So, before I became a dermatologist, I started in general medicine, as most dermatologists do in Britain. At the end of that time, I went off to Australia, about 20 years ago. What you learn when you go to Australia is the Australians are very competitive. And they are not magnanimous in victory. And that happened a lot: "You pommies, you can't play cricket, rugby." I could accept that.
לפני שנעשיתי לרופא-עור התחלתי ברפואה כללית, כמו רוב רופאי העור בבריטניה. ואחרי אותה תקופה, עזבתי לאוסטרליה, לפני כ-20 שנה. מה שלומדים כשמגיעים לאוסטרליה הוא שהאוסטרלים הם מאד תחרותיים. הם לא נדיבים כשהם מנצחים. וזה קורה המון: "פומיז שכמותכם, אתם לא יודעים לשחק קריקט ורוגבי." יכולתי לקבל את זה.
But moving into work -- and we have each week what's called a journal club, when you'd sit down with the other doctors and you'd study a scientific paper in relation to medicine. And after week one, it was about cardiovascular mortality, a dry subject -- how many people die of heart disease, what the rates are. And they were competitive about this: "You pommies, your rates of heart disease are shocking."
אבל אם נעבור לנושא העבודה -- יש לנו בכל שבוע "מועדון כתבי-עת", יושבים שם עם כל הרופאים האחרים ומתעמקים במאמר מדעי שעוסק בתחום הרפואה. ולאחר השבוע הראשון, זה היה מאמר על תמותה ממחלות לב, נושא יבשושי -- כמה אנשים מתים ממחלות לב, מהם המספרים. והם היו תחרותיים בעניין הזה: "פומיז, שיעורי התמותה אצלכם ממחלות לב מזעזעים."
And of course, they were right. Australians have about a third less heart disease than we do -- less deaths from heart attacks, heart failure, less strokes -- they're generally a healthier bunch. And of course they said this was because of their fine moral standing, their exercise, because they're Australians and we're weedy pommies, and so on.
והם כמובן צדקו. לאוסטרלים יש שליש פחות מחלות לב מאשר לנו -- פחות מקרי ממות מהתקפי לב, אי ספיקת לב, פחות מקרי שבץ-- ובכלל הם חבר'ה בריאים יותר. והם כמובן אמרו שזה בגלל המוסר הגבוה שלהם, ההתעמלות שלהם, כי הם אוסטרלים ואנחנו פומיז עלובים וכו'.
But it's not just Australia that has better health than Britain. Within Britain, there is a gradient of health -- and this is what's called standardized mortality, basically your chances of dying. This is looking at data from the paper about 20 years ago, but it's true today. Comparing your rates of dying 50 degrees north -- that's the South, that's London and places -- by latitude, and 55 degrees -- the bad news is that's here, Glasgow. I'm from Edinburgh. Worse news, that's even Edinburgh.
אבל לא רק באוסטרליה הבריאות טובה יותר מאשר בבריטניה. בבריטניה יש הדרגתיות של בריאות -- וזה נקרא שיעור תמותה מתוקנן, למעשה, הסיכויים שלכם למות. כאן אנו רואים מאמר בעיתון מלפני 20 שנה, אבל זה נכון לימינו. שמשווה את שיעורי התמותה 50 מעלות צפונה -- זה הדרום, זאת לונדון -- לפי קו הרוחב, ו-55 מעלות -- הבשורות הרעות הן שזה כאן, בגלזגו. אני מאדינבורו. הבשורות רעות יותר. גם אדינבורו בפנים.
(Laughter)
[צחוק]
So what accounts for this horrible space here between us up here in southern Scotland and the South? Now, we know about smoking, deep-fried Mars bars, chips -- the Glasgow diet. All of these things. But this graph is after taking into account all of these known risk factors. This is after accounting for smoking, social class, diet, all those other known risk factors. We are left with this missing space of increased deaths the further north you go.
אז מה שמסביר את ההבדל הנורא הזה בינינו, כאן למעלה בצפון-סקוטלנד לבין הדרום? על העישון אנו כבר יודעים, על חטיפי "מארס" מטוגנים בשמן, צ'יפס -- הדיאטה של גלזגו. כל הדברים האלה. אבל הגרף הזה הוא אחרי שלקחנו בחשבון את כל גורמי הסיכון המוכרים. זה אחרי שכללנו את העישון, המעמד החברתי, התזונה, ואת כל יתר גורמי הסיכון המוכרים. נותרנו עם החלל הזה של תמותה גדלה ככל שעולים צפונה.
Now, sunlight, of course, comes into this. And vitamin D has had a great deal of press, and a lot of people get concerned about it. And we need vitamin D. It's now a requirement that children have a certain amount. My grandmother grew up in Glasgow, back in the 1920s and '30s when rickets was a real problem and cod liver oil was brought in. And that really prevented the rickets that used to be common in this city. And I as a child was fed cod liver oil by my grandmother. I distinctly -- nobody forgets cod liver oil.
כעת, השמש כמובן נכנסת לזה. וויטמין D זכה להרבה תגובות בעתונות, והרבה אנשים מתענינים בזה. ואנו זקוקים לויטמין D. כיום זו דרישה שלילדים תהיה כמות מסוימת. סבתי גדלה בגלזגו. בשנות ה-20 וה-30 כשהרככת היוותה בעייה גדולה והכניסו שמן כבד דגים לתמונה. וזה באמת מנע את הרככת שהיתה רווחת בעיר. וכילד סבתא שלי האכילה אותי בשמן כבד דגים. אני במיוחד - אף אחד לא שוכח את שמן הכבד דגים.
But an association: The higher people's blood levels of vitamin D are, the less heart disease they have, the less cancer. There seems to be a lot of data suggesting that vitamin D is very good for you. And it is, to prevent rickets and so on. But if you give people vitamin D supplements, you don't change that high rate of heart disease. And the evidence for it preventing cancers is not yet great. So what I'm going to suggest is that vitamin D is not the only story in town. It's not the only reason preventing heart disease. High vitamin D levels, I think, are a marker for sunlight exposure, and sunlight exposure, in methods I'm going to show, is good for heart disease.
אבל אסוציאציה: ככל שהרמות של ויטמין D בדם גבוהות יותר, יש פחות מחלות לב, פחות סרטן. נראה שיש הרבה מידע שמציע שויטמין D טוב מאד בשבילכם. וזה כך כדי למנוע רככת וכו'. אבל אם נותנים לאנשים תוספים של ויטמין D, לא מפחיתים את שיעור מחלות הלב. וההוכחה של מניעת סרטן עדיין אינה גדולה. אז מה שאני עומד להציע הוא שויטמין D הוא לא הסיפור היחיד בעיר. הוא לא הסיבה היחידה למניעת מחלות לב. רמות גבוהות של ויטמין D, אני חושב, הן סימן לחשיפה לשמש, וחשיפה לשמש בשיטות שאני עומד להציג, הן טובות במקרים של מחלת לב
Anyway, I came back from Australia, and despite the obvious risks to my health, I moved to Aberdeen. (Laughter) Now, in Aberdeen, I started my dermatology training. But I also became interested in research, and in particular I became interested in this substance, nitric oxide. Now these three guys up here, Furchgott, Ignarro and Murad, won the Nobel Prize for medicine back in 1998. And they were the first people to describe this new chemical transmitter, nitric oxide. What nitric oxide does is it dilates blood vessels, so it lowers your blood pressure. It also dilates the coronary arteries, so it stops angina.
בכל אופן, חזרתי מאוסטרליה, , ולמרות הסיכונים הברורים לבריאותי, עברתי לאברדין. (צחוק) כעת, באברדין, התחלתי התמחות בדרמטולוגיה. אבל התחלתי גם להתעניין במחקר, ובמיוחד התחלתי להתעניין בחומר הזה תחמוצת החנקן . כעת, שלושת האנשים כאן, פורכגוט, איגנארו ומוראד. זכו בפרס נובל לרפואה ב-1998. והיו הראשונים לתאר את המוליך הכימי הזה, תחמוצת החנקן. מה שתחמוצת החנקן עושה, היא מרחיבה את כלי הדם, כך שהיא מורידה את לחץ הדם שלכם. היא גם מרחיבה את העורקים הכליליים. כך שהיא מפסיקה תעוקת חזה.
And what was remarkable about it was in the past when we think of chemical messengers within the body, we thought of complicated things like estrogen and insulin, or nerve transmission. Very complex processes with very complex chemicals that fit into very complex receptors. And here's this incredibly simple molecule, a nitrogen and an oxygen that are stuck together, and yet these are hugely important for [unclear] our low blood pressure, for neurotransmission, for many, many things, but particularly cardiovascular health.
ומה שהיה מדהים בזה הוא בעבר כשחשבנו על שליחים כימיים בתוך הגוף, חשבנו על דברים מסובכים כמו אסטרוגן ואינסולין, או מוליכות עצבית. תהליכים מאד מסובכים עם כימיקלים מאד מורכבים שמתאימים לקולטנים מורכבים מאד. והנה, מולקולה פשוטה מדהימה זו, חנקן וחמצן שתקועים יחד, ובכל זאת יש להם חשיבות עצומה להורדת לחץ הדם שלנו, להולכה עצבית, להרבה, הרבה דברים, אבל במיוחד לבריאות המערכת הקרדיו-וסקולרית.
And I started doing research, and we found, very excitingly, that the skin produces nitric oxide. So it's not just in the cardiovascular system it arises. It arises in the skin. Well, having found that and published that, I thought, well, what's it doing? How do you have low blood pressure in your skin? It's not the heart. What do you do?
והתחלתי לחקור, ומה שמצאנו, מאד מרגש, שהעור מייצר תחמוצת חנקן. כך שהיא לא עולה רק במערכת הקרדיווסקולרית היא עולה בעור. טוב, לגלות זאת, ולפרסם את זה, חשבתי, טוב, מה היא עושה? כיצד יש לך לחץ דם נמוך בעור שלך? זה לא הלב, מה עושים?
So I went off to the States, as many people do if they're going to do research, and I spent a few years in Pittsburgh. This is Pittsburgh. And I was interested in these really complex systems. We thought that maybe nitric oxide affected cell death, and how cells survive, and their resistance to other things. And I first off started work in cell culture, growing cells, and then I was using knockout mouse models -- mice that couldn't make the gene. We worked out a mechanism, which -- NO was helping cells survive.
אז יצאתי לארה"ב, כפי שאנשים רבים עושים כשהם עומדים לבצע מחקר, וביליתי מספר שנים בפיטסבורג והתענינתי בשיטות ממש מורכבות אלו. חשבנו שיכול להיות שתחמוצת החנקן השפיעה על מוות של תאים, וכיצד תאים שורדים, והעמידות שלהם לדברים אחרים. והתחלתי קודם כל לעבוד בתרבית תאים, גידול תאים ואז השתמשתי בדגמים מנצחים של עכברים -- עכברים שלא יכלו לייצר את הגן. פיתחנו מנגנון, אשר - NO (תחמוצת חנקן) עזר לתאים לשרוד.
And I then moved back to Edinburgh. And in Edinburgh, the experimental animal we use is the medical student. It's a species close to human, with several advantages over mice: They're free, you don't shave them, they feed themselves, and nobody pickets your office saying, "Save the lab medical student." So they're really an ideal model.
ואז שבתי לאדינבורו. ובאדינבורו חיית הניסוי שהשתמשנו בה היא הסטודנט לרפואה. זהו זן שקרוב למין האנושי, עם כמה יתרונות בהשוואה לעכברים: הם חופשיים, אינך מגלח אותם, הם מאכילים את עצמם, ואף אחד לא חוסם את משרדך כדי לומר, "הצילו את סטודנט המעבדה." אז הם באמת מודל אידאלי.
But what we found was that we couldn't reproduce in man the data we had shown in mice. It seemed we couldn't turn off the production of nitric oxide in the skin of humans. We put on creams that blocked the enzyme that made it, we injected things. We couldn't turn off the nitric oxide.
אך מה שגילינו היה שלא היינו מסוגלים לייצר באדם את הנתונים שהראינו בעכברים. נראה היה שלא יכולנו להפסיק את יצירת תחמוצת החנקן בעורם של בני אדם. מרחנו את הקרמים שחסמו את האנזים שיצר זאת, הזרקנו דברים. לא יכולנו לבטל את יצירת חומצת החנקן.
And the reason for this, it turned out, after two or three years' work, was that in the skin we have huge stores not of nitric oxide, because nitric oxide is a gas, and it's released -- (Poof!) -- and in a few seconds it's away, but it can be turned into these forms of nitric oxide -- nitrate, NO3; nitrite, NO2; nitrosothiols. And these are more stable, and your skin has got really large stores of NO. And we then thought to ourselves, with those big stores, I wonder if sunlight might activate those stores and release them from the skin, where the stores are about 10 times as big as what's in the circulation. Could the sun activate those stores into the circulation, and there in the circulation do its good things for your cardiovascular system?
והסיבה לכם, מתברר, לאחר 2-3 שנות עבודה, היתה שיש לנו בעור מחסנים ענקיים לא של חומצת חנקן, כי חומצת חנקן היא גז, והיא השתחררה .. (פוף) -- ובכמה שניות היא נעלמת, אבל היא יכולה להפוך לצורות אלו של חומצת חנקן. ניטראט, NO3; ניטריט,NO2; (תחמוצות חנקן), ניטרוסוטיול, ואלו הן יותר יציבות, ובעור שלכם יש מאגרים ממש גדולים של NO. וחשבנו אז לעצמנו, עם מאגרים גדולים אלה, אני תוהה אם אור השמש עשוי להפעיל מאגרים אלה ולשחרר אותם מהעור, שם המאגרים גדולים פי 10 ממה שיש במחזור הדם. האם השמש יכולה להפעיל מאגרים אלה לתוך מחזור הדם, ושם במחזור הדם לעשות את הדברים הטובים שלהם למען המערכת הקרדיו-וסקולרית?
Well, I'm an experimental dermatologist, so what we did was we thought we'd have to expose our experimental animals to sunlight. And so what we did was we took a bunch of volunteers and we exposed them to ultraviolet light. So these are kind of sunlamps. Now, what we were careful to do was, vitamin D is made by ultraviolet B rays and we wanted to separate our story from the vitamin D story. So we used ultraviolet A, which doesn't make vitamin D.
טוב, אני דרמטולוג ניסיוני, אז מה שעשינו זה, ..חשבנו שנצטרך לחשוף את חיות המעבדה לאור השמש. וכך מה שעשינו היה שלקחנו קבוצת מתנדבים וחשפנו אותם לאור אולטרה סגול. אז, אלו הן "מנורות שמש". כעת, מה שנזהרנו לעשות, ויטמין די נוצר על ידי קרני B אולטרה סגולות ורצינו להפריד את הסיפור שלנו מסיפור הויטמין D. אז השתמשנו בקרני A אולטרה סגולות, שאינן מייצרות ויטמין D.
When we put people under a lamp for the equivalent of about 30 minutes of sunshine in summer in Edinburgh, what we produced was, we produced a rise in circulating nitric oxide. So we put patients with these subjects under the UV, and their NO levels do go up, and their blood pressure goes down. Not by much, as an individual level, but enough at a population level to shift the rates of heart disease in a whole population. And when we shone UV at them, or when we warmed them up to the same level as the lamps, but didn't actually let the rays hit the skin, this didn't happen. So this seems to be a feature of ultraviolet rays hitting the skin.
כאשר שמנו אנשים תחת מנורה למשך זמן שמקביל ל-30 דקות של אור שמש בקיץ באדינבורו. מה שייצרנו היה, ייצרנו עליה במחזור תחמוצת החנקן. אז שמנו חולים עם נושאים אלה תחת ה-UV. ורמות ה-NO שלהם עולות, ולחץ הדם שלהם יורד. לא בהרבה כרמה אינדיבידואלית אבל מספיק ברמת האוכלוסייה כדי לשנות שיעורים של מחלת לב באוכלוסייה שלמה. וכאשר הקרנו עליהם UV, או כאשר חיממנו אותם לרמת המנורות, אבל לא איפשרנו למעשה לקרניים לגעת בעור, זה לא קרה. אז נראה שזהו המאפיין את קרני האולטרה סגול שפוגעות בעור.
Now, we're still collecting data. A few good things here: This appeared to be more marked in older people. I'm not sure exactly how much. One of the subjects here was my mother-in-law, and clearly I do not know her age. But certainly in people older than my wife, this appears to be a more marked effect. And the other thing I should mention was there was no change in vitamin D. This is separate from vitamin D. So vitamin D is good for you -- it stops rickets, it prevents calcium metabolism, important stuff. But this is a separate mechanism from vitamin D.
כעת, