που μου λες, η πορνεία και όλα αυτά, δεν είναι καθόλου το ίδιο. Ξέρεις; Συνεχώς το λες βιομηχανία του σεξ ή κάπως έτσι, αλλά όμως, αν το κορίτσι θέλει να γίνει εξωτική χορεύτρια και είναι 18, τότε δικαίωμα της είναι.
All right, okay, so Anderson, so, like, first of all, stripping, but then, like, all the other things you're talking about, prostitution and all that stuff, that's, like, not the same thing at all. You know? Like, you keep calling it the sex industry or whatever, but it's like, if the girl wants to be an exotic dancer and she's 18, like, that's her right.
Όπα, όπα, καταλαβαίνω τι λες, αλλά νομίζω ότι οι άνθρωποι, θέλουν να κάνουν να φαίνεται ότι όλοι οι άνδρες είναι απλώς κυνηγοί, ότι θα πηγαίναμε με μια πόρνη αυτόματα ή κάτι τέτοιο. Ακόμα κι όταν έδωσα τον όρκο, ξέρεις, κι όταν ψάχναμε για νέα μέλη. Οι κολλητοί μου από την αδελφότητα, τα παιδιά, είναι όλοι σαν εμένα. Είμαστε απλοί άνθρωποι αλλά, υπάρχει ο μύθος ότι πρέπει να είσαι ο τύπος που είναι λίγο μαλάκας, και λέει, πρώτα οι κολλητοί μετά οι γκόμενες. Κι αυτό το, πρώτα οι κολλητοί μετά οι γκόμενες, δεν είναι όπως ακούγεται. Στην ουσία είναι ένας αστείος τρόπος να πεις ότι νοιάζεσαι για τους κολλητούς και τους βάζεις πρώτους.
Whoa, whoa, I hear what you're saying, but I just feel like people, they just want to make it seem like all dudes are just, like, predators, that we would just automatically go to a prostitute, or whatever. Even, like, when I pledged, you know, like when I rushed my fraternity. My brothers who I'm close to, those guys, they're all like me. We're just normal people, but, like, there's this myth that you must be that guy who is kind of an asshole, and like, all bros before hos or whatever. And actually, like, bros before hos, it doesn't mean like what it sounds like. It's actually just like a joking way of saying that you care about your brothers and you put them first.
Ναι αλλά, ούτε τα μέσα μπορείς να κατηγορήσεις. Εννοώ, αν δεις το «Hangover 2», και νομίζεις ότι είναι βιβλίο οδηγιών για τη ζωή σου, δεν ξέρω τι να σου πω. Ξέρεις κάτι; Δεν βλέπεις το «Bourne Identity» και μετά οδηγείς ένα αυτοκίνητο πάνω από μια γόνδολα στη Βενετία. (Γέλια)
Yeah, but, you can't blame the media, either. I mean, like, if you go watch "Hangover 2," and you think that's an instruction manual for your life, like, I don't know what to tell you. You know? You don't watch "Bourne Identity" and go drive your car over a gondola in Venice. (Laughter)
Λοιπόν, ναι, εντάξει, αν είσαι μικρό παιδί ή κάτι τέτοιο, φυσικά είναι διαφορετικά, αλλά -
Well, yeah, okay, like, if you're a little kid or whatever, of course it's different, but --
Ναι, εντάξει, θυμάμαι κάτι τέτοιο. Ήμουν σε ενός φίλου το σπίτι κάποτε και παίζαμε GTA, δεν ξέρεις το Grand Theft Auto;
Yeah, all right, I remember one thing like that. I was at this kid's house one time playing GTA, uh, Grand Theft Auto?
Καλά ρε μεγάλε, από τον Καναδά είσαι; (Γέλια)
Dude, are you from Canada? (Laughter)
Τέλος πάντων, στο Grand Theft Auto είσαι αυτό το παληκάρι, αυτός ο τύπος, περπατάς και πας γενικά, και βασικά - όσους περισσότερους μπάτσους σκοτώσεις, τόσους περισσότερους πόντους παίρνεις, και τέτοια πράγματα. Αλλά επίσης, μπορείς να βρεις πόρνες και βέβαια μπορείς να κάνεις διάφορα σεξουαλικά μαζί τους, αλλά μετά μπορείς να τις σκοτώσεις και να πάρεις τα λεφτά σου πίσω. Ναι, εκείνο το παιδί, θυμάμαι ότι πάτησε μερικές με το αμάξι του και πήρε όλους αυτούς τους πόντους. Ήμασταν γύρω στα 10, νομίζω. Ένιωσα αρκετά άσχημα στην πραγματικότητα. Όχι, δεν νομίζω ότι είπα κάτι, απλά τελείωσα το παιχνίδι κι έφυγα.
So, like, whatever, with Grand Theft Auto, you're this kid, like, you're this guy walking around or whatever, and you can basically, like, the more cops you kill, the more points you get, and stuff like that. But also, you can find prostitutes and obviously you can do sexual stuff with them, but you can, like, kill them and take your money back. Yeah, this kid, I remember he ran over a couple of them a few times with his car and he got all these points. We were, like, 10, I think. It felt pretty terrible, actually. No, I don't think I said anything, I just finished playing and went home.
Εντάξει παιδιά, τότε υπήρχαν και άνδρες που είχαν κάτι παραπάνω από μια προσωρινή σχέση με το θέμα. (Γέλια) Το επόμενο υποκείμενο περιέγραψε τον εαυτό του ως μετανιωμένο και μεταμελημένο προαγωγό, που έγινε υποκινητής ανθρωπίνου δυναμικού, σύμβουλος καριέρας και ψυχοθεραπευτής, αλλά αν θέλετε να μάθετε περισσότερα, θα πρέπει να δείτε ολόκληρο το θεατρικό.
All right class, so then there were men who had more than just a passing relationship to this issue. (Laughter) The next subject described himself as a reformed and remorseful pimp turned motivational speaker, life coach and therapist, but if you want to know more about him, you'll have to come to the entire play.
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ, πανέμορφο κοινό του TED. Θα σας δω στο «Πούλα/Αγόρασε/Βγες ραντεβού».
Thank you so much, you beautiful TED audience. I will see you for "Sell/Buy/Date."
(Χειροκρότημα)
(Applause)