Let me share with you today an original discovery. But I want to tell it to you the way it really happened -- not the way I present it in a scientific meeting, or the way you'd read it in a scientific paper. It's a story about beyond biomimetics, to something I'm calling biomutualism. I define that as an association between biology and another discipline, where each discipline reciprocally advances the other, but where the collective discoveries that emerge are beyond any single field. Now, in terms of biomimetics, as human technologies take on more of the characteristics of nature, nature becomes a much more useful teacher. Engineering can be inspired by biology by using its principles and analogies when they're advantageous, but then integrating that with the best human engineering, ultimately to make something actually better than nature.
اجازه بدهید امروز یک کشف اصیل را با شما در میان بگذارم. اما می خواهم آن را همان طور که اتفاق افتاد برای شما نقل کنم -- و نه به صورتی که آن را در یک جلسه ی علمی ارائه می کنم، یا به صورتی که آن را در یک مقاله ی علمی می خوانید. این کار من چیزی فرا تر از تقلید مکانیکی حرکات حیوانات است، بلکه چیزی است که من به آن شبیه سازی مکانیکی موجودات زنده می گویم. من آن را به عنوان ارتباط میان زیست شناسی و یک اصل دیگر تعریف کردم، که هر کدام از این اصول به طور متقابل باعث پیشرفت دیگری می شوند، اما جایی که اکتشافات از محدوده ی هر زمینه ای از دانش فراتر می روند. از دیدگاه تقلید مکانیکی حرکات حیوانات، هر قدر که تکنولوژی های بشر خواص بیشتری از طبیعت را می آموزد، طبیعت استاد مفید تری برای او می شود. مهندسی با استفاده از برخی اصول و مقایسه های زیست شناسی، می تواند از آن الهام های سودمندی بگیرد، اما با ترکیب آن با دانش برجسته ترین مهندسان، نهایتاً چیزی به دست می آید که از طبیعت به مراتب بهتر است.
Now, being a biologist, I was very curious about this. These are gecko toes. And we wondered how they use these bizarre toes to climb up a wall so quickly. We discovered it. And what we found was that they have leaf-like structures on their toes, with millions of tiny hairs that look like a rug, and each of those hairs has the worst case of split-ends possible: about 100 to 1000 split ends that are nano-size. And the individual has 2 billion of these nano-size split ends. They don't stick by Velcro or suction or glue. They actually stick by intermolecular forces alone, van der Waals forces. And I'm really pleased to report to you today that the first synthetic self-cleaning, dry adhesive has been made. From the simplest version in nature, one branch, my engineering collaborator, Ron Fearing, at Berkeley, had made the first synthetic version. And so has my other incredible collaborator, Mark Cutkosky, at Stanford -- he made much larger hairs than the gecko, but used the same general principles.
من، به عنوان یک زیست شناس، در مورد موضوعی بسیار کنجکاو بودم. آن موضوع انگشتان مارمولک ها بود. ما می خواستیم بدانیم آن ها چگونه از این انگشتان عجیب و غریب استفاده می کنند تا از یک دیوار این قدر سریع بالا بروند. و بالأخره فهمیدیم. ما فهمیدیم که آن ها در انگشتان خود، ساختار های برگی شکلی دارند، که مثل فرش میلیون ها موی کوچک روی آن وجود دارد، و هر کدام از آن مو ها به چندین شاخه ی دیگر منتهی می شوند: هر کدام 100 تا 1000 شعبه دارند که در ابعاد نانومتری هستند. و هر کدام از آن ها به 2 میلیارد موی نانومتری منتهی می شوند. آن ها به صورت چسبی (قلاب و حلقه) یا مکشی یا حاوی چسب نیستند. آن ها تنها توسط نیرو های بین ملکولی به دیوار می چسبند، نیرو های واندروالسی. و من مفتخرم که امروز به شما اعلام کنم اولین چسب خشک غیر قابل آلودگی شبیه سازی شده ساخته شده است. از روی ساده ترین نمونه ی آن در طبیعت، و تنها از روی یک نمونه، همکار مهندسی من، رون فیرینگ، از دانشگاه برکلی، اولین نمونه ی شبیه سازی شده ی آن را ساخته بود. و همکار بی نظیر دیگر من، مارک کاتکوسکی، از دانشگاه استنفورد -- او مو هایی طراحی کرد که خیلی بزرگ تر از مو های پا های مارمولک بودند، اما طبق همان ساختار و اصول بودند.
