I was listed on the online biography that said I was a design missionary. That's a bit lofty; I'm really more of something like a street walker. I spend a lot of time in urban areas looking for design, and studying design in the public sector. I take about 5,000 photographs a year, and I thought that I would edit from these, and try to come up with some images that might be appropriate and interesting to you. And I used three criteria: the first was, I thought I'd talk about real design within reach, design that's free, not design not quite within reach, as we're fondly known by our competition and competitors, but stuff that you can find on the streets, stuff that was free, stuff that was available to all people, and stuff that probably contains some other important messages.
Benim bir tasarım misyoneri olduğumu söyleyen bir online biyografi listesinde gösterildim. Bu biraz abartılı, ben daha çok sokak insanı gibi bir şeyim Kentsel alanlarda tasarım arayarak ve kamu alanında tasarım çalışarak çokça zaman geçiririm. Yılda yaklaşık 5.000 kadar fotoğraf çekerim ve düşündüm ki bunlardan bazılarını düzenleyip size uygun ve ilginç gelebilecek imgeleri sunabilirim. Ve üç kriter kullandım: İlkinde, düşündüm ki kolaylıkla erişilebilir mesafede olan gerçek tasarımlardan bahsedeyim bedava olanlardan, pek de kolay ulaşılamayanlardan değil içinde bulunduğumuz rekabet ve rakiplerimiz tarafından iyi bilindiğimiz gibi, ama sokakta bulabileceğimiz bedava şeylerden herkesin kolaylıkla erişimi olan şeylerden ve muhtemelen bazı diğer önemli mesajlar içeren tasarımlardan bahsetmek istedim.
I'll use these sidewalks in Rio as an example. A very common public design done in the '50s. It's got a nice kind of flowing, organic form, very consistent with the Brazilian culture -- I think good design adds to culture. Wholly inconsistent with San Francisco or New York. But I think these are my sort of information highways: I live in much more of an analog world, where pedestrian traffic and interaction and diversity exchange, and where I think the simple things under our feet have a great amount of meaning to us.
Örnek olarak Rio'daki bu kaldırımları kullanacağım. Bu 50'lerde yapılmış çok sık görülen bir kamu tasarımı Brezilya kültürüyle de çok uyumlu akışkan ve organik hoş bir şekli var -- Bence iyi tasarım kültüre çok şey katar. Ki bu San Francisco ya da New York ile tamamıyla uyumsuz. Ama bence bunlar bir çeşit bilgi yolu Ben çok daha analog bir dünyada yaşıyorum, yaya trafiğinin, etkileşimin ve farklılık alışverişlerinin yaşandığı ayağımızın altındaki basit şeylerin bizim için çok fazla anlam taşıdığı bir yerde.
How did I get started in this business? I was a ceramic designer for about 10 years, and just loved utilitarian form -- simple things that we use every day, little compositions of color and surface on form. This led me to starting a company called Design Within Reach, a company dealing with simple forms, making good designers available to us, and also selling the personalities and character of the designers as well, and it seems to have worked. A couple of years into the process, I spent a lot of time in Europe traveling around, looking for design.
Bu sektöre nasıl girdim? 10 yıl kadar seramik tasarımcılığı yaptım ve kullanışlı formları gerçekten çok sevdim -- her gün kullandığımız basit şeyleri, form üzerine küçük renk ve düzlem kompozisyonları. Bu beni, basit şekiller üzerinde çalışan iyi tasarımcıları bizimle çalışmaya teşvik eden ve hatta tasarımcıların kişilik özelliklerini ve karakterlerini beğeniye sundukları bir şirket olan Design Within Reach'i (Erişilebilir Tasarım) kurmaya teşvik etti ve sanırım işe yaradı da. Bu süreç sırasında bir kaç yıl tasarım arayarak ve Avrupa'da seyahat ederek çokça zaman geçirdim
And I had a bit of a wake-up call in Amsterdam: I was there going into the design stores, and mixing with our crowd of designers, and I recognized that a whole lot of stuff pretty much looked the same, and the effect of globalization has had that in our community also. We know a lot about what's going on with design around the world, and it's getting increasingly more difficult to find design that reflects a unique culture. I was walking around on the streets of Amsterdam and I recognized, you know, the big story from Amsterdam isn't what's in the design stores, it's what's out on the streets, and maybe it's self-explanatory, but a city that hasn't been taken over by modernism, that's preserved its kind of architecture and character, and where the bicycle plays an important part of the way in which people get around and where pedestrian rights are protected. And I write a newsletter that goes out every week, and I wrote an article about this, and it got such enormous response that I realized that design, that common design, that's in the public area means a lot to people, and establishes kind of a groundwork and a dialog.
Ve Amsterdam 'dayken bir sabah bir 'uyandırma çağrısı' aldım Tasarım mağazalarını gezmek bizim tasarımcı kalabalığımızla onları harmanlamak için oradaydım ve farkettim ki eşyaların çoğu benzer bir görünüme sahipti ve küreselleşmenin etkisi bizim toplumumuzda da bunu hissettirmişti. Dünyada neler olduğunu dair çok şey biliyoruz ve tek bir kültürü yansıtan bir tasarım bulmak giderek daha zor hale geliyor. Amsterdam sokaklarında yürüyordum ve bilirsiniz Amsterdam'ın büyük hikayesi tasarım mağazalarında olan değil, bu sokakların dışında olan bir şey ve belki de izaha gerek duyulmayacak kadar aşikar ki bu modernizm tarafından ele geçirilmemiş mimarisini ve karakterini kaybetmemiş bisiklet parklarının yolda insanların gezinti haklarının ve yaya haklarının önemli bir rol oynadığı ve korunduğu bir şehir. Her hafta yayımlanan bir bülten gazetesinde yazıyorum, oradaki köşemde de buna değindim ve okuyucalardan o kadar çok mesaj geldi ki ben tasarımın yani halka açık tasarımın insanlar için çok şey ifade ettiğini ve bir çeşit zemin ve kişiler arası diyaloğu sağladığını fark ettim
I then kind of thought about the other cities in Europe where I spend a lot of time looking for design, like Basel, where Vitra is located, or in northern Italy -- all cities where there are a whole lot of bicycles, and where pedestrian areas -- and I came to the conclusion that perhaps there was something about these important design centers that dealt with bicycles and foot traffic, and I'm sure the skeptic eye would say, no, the correlation there is that there are universities and schools where people can't afford cars, but it did seem that in many of these areas pedestrian traffic was protected. You wouldn't look at this and call this a designer bike: a designer bike is made of titanium or molybdenum. But I began looking at design in a place like Amsterdam and recognized, you know, the first job of design is to serve a social purpose. And so I look at this bike as not being a designer bike, but being a very good example of design.
Sonra biraz da tasarım arayarak bolca zaman geçirdiğim, Vitra'nın bulunduğu Kuzey İtalya'daki Basel gibi içinde bir çok bisiklet yolunun bulunduğu ve yürüyüş parkurlarının olduğu Avrupa şehirlerini düşündüm ve şu sonuca vardım: bisikletler ve yaya trafiğiyle ilgilenen bu önemli tasarım merkezlerinde bir şey var ve eminim ki şüpheci bir göz, hayır, buradaki esas bağlantı insanların araba alabilecek kadar parasının olmadığı okullar ve üniversitelerin olmasıdır diyecektir. Ama bana öyle geldi ki bu alanların pek çoğunda yaya trafiği dikkatlice denetlenmekte. Mesela buna bakıp ' Evet bu bir tasarımcı bisikleti' demezdiniz bir tasarımcı bisikleti titanyum ve molibdenumdan yapılmıştır Ama ben tasarımı Amsterdam gibi bir yerde aramaya başladım ve fark ettim ki, tasarımın birinci misyonu sosyal bir amaca hizmet etmek. Ve bu sebeple ben de bu bisiklete bir tasarım bisikleti olarak bakmıyorum, ona sadece çok iyi bir tasarım örneği olarak bakıyorum.
And since that time in Amsterdam, I spent an increasing amount of time in the cities, looking at design for common evidence of design that really isn't under so much of a designer's signature. I was in Buenos Aires very recently, and I went to see this bridge by Santiago Calatrava. He's a Spanish architect and designer. And the tourist brochures pointed me in the direction of this bridge -- I love bridges, metaphorically and symbolically and structurally -- and it was a bit of a disappointment, because of the sludge from the river was encrusted on it; it really wasn't in use. And I recognized that oftentimes design, when you're set up to see design, it can be a bit of a letdown.
Ve işte Amsterdam'da o zamandan bu yana şehirlerde bir tasarımcının altına imzasını atmadığı ortak tasarım eserleri ya da izler arayarak hayli zaman geçirdim. Bir süre öncesine kadar Buenos Aires de idim ve Santiago Calavatrava tarafından yapılan bu köprüyü görmeye gittim Santiago İspanyol bir mimar ve tasarımcı. Tüm turist buroşürleri beni bu köprünün olduğu yere götürdü Mecazi, sembolik ve yapısal anlamda köprüleri severim, ama bu köprü pek benim beklediğim gibi değildi; üzerini kaplayan atık ve çamurlar yüzünden, köprü kullanılabilir halde değildi. Ve bu bana şunu hatırlattı Tasarım çoğu zaman tasarıma dair bir şeyler arayarak bir şeye bakıldığında hayalkırıklığı yaratabilir.
But there were lots of other things going on in this area: it was a kind of construction zone; a lot of buildings were going up. And, approaching a building from a distance, you don't see too much; you get a little closer, and you arrive at a nice little composition that might remind you of a Mondrian or a Diebenkorn or something. But to me it was an example of industrial materials with a little bit of colors and animation and a nice little still life -- kind of unintended piece of design. And going a little closer, you get a different perspective. I find these little vignettes, these little accidental pieces of design, to be refreshing. They give me, I don't know, a sense of correctness in the world and some visual delight in the knowledge that the building will probably never look as good as this simple industrial scaffolding that is there to serve.
Ama yine de bu civarda daha başka pek çok şey vardı pek çok binanın inşa edildiği bir yapılanma alanı gibiydi. Bir binaya uzaktan bakarsanız çok fazla şey göremezsiniz, biraz daha yaklaşırsınız ve size Mondrian ya da Diebenkorn gibi birşeyleri hatırlatan sevimli küçük yapılara ulaşırsınız. Ancak bunlar benim için hafif renkli ve hareketli endüstri ürünleri, pek tasarım amaçlı olması için planlanmamış. Biraz daha yaklaşınca, farklı bir bakış açısı elde ediyorsunuz Ben bu küçük cici, bu kazara bir tasarım ürünü haline gelmiş yapıları iç açıcı, ferahlatıcı buluyorum. Bana, tam olarak ne bileyim adeta dünyada bir doğruluk hissi ve mesela bu binanın o sade endüstriyel bina iskelesi olarak kullanılan bina kadar iyi görünmeyeceği konusunda görsel bir haz veriyor.
Down the road, there was another building, a nice visual structure: horizontal, vertical elements, little decorative lines going across, these magenta squiggles, the workmen being reduced to decorative elements, just a nice, kind of, breakup of the urban place. And, you know, that no longer exists. You've captured it for a moment, and finding this little still life's like listening to little songs or something: it gives me an enormous amount of pleasure. Antoine Predock designed a wonderful ball stadium in San Diego called Petco Park. A terrific use of local materials, but inside you could find some interior compositions. Some people go to baseball stadiums to look at games; I go and see design relationships. Just a wonderful kind of breakup of architecture, and the way that the trees form vertical elements.
Yolun aşağısında, başka bir bina vardı, güzel görsel bir yapı yatay ve dikey unsurları olan, küçük dekoratif çizgileriyle kızılımsı mor renkte kısa ve eğik çizgileriyle işçilerin dekoratif unsurlara indirdendiği şehir alanıyla adeta hoş bir ayrılışını görüyoruz. Ve biliyorsunuz böyle bir şey artık yok. Bir anlığına bunu yakaladınız ve bu sakin hayatı bulmak kısa şarkıları veya onun gibi bir şeyleri dinlemek bana inanılmaz derecede haz veren bir şey. Antoine Predock San Diego' da Petro Park adında muhteşem bir staydum tasarladı. Korkunç bir yerel madde kullanımı var, ancak içinde bazı iç kompozisyonlar bulabilirsiniz. Bazı insanlar beyzbol stadyumlarına maç izlemek için gider. Bense tasarım ilişkilerine bakmak için giderim. Mimarideki muhteşem tarzdaki bölünmelere ve ağaçların dikey şekillerini görürüm.
Red is a color in the landscape that is often on stop signs. It takes your attention; it has a great amount of emotion; it stares back at you the way that a figure might. Just a piece of barrier tape construction stuff in Italy. Construction site in New York: red having this kind of emotional power that's almost an equivalent with the way in which -- cuteness of puppies and such. Side street in Italy. Red drew me into this little composition, optimistic to me in the sense that maybe the public service's mailbox, door service, plumbing. It looks as if these different public services work together to create some nice little compositions. In Italy, you know, almost everything, kind of, looks good. Simple menus put on a board, achieving, kind of, the sort of balance. But I'm convinced that it's because you're walking around the streets and seeing things. Red can be comical: it can draw your attention to the poor little personality of the little fire hydrant suffering from bad civic planning in Havana. Color can animate simple blocks, simple materials: walking in New York, I'll stop.
Mesela kırmızı genellikle dur işaretleri üzerinde bulunan bir peyzaj rengi. O dikkatinizi çekecektir ve gerçekten duygu dolu bir renktir; size bir figür olarak geri dönüp bakar. İtalya'daki sadece bir parça bariyer şeridi yapı malzemesi. New York'taki bir inşaat alanı: kırmızının böylesine duygusal bir gücünün olması neredeyse köpek yavrularının tatlılığıyla eş değerdedir. İtalya da bir ara sokak. Beni bu küçük oluşuma çeken şey kırmızı; kamu alanlarının posta kutuları, kapı servisi, su tesisatı bu açıdan bana iyimser gözükmüş olabilir. Bu farklı kamu araçları küçük, güzel oluşumlar yaratmak için, birlikte çalışıyormuş gibi gözüküyor Bildiğiniz gibi İtalya 'da herşey bir şekilde güzel görünür. Panoya asılmış basit menüler, böylesine bir dengeyi sağlamayı başarıyor. Ama ben ikna olmuş durumdayım çünkü caddelerde yürüyorsunuz ve değişik şeyler görüyorsunuz. Kırmızı gülünç duruyor, mesela; Havana'da ki kötü belediye planlamasından nasibini almış zavallı küçük bir itfaiye vanası dikkatinizi çekebiliyor. Renkler basit blokları, basit materyalleri canlandırıyor. New York'ta yürürken dururum.
I don't always know why I take photographs of things. A nice visual composition of symmetry. Curves against sharp things. It's a comment on the way in which we deal with public seating in the city of New York. I've come across some other just, kind of, curious relationships of bollards on the street that have different interpretations, but -- these things amuse me. Sometimes a trash can -- this is just in the street in San Francisco -- a trash can that's been left there for 18 months creates a nice 45-degree angle against these other relationships, and turns a common parking spot into a nice little piece of sculpture. So, there's this sort of silent hand of design at work that I see in places that I go.
Genellikle neden birşeylerin fotoğrafını çektiğimi bilmiyorum Simetrinin görsel hoş bir kompozisyonu. Kıvrımlar keskin hatlara karşı. Bu New York' taki oturma yerleriyle ilgili bir yorumla ilgili olsa gerek. Sokaklardaki ışıklı yol direklerinin tuhaf ilişkisini görüyorum, farklı yorumlara yol açabilecek halini görüyorum, ama böyle şeyler beni güldürüyor. Bazen bir çöp bile-- ki tam da San Francisco'nun bir caddesindeyiz-- 18 aydır orada atıl bir şekilde duran bir çöp bile diğer ilişkilere karşı, 45 derecelik bir açı yaratabiliyor. ve sıradan bir park yerini küçük şirin bir parça heykele çevirebiliyor. Gittiğim yerlerde sessiz sakin kendiliğinden yerleşmiş dizaynlar buluyorum.
Havana is a wonderful area. It's quite free of commercial clutter: you don't see our logos and brands and names, and therefore you're alert to things physically. And this is a great protection of a pedestrian zone, and the repurposing of some colonial cannons to do that. And Cuba needs to be far more resourceful, because of the blockades and things, but a really wonderful playground.
Havana muhteşem bir yerdir. Ticari kavgalardan oldukça uzakta: mesela bizim logolarımızı, markalarımızı yada isimlerimizi göremezsiniz, ve bu yüzden de herşeye fiziksel olarak tetiktesinizdir. Ve bu da yaya bölgesi için çok büyük bir koruma, bazı sömürgeci topların farklı bir amaç için yeniden tasarlanması blokajlar ve engeller yüzünden Küba'nın daha zengin kaynaklı olmaya ihtiyacı var, ama gerçekten muhteşem bir oyun alanı.
I've often wondered why Italy is really a leader in modern design. In our area, in furnishings, they're sort of way at the top. The Dutch are good also, but the Italians are good. And I came across this little street in Venice, where the communist headquarters were sharing a wall with this Catholic shrine. And I realized that, you know, Italy is a place where they can accept these different ideologies and deal with diversity and not have the problem, or they can choose to ignore them, but these -- you don't have warring factions, and I think that maybe the tolerance of the absurdity which has made Italy so innovative and so tolerant. The past and the present work quite well together in Italy also, and I think that it's recognizable there, and has an important effect on culture, because their public spaces are protected, their sidewalks are protected, and you're actually able to confront these things physically, and I think this helps people get over their fear of modernism and other such things.
Her zaman İtalya'nın neden modern yapımlarda lider olduğunu merak etmişimdir. Bizim alanımızda,ekipman bağlamında bir nevi en üst seviyede diyebiliriz. Hollandalılar da iyiler aslında ama İtalyanlar gerçekten iyiler. Venedik'te komünist merkezlerin bulunduğu ve duvarını katolik bir tapınakla paylaşan küçük bir sokağa rastladım. Ve şunu anladım ki, hani bilirsiniz ya, İtalya farklı ideolojilerin kabul görebileceği, çeşitliliğin hakkından gelebilecek ve sorunu olmayacak bir yer ya da görmezden gelineceği bir yer, ama bunlar-- çatışan gruplarınız yok, ve bence bu belki anlamsızlığa anlayış sağlayan bir zemin oluşturuyor ki bu da İtalya'yı girişimci ve anlayışlı yapıyor. İtalya'da geçmiş ve gelecek oldukça güzel bir şekilde çalışıyor ve bence bu da burada oldukça farkediliyor, kültürün üzerinde de önemli bir etkisi var çünkü onların kamusal alanları, kaldırımları korunuyor ve gerçekten bu şeylerle fiziksel olarak karşılayabiliyorsunuz, bence bu insanların modernizm ve diğer buna benzer korkularının üstesinden gelmede yardımcı oluyor.
A change might be a typical street corner in San Francisco. And I use this -- this is, sort of, what I consider to be urban spam. I notice this stuff because I walk a lot, but here, private industry is really kind of making a mess of the public sector. And as I look at it, I sort of say, you know, the publications that report on problems in the urban area also contribute to it, and it's just my call to say to all of us, public policy won't change this at all; private industry has to work to take things like this seriously.
Değişim San Francisco daki tipik bir köşe başında olabilir. Ben bunu kullandım-- bu sanki bir şehirsel alandaki spam gibi. Çok yürüdüğüm için bunu farkettim, ama burada, özel endüstri gerçek bir kamusal alan karmaşası yaratıyor. Ve baktığınızda, anlarsınız ya şehirsel alandaki sorunlarla ilgili yayınlardaki raporlar buna katkıda bulunuyor ve bu sadece benim size bir çağrım olacak kamu düzeni bunu hiç bir zaman değiştirmeyecek. özel sanayi bazı şeylerin ciddiye alınması için çalışmak zorunda.
The extreme might be in Italy where, again, there's kind of some type of control over what's happening in the environment is very evident, even in the way that they sell and distribute periodicals. I walk to work every day or ride my scooter, and I come down and park in this little spot. And I came down one day, and all the bikes were red. Now, this is not going to impress you guys who Photoshop, and can do stuff, but this was an actual moment when I got off my bike, and I looked and I thought, it's as if all of my biker brethren had kind of gotten together and conspired to make a little statement. And it reminded me that -- to keep in the present, to look out for these kinds of things.
İtalya da çevredeki oluşumların üzerindeki kontrol çok açık görülüyor, sattıkları ve dağıttıkları şeylerde bile bu etkiyi görebiliyorsunuz. Her gün ya yürüdüm ya da scooter'ımı kullandım ve bu küçük yerde bir parka rastladım. Ve bir gün ordan geçerken tüm bisikletlerin kırmızı olduğunu gördüm. bu sizi fotoşop ile etkilemek için yapılmış bir görüntü değil, bu gerçek bir andı, bisikletimden indiğimde baktım ve düşündüm ki bisikletimin tüm arkadaşları birlikte demeç vermek için bir araya gelip gizlice anlaşmışlar. Bu da bana bir takım şeyleri görmek için gözlem yapmam gerektiğini hatırlattı.
It gave me possibilities for wonder -- if maybe it's a yellow day in San Francisco, and we could all agree, and create some installations. But it also reminded me of the power of pattern and repetition to make an effect in our mind. And I don't know if there's a stronger kind of effect than pattern and the way it unites kind of disparate elements. I was at the art show in Miami in December, and spent a couple of hours looking at fine art, and amazed at the prices of art and how expensive it is, but having a great time looking at it. And I came outside, and the valets for this car service had created, you know, quite a nice little collage of these car keys, and my closest equivalent were a group of prayer tags that I had seen in Tokyo. And I thought that if pattern can unite these disparate elements, it can do just about anything.
Bu bende bazı ihtimaller üzerine merak uyandırdı-- bu San Francisco'daki sarı bir gün olsaydı, hepimiz bazı kurulumlar yaratmak için katılırdık buna. Ama bu aynı zamanda aklımda motif ve tekrarların gücü konusunda aklımda bir şeyler uyandırdı. Ve ben tamamen birbirinden farklı öğeleri birleştiren bir motifin daha güçlü bir etkisi olur mu bilmiyorum. Aralık ayında Miami'deki sanat segisindeydim, birkaç saatimi güzel sanatlara bakmak için harcadım ve fiyatları görünce çok şaşırdım. Grçekten pahalıydılar ama onlara bakmak gerçekten güzeldi. Sonra dışarıya çıktım ve araba servisi için valelerin araba anahtarlarından oldukça güzel bir kolaj yarattıklarını gördüm, benim Tokyo'da gördüğüm dua kartlarına eş değerdeydi. Ve ben düşündüm ki eğer motif birbirinden farlı ögeleri birleştirebiliyorsa bunu herhangi bir şey için de yapabilir.
I don't have very many shots of people, because they kind of get in the way of studying pure form. I was in a small restaurant in Spain, having lunch -- one of those nice days where you had the place kind of to yourself, and you have a glass of wine, and enjoying the local area and the culture and the food and the quiet, and feeling very lucky, and a bus load of tourists arrived, emptied out, filled up the restaurant. In a very short period of time, completely changed the atmosphere and character with loud voices and large bodies and such, and we had to get up and leave; it was just that uncomfortable. And at that moment, the sun came out, and through this perforated screen, a pattern was cast over these bodies and they kind of faded into the rear, and we left the restaurant kind of feeling O.K. about stuff.
İnsanların pek fazla fotoğrafını çekmedim, çünkü onlar kendilerini saf bir yönelime itiyorlar. İspanya'da küçük bir restorandayım, öğle yemeği yiyorum-- güzel günlerden biri ve kendinize nazik davranabileceğiniz yerlerden biri, bir kadeh şarabınız var ve bu yerel alanın tadını çıkarıyorsunuz ve tabi kültürün ve yemeklerin sessizlik ve kendinizi şanslı hissediyorsunuz, ve bir otobüs dolusu turist geliyor, otobüsü boşaltıp restoranı dolduruyorlar. çok kısa bir süre içerisinde, yüksek sesli karakterler ve geniş bedenlerle ortamın havası tamamen değişiyor ve kalkmak oradan ayrılmak zorunda kalıyoruz; bu cidden rahatsızlık verici. Ve tam o anda, güneş çıkıyor, perforeli ekrandan, bir motif insanların üzerinde gözüküyor, soluk renkler şaha kalkıyor, ve biz restoranı motifler hakkkında iyi düşüncelerle bırakıyoruz.
And I do think pattern has the capability of eradicating some of the most evil forces of society, such as bad form in restaurants, but quite seriously, it was a statement to me that one thing that you do, sort of, see is the aggressive nature of the industrial world has produced -- kind of, large masses of things, and when you -- in monoculture, and I think the preservation of diversity in culture is something that's important to us.
Bence motifler toplumdaki kötü güçleri kökünden söküp atma kabiliyetine sahip. Mesela restoranlardaki kötü formlar ama oldukça ciddiyim, bu benim düşüncem ilk yapacağınız şey sanayileşmiş dünyanın ürettiği agresif doğasını görmek-- bir çeşit geniş kitleler olayı, ve tek bir kültür içinde olduğunuzda kültürdeki çeşitlilik için hazırlık yapmak bence bizim için önemli bir şeydir.
The last shots that I have deal with -- coming back to this theme of sidewalks, and I wanted to say something here about -- I'm, kind of, optimistic, you know. Post-Second World War, the influence of the automobile has really been devastating in a lot of our cities. A lot of urban areas have been converted into parking lots in a sort of indiscriminate use. A lot of the planning departments became subordinated to the transportation department. It's as easy to rag on cars as it is on Wal-Mart; I'm not going to do that. But they're real examples in urbanization and the change that's occurred in the last number of years, and the heightened sensitivity to the importance of our urban environments as cultural centers. I think that they are, that the statements that we make in this public sector are our contributions to a larger whole.
Çektiğim son pozlarda şununla ilgilendim-- kaldırımdaki temaya geri dönersek, ve ben burada bir şey söylemek istiyorum-- ben bir çeşit iyimserim bilirsiniz, İkinci Dünya Savaşı sonrası otomobillerin etkisi gerçekten bir çok şehirde harap edici oldu. Bir çok şehir alanı ayrımcı bir kullanışla park yerlerine dönüştürüldü. Birçok planlama bölümü, ulaşım bölümünün kontrolü altına girdi. Bu arabaları Wal-Mart'ta olduğu gibi rahatsız etmek demekti; Ben bunu yapmayacağım. Ama bunlar şehirleşmenin gerçek örnekleri ve değişim son birkaç yıl içinde gerçekleşti ve şehir alanlarına kültürel merkezler olarak verilmesi gereken önemle ilgili duyarlılık arttı. Tüm bunlar yani tüm düşüncelerim kamu alanında geniş anlamda katkılarımız.
Cities are the place where we're most likely to encounter diversity and to mix with other people. We go there for stimulation in art and all those other things. But I think people have recognized the sanctity of our urban areas. A place like Chicago has really reached kind of a level of international stature. The U.S. is actually becoming a bit of a leader in kind of enlightened urban planning and renewal, and I want to single out a place like Chicago, where I look at some guy like Mayor Daley as a bit of a design hero for being able to work through the political processes and all that to improve an area. You would expect a city like this to have upgraded flower boxes on Michigan Avenue where wealthy people shop, but if you actually go along the street you find the flower boxes change from street to street: there's actual diversity in the plants. And the idea that a city group can maintain different types of foliage is really quite exceptional.
Şehirler bizimen çok çeşitliliği görebileceğimiz ve başka insanlarla karışabileceğimiz yerlerdir. Biz oraya sanattaki devinim ve diğer tüm bu işler için gidiyoruz. Ama bence insanlar şehir alanlarının kutsallığını kabul etmişler. Şikago gibi bir yer gerçekten uluslararası alanda belli bir seviyeye ulaşmış. Birleşmiş Milletler gerçekten biraz şehir planlamasında ve yenilenmede lider gibi, ben Şikago gibi bir yerde yalnız takılırım dizaynın kahramanı gibi olan Mayor Daley gibi bir adamı ararım, tüm politik aşamalar ve alandaki tüm geliştirmeler üzerine çalışabilmek için. Bu şehrin üst düzey çiçek kutularına sahip olduğunu bekleyebilirsiniz ki Michigan Bulvarı'nda varlıklı insanlar alışveriş yapar, ama sokak boyunca giderseniz gerçekten çiçek kutularının sokaktan sokağa değiştiğini görürsünüz: bitkiler arası gerçek bir çeşitlilik var. ve şehir grubunun değişik çeşitlerdeki yaprakları sürdürmesi durumu oldukça muhteşem.
There are common elements of this that you'll see throughout Chicago, and then there are your big-D design statements: the Pritzker Pavilion done by Frank Gehry. My measure of this as being an important bit of design is not so much the way that it looks, but the fact that it performs a very important social function. There are a lot of free concerts, for example, that go on in this area; it has a phenomenal acoustic system. But the commitment that the city has made to the public area is significant, and almost an international model. I work on the mayor's council in San Francisco, on the International Design Council for Mayors, and Chicago is looked at as the pinnacle, and I really would like to salute Mayor Daley and the folks there. I thought that I should include at least one shot of technology for you guys. This is also in Millennium Park in Chicago, where the Spanish artist-designer Plensa has created, kind of, a digital readout in this park that reflects back the characters and personalities of the people in this area. And it's a welcoming area, I think, inclusive of diversity, reflective of diversity, and I think this marriage of both technology and art in the public sector is an area where the U.S. can really take a leadership role, and Chicago is one example.
Şikago boyunca görebileceğiniz genel özellikler var, burada büyük boyutlu dizaynlı yapılarınız var Frank Gehry tarafından yapılan Pritzker Müzikholü. Benim ölçütlerime göre bu çok da önemli bir dizayn değil, ama sosyal açıdan oynadığı rol çok önemli. Mesela orada bir çok bedava konser veriliyor, o alana gittiğinizde doğaüstü bir akustik sistemi olduğunu görürsünüz. Ama şehrin kamusal alan için üstlendiği görev kayda değer, ve nerdeyse uluslararası bir model. San Francisco'daki elçilik konseyinde çalıştım, Uluslarası Dizayn Konseyi'nde, ve Şikago işin zirvesi gibi gözüküyordu, ve oradaki elçi Daley'i ve halkı selamlamak gerçekten isterim. En azından bir karesinde sizin için olmam gerektiğini düşündüm. Bu aynı zamanda ispanyol sanatçı ve tasarımcı Plensa'nın yarattığı, Şikago'daki Milenyum Parkı, bu parktaki dijital bir sesli okuma insanların karakterlerini ve kişiliklerini yansıtıyor. Bence burası misafirperver bir alan, çeşitliliği içine alan, çeşitliliği yansıtan ve bence kamusal alanda birleşmiş milletlerin liderlik rolünü aldıkları ve Şikago'nun örnek olduğu teknoloji ve sanatın birleştiği bir yer.
Thank you very much.
Teşekkür ederim.