And here is its first test. (Laughter) That's Kellar Autumn, my former Ph.D. student, professor now at Lewis and Clark, literally giving his first-born child up for this test. (Laughter)
و این اولین آزمایش او بود. (خنده ی حاضرین) او کلار آتِمن است، دانشجوی دکترای سابق من، که الآن در دانشگاه لوئیس و کلارک تدریس می کند، می توان گفت که فرزند بزرگترش را در راه این آزمایش گذاشت. (خنده ی حاضرین)
More recently, this happened.
آین آزمایش، اخیراً انجام شد.
Man: This the first time someone has actually climbed with it.
مرد: این اولین باری است که کسی با این وسیله از دیوار بالا می رود.
Narrator: Lynn Verinsky, a professional climber, who appeared to be brimming with confidence.
راوی: لین ورینسکی، یک صخره نورد حرفه ای، که سرشار از اعتماد به نفس است.
Lynn Verinsky: Honestly, it's going to be perfectly safe. It will be perfectly safe.
لین ورینسکی: صادقانه بگویم، این کار کاملاً بی خطر است. کاملاً ایمن است.
Man: How do you know?
مرد: از کجا می دانی؟
Lynn Verinsky: Because of liability insurance. (Laughter)
لین ورینسکی: چون بیمه شده ام. (خنده ی حاضرین)
Narrator: With a mattress below and attached to a safety rope, Lynn began her 60-foot ascent. Lynn made it to the top in a perfect pairing of Hollywood and science.
راوی: در پایین او یک تشک مرتجع قرار دادیم و به او یک طناب ایمنی وصل کردیم، و لین صعود 60 پاییش را شروع کرد. لین به بالای دیوار رسید، و هم زمان در علم و هالیوود به شهرت رسید.
Man: So you're the first human being to officially emulate a gecko.
مرد: تو اولین انسانی هستی که به طور رسمی از نحوه ی بالا رفتن مارمولک ها تقلید کرده است.
Lynn Verinsky: Ha! Wow. And what a privilege that has been.
لین ورینسکی: جداً؟ وای! چه افتخار بزرگی!
Robert Full: That's what she did on rough surfaces. But she actually used these on smooth surfaces -- two of them -- to climb up, and pull herself up. And you can try this in the lobby, and look at the gecko-inspired material. Now the problem with the robots doing this is that they can't get unstuck, with the material. This is the gecko's solution. They actually peel their toes away from the surface, at high rates, as they run up the wall.
رابرت فول: او این کار را بر روی یک سطح زبر انجام داد. اما او آن ها را روی سطوح صاف هم امتحان کرد -- دو عدد از این صفحه ها، تا خودش را بالا بکشد و بالا برود. و شما می توانید بعد از سخنرانی این وسیله را درون لابی ساختمان امتحان کنید، و به این اختراع الهام گرفته شده از مارمولک نگاهی بیندازید. اما مشکلی در این روبات ها وجود داشت، که وقتی دستان خود را به دیوار می چسباندند، دیگر نمی توانستند خود را از سطح جدا کنند. اما مطالعه ی مارمولک ها توانست این معما را حل کنند، وقتی که آن ها با سرعت از دیوار بالا می روند، انگشتانشان با سرعت از روی سطح ور می آیند.
Well I'm really excited today to show you the newest version of a robot, Stickybot, using a new hierarchical dry adhesive. Here is the actual robot. And here is what it does. And if you look, you can see that it uses the toe peeling, just like the gecko does. If we can show some of the video, you can see it climbing up the wall. (Applause) There it is. And now it can go on other surfaces because of the new adhesive that the Stanford group was able to do in designing this incredible robot. (Applause)
من بسیار خوشوقتم که امروز جدید ترین نمونه ی یک روبات، استیکی بوت را (روبات چسبنده)، که با استفاده از یک چسب خشک جدید مرحله ای ساخته شده است، برای شما به نمایش در آورم. این نمونه ی اصلی است و این طور کار می کند. و اگر با دقت نگاه کنید، می توانید ببینید، که انگشت های این روبات، از روی سطح ور می آید، دقیقاً مثل یک مارمولک. و اگر ما بتوانیم به شما بخشی از این ویدئو را نشان دهیم، می توانید ببینید که این وسیله از دیوار بالا می رود. (تشویق حاضرین) خودشه. و حالا این وسیله می تواند با استفاده از این چسب جدید، که گروه استنفورد توانسته است آن را برای این روبات خارق العاده طراحی کند، از سایر سطوح نیز بالا برود. (تشویق حاضرین)
Oh. One thing I want to point out is, look at Stickybot. You see something on it. It's not just to look like a gecko. It has a tail. And just when you think you've figured out nature, this kind of thing happens. The engineers told us, for the climbing robots, that, if they don't have a tail, they fall off the wall. So what they did was they asked us an important question. They said, "Well, it kind of looks like a tail." Even though we put a passive bar there. "Do animals use their tails when they climb up walls?" What they were doing was returning the favor, by giving us a hypothesis to test, in biology, that we wouldn't have thought of.
آه. چیز دیگری که باید به آن اشاره کنم این است که، به استیکی بوت نگاه کنید. می توانید ببینید که تجهیزاتی بر روی آن قرار دارند. این ها تنها برای این نیستند که شبیه مارمولک بشود. این روبات یک دم دارد. دقیقاً وقتی که شما فکر می کنید به حکمت طبیعت پی برده اید، متوجه چیز جدیدی در مورد آن می شوید. مهندسان به ما گفتند، روبات هایی که از یک سطح بالا می روند، اگر دم نداشته باشند، سقوط خواهند کرد. آن ها سؤال مهمی از ما پرسیدند. آن ها سؤال مهمی از ما پرسیدند. آن ها گفتند،"خب، این شبیه یک دم است." اگرچه ما یک میله ی غیر متحرک را آن جا کار گذاشتیم. "آیا حیوانات از دم هایشان برای بالا رفتن از دیوار استفاده می کنند؟" آن ها با دادن فرضیه ای برای آزمایش به ما، لطف بزرگی در حق ما انجام دادند. در زمینه ی زیست شناسی که ما در آن بودیم، این آزمایش حتی به فکرمان هم نمی رسید
So of course, in reality, we were then panicked, being the biologists, and we should know this already. We said, "Well, what do tails do?" Well we know that tails store fat, for example. We know that you can grab onto things with them. And perhaps it is most well known that they provide static balance. (Laughter) It can also act as a counterbalance. So watch this kangaroo. See that tail? That's incredible! Marc Raibert built a Uniroo hopping robot. And it was unstable without its tail. Now mostly tails limit maneuverability, like this human inside this dinosaur suit. (Laughter) My colleagues actually went on to test this limitation, by increasing the moment of inertia of a student, so they had a tail, and running them through and obstacle course, and found a decrement in performance, like you'd predict. (Laughter) But of course, this is a passive tail. And you can also have active tails.
البته، در حقیقت، ما به عنوان زیست شناس، کمی دستپاچه شدیم، چون ما باید جواب این سؤال را می دانستیم. ما گفتیم، "خب، دم ها چه وظیفه ای دارند؟" به طور مثال، ما می دانیم که دم ها چربی ذخیره می کنند. ما می دانیم که حیوانات می توانند با آن ها چیز هایی را بگیرند. و شاید معروف ترین وظیفه ی آن ها این است که به برقراری تعادل استاتیکی کمک می کنند. (خنده ی حاضرین) (Geico، شرکت بیمه ی خودرو در آمریکا) اما این دم می تواند برای بر هم زدن تعادل هم استفاده شود. به این کانگورو نگاه کنید. دمش را می بینید؟ خارق العاده است! مارک رایبرت یک روبات جهنده به نام یونیرو اختراع کرده است. و این روبات بدون دم نامتعادل بود. اما دم ها غالباً توانایی انجام مانور جانور را محدود می کنند. مثل این انسان داخل این لباس دایناسوری. (خنده ی حاضرین) همکاران من، با افزایش گشتاور ایستایی یک دانشجو، این محدودیت را امتحان کردند، آن ها به او یک دم وصل کردند و او را مجبور کردند از میان یک سری موانع پیچ در پیچ عبور کند، تا همان طور که حدس زده اید، بفهمند تا چه حد از قدرت انجام مانور او کاهش پیدا می کند. (خنده ی حاضرین) اما البته، این یک دم غیر متحرک است. ولی شما می توانید یک دم متحرک کار بگذارید.
And when I went back to research this, I realized that one of the great TED moments in the past, from Nathan, we've talked about an active tail.
و وقتی من مجدداً این را بررسی کردم، فهمیدم که در یکی از فوق العاده ترین لحظات TED در گذشته، در سخنرانی ناتان، ما درباره ی یک دم متحرک صحبت کرده ایم.
Video: Myhrvold thinks tail-cracking dinosaurs were interested in love, not war.
ویدئو: به نظر میروولد دایناسور هایی که می توانستند دم خود را به اطراف بچرخانند، بیشتر صلح طلب بودند، تا جنگ جو.
Robert Full: He talked about the tail being a whip for communication. It can also be used in defense. Pretty powerful. So we then went back and looked at the animal. And we ran it up a surface. But this time what we did is we put a slippery patch that you see in yellow there. And watch on the right what the animal is doing with its tail when it slips. This is slowed down 10 times. So here is normal speed. And watch it now slip, and see what it does with its tail. It has an active tail that functions as a fifth leg, and it contributes to stability. If you make it slip a huge amount, this is what we discovered. This is incredible. The engineers had a really good idea.
رابرت فول: او در این باره صحبت کرد که دم، شلاقی برای برقراری ارتباط بوده است. اما کاربرد های دفاعی هم داشته است. واقعاً قدرتمند است. اجازه بدهید به مورد مارمولک برگردیم. ما گذاشتیم که مارمولک روی یک سطح بدود. اما این بار یک سطح لیز را در مسیر او قرار دادیم، که با رنگ زرد مشخص شده است. و در ویدئوی سمت راست می توانید ببینید که وقتی مارمولک می لغزد، با دمش چه کار می کند. این ویدئو 10 بار آهسته تر نمایش داده می شود. این سرعت طبیعی است. و حالا او را زمان لغزیدن ببینید، و ببینید که با دمش چه کار می کند. او یک دم متحرک دارد که از آن به عنوان پای پنجمش استفاده می کند، و از آن جهت بهبود بخشیدن به ثبات خود استفاده می کند. اگر او بیش از اندازه سر بخورد، چنین چیزی را خواهید دید. فوق العاده است. مهندسین فکر واقعاً جالبی کردند.
And then of course we wondered, okay, they have an active tail, but let's picture them. They're climbing up a wall, or a tree. And they get to the top and let's say there's some leaves there. And what would happen if they climbed on the underside of that leaf, and there was some wind, or we shook it? And we did that experiment, that you see here. (Applause) And this is what we discovered. Now that's real time. You can't see anything. But there it is slowed down.
و البته بعد از آن ما با خودمان فکر کردیم، خیلی خب، آن ها یک دم فعال دارند، اما اجازه بدهید تصور کنیم، آن ها از یک دیوار، یا درخت بالا می روند. و به بالای آن می رسند و شاید مقداری برگ آن جا باشد. اگر آن ها از زیر آن برگ در حال راه رفتن باشند، و باد محکمی بوزد، یا ما آن شاخه را تکان دهیم، چه اتفاقی می افتد؟ پس ما آزمایشی را که می بینید، انجام دادیم. (تشویق حاضرین) و این چیزی بود که ما به آن رسیدیم. این ویدئو با سرعت اصلی است. شما نمی توانید تشخیص دهید. اما این ویدئو آهسته شده است.
What we discovered was the world's fastest air-righting response. For those of you who remember your physics, that's a zero-angular-momentum righting response. But it's like a cat. You know, cats falling. Cats do this. They twist their bodies. But geckos do it better. And they do it with their tail. So they do it with this active tail as they swing around. And then they always land in the sort of superman skydiving posture. Okay, now we wondered, if we were right, we should be able to test this in a physical model, in a robot.
چیزی که ما دیدیم، سریع ترین واکنش تصحیح موقعیت هوایی در جهان بود. اگر کسی چیزی از فیزیک دانشگاه یادش مانده باشد، این یک واکنش تصحیح موقعیت با تکانه ی دورانی صفر می باشد. اما این کار مارمولک مثل گربه است. می دانید، وقتی که گربه ها می افتند، همین کار را انجام می دهند. آن ها بدنشان را می چرخانند. اما مارمولک ها این کار را بهتر انجام می دهند. آن ها این کار را با دمشان انجام می دهند. آن ها وقتی که در هوا می چرخند، این کار را با دم فعال انجام می دهند. و در نتیجه همیشه مثل وضعیت سوپرمن موقع پرواز به زمین می رسند. خب، ما با خودمان گفتیم، اگر نظریات ما درست باشند، ما باید بتوانیم این نظریات را در یک قالب فیزیکی، و بر روی یک روبات آزمایش کنیم.
So for TED we actually built a robot, over there, a prototype, with the tail. And we're going to attempt the first air-righting response in a tail, with a robot. If we could have the lights on it. Okay, there it goes. And show the video. There it is. And it works just like it does in the animal. So all you need is a swing of the tail to right yourself. (Applause)
بنابراین ما برای این مراسم TED یک روبات ساختیم، یک نمونه، با دم، که در آن جا قرار دارد. و می خواهیم اولین واکنش تصحیح موقعیت هوایی به کمک دم را، با استفاده از این روبات به شما نشان دهیم. اگر می شود نور پروژکتور ها را روی آن بیندازید. خیلی خب، بیندازش. لطفاً کلیپ را نشان دهید. ببینید. این روبات این کار را دقیقاً مانند مارمولک انجام می دهد. تمام کاری که باید انجام شود این است که روبات باید دمش را تاب دهد تا موقعیت خود را تصحیح کند. (تشویق حاضرین)
Now, of course, we were normally frightened because the animal has no gliding adaptations, so we thought, "Oh that's okay. We'll put it in a vertical wind tunnel. We'll blow the air up, we'll give it a landing target, a tree trunk, just outside the plexi-glass enclosure, and see what it does. (Laughter) So we did. And here is what it does. So the wind is coming from the bottom. This is slowed down 10 times. It does an equilibrium glide. Highly controlled. This is sort of incredible. But actually it's quite beautiful, when you take a picture of it. And it's better than that, it -- just in the slide -- maneuvers in mid-air. And the way it does it, is it takes its tail and it swings it one way to yaw left, and it swings its other way to yaw right. So we can maneuver this way. And then -- we had to film this several times to believe this -- it also does this. Watch this. It oscillates its tail up and down like a dolphin. It can actually swim through the air. But watch its front legs. Can you see what they are doing? What does that mean for the origin of flapping flight? Maybe it's evolved from coming down from trees, and trying to control a glide. Stay tuned for that. (Laughter)
خب، البته، ما می ترسیدیم این کار را بکنیم، چون مارمولک به سر خوردن عادت ندارد، بنابراین ما با خودمان گفتیم، "مشکلی نیست. ما او را در یک تونل هوای عمودی قرار می دهیم. جریان هوا را برقرار می کنیم، جایی را برای فرود آمدن او مشخص می کنیم، مثل تنه ی یک درخت، اما خارج از محفظه ی از جنس پلاستیک فشرده، و ببینید این مارمولک چه کار می کند. (خنده ی حاضرین) ما همین کار را کردیم، و ببینید چه کار می کند. باد از سمت پایین به او می وزید. این ویدئو 10 مرتبه آهسته تر شده است. این یک سر خوردن در حال تعادل است. کاملاً تحت کنترل. این خارق العاده است. و البته اگر عکسی از آن بگیرید، واقعاً زیبا می شود. و جالب تر از آن این است که -- همان طور که در اسلاید می بینید -- مارمولک معلق در هوا، شروع به انجام دادن مانور می کند. و او این گونه این کار را انجام می دهد که، دمش را به یک طرف تاب می دهد تا به سمت چپ پرتاب شود، و به سمت دیگر تاب می دهد تا به سمت راست پرتاب شود. پس ما می توانیم این گونه مانور بدهیم. و بعد -- ما مجبور بودیم چند بار از این واکنش فیلم بگیریم تا آن را باور کنیم -- این مارمولک هم همین کار را انجام می دهد. نگاه کنید. او مانند یک دلفین دمش را به سمت بالا و پایین به نوسان در می آورد. به عبارت دیگر می تواند درون هوا شنا کند. اما به پا های جلویی او نگاه کنید. آیا می توانید ببینید آن ها چه کاری انجام می دهند؟ آیا آن ها اولین موجوداتی بودند که با موج دادن به بدن خود پرواز می کردند؟ شاید این توانایی با گذر زمان از پایین آمدن از درخت ها، و تلاش برای کنترل سر خوردنشان روی هوا به دست آمده است. و هنوز ادامه دارد. (خنده ی حاضرین)
So then we wondered, "Can they actually maneuver with this?" So there is the landing target. Could they steer towards it with these capabilities? Here it is in the wind tunnel. And it certainly looks like it. You can see it even better from down on top. Watch the animal. Definitely moving towards the landing target. Watch the whip of its tail as it does it. Look at that. It's unbelievable.
بعد ما از خودمان پرسیدیم، "آیا آن ها قابلیت های بیشتری در این حرکت دارند؟" پس یک منطقه ی فرود را مشخص کردیم. آیا آن ها می توانستند با این توانایی های گسترده خودشان را در این مسیر هدایت کنند؟ ما آن را در تونل هوا قرار دادیم. و او این گونه عمل کرد. شما در تصویری که از پایین گرفته شده حتی بهتر می توانید ببینید. به حیوان نگاه کنید. دقیقاً به سمت منطقه ی فرود حرکت می کند. به ضربه ی شلاقی دمش نگاه کنید. ببینید. باورکردنی نیست.
So now we were really confused, because there are no reports of it gliding. So we went, "Oh my god, we have to go to the field, and see if it actually does this." Completely opposite of the way you'd see it on a nature film, of course. We wondered, "Do they actually glide in nature?" Well we went to the forests of Singapore and Southeast Asia. And the next video you see is the first time we've showed this.
ما واقعاً هاج و واج بودیم، چون واقعاً نشنیده بودیم مارمولک ها بتوانند پرواز کنند. پس ما گفتیم، "خدایا، ما باید به طبیعت برویم، و ببینیم آیا آن ها واقعاً می توانند پرواز کنند؟" دقیقاً برعکس چیزی که شما در یک فیلم ساخته شده در طبیعت می بینید. ما با خودمان گفتیم، "آیا آن ها واقعاً در طبیعت بر روی هوا سر می خورند؟" پس ما به جنگل های سنگاپور و آسیای جنوب شرقی رفتیم. و ویدئوی بعدی که می بینید، برای اولین بار در این جا پخش می شود.
This is the actual video -- not staged, a real research video -- of animal gliding down. There is a red trajectory line. Look at the end to see the animal. But then as it gets closer to the tree, look at the close-up. And see if you can see it land. So there it comes down. There is a gecko at the end of that trajectory line. You see it there? There? Watch it come down. Now watch up there and you can see the landing. Did you see it hit? It actually uses its tail too, just like we saw in the lab.
این فیلم کاملاً واقعی است -- به هیج عنوان در استودیو ساخته نشده است، و یک فیلم تحقیقاتی حقیقی است -- که در آن مارمولک در هوا به سمت پایین سر می خورد. یک خط منحنی قرمز وجود دارد. به انتهای خط نگاه کنید تا مارمولک را ببینید. اما هر قدر مارمولک به درخت نزدیک تر می شود، به تصویر زوم شده دقت کنید، ببینید آیا می توانید فرود آمدن آن را ببینید. در این جا پایین می آید. در انتهای آن خط منحنی یک مارمولک وجود دارد. آن را می بینید؟ می بینید؟ دارد پایین می آید. حالا ببینید که مارمولک دارد فرود می آید. برخورد آن را دیدید؟ او هم از دمش استفاده می کند، دقیقاً همان طور که در آزمایشگاه دیدیم.
So now we can continue this mutualism by suggesting that they can make an active tail. And here is the first active tail, in the robot, made by Boston Dynamics. So to conclude, I think we need to build biomutualisms, like I showed, that will increase the pace of basic discovery in their application. To do this though, we need to redesign education in a major way, to balance depth with interdisciplinary communication, and explicitly train people how to contribute to, and benefit from other disciplines. And of course you need the organisms and the environment to do it. That is, whether you care about security, search and rescue or health, we must preserve nature's designs, otherwise these secrets will be lost forever. And from what I heard from our new president, I'm very optimistic. Thank you. (Applause)
حالا ما می توانیم از این الهام گیری از ساختار موجودات زنده استفاده کنیم و پیشنهاد کنیم که یک دم فعال بسازند. و این اولین دم فعال ساخته شده برای روبات است، که توسط گروه بوستون داینامیکس ساخته شده است. در آخر برای جمع بندی، من فکر می کنم ما نیاز داریم که ساختار های شبیه سازی شده از روی حیوانات را، همان طور که نشان دادم، بسازیم، تا سرعت کشفیات بنیادین در کاربرد های آن ها بیشتر شود. و برای انجام این کار دشوار، ما باید تحصیلات نسل جدید را به طور اساسی متحول کنیم، تا تعادلی میان ارتباط بین علوم مختلف، و عمق هر کدام از آن ها برقرار شود، و مردم را به طور دقیق آموزش داده شوند که چگونه در این کار سهمی داشته باشند، و از دانش یکدیگر بهره ببرند. و البته شما به موجودات و محیطی برای انجام این کار نیاز دارید. و شما چه از لحاظ امنیت ساختار های صنعتی، امداد و نجات یا کاربرد های درمانی نگاه کنید، ما باید از ساختار های طبیعت محافظت کنیم، وگرنه این راز ها برای همیشه از بین خواهند رفت. و همان طور که رئیس جمهور جدیدمان (اوباما) گفت، من بسیار خوشبینم. ممنونم. (تشویق حاضرین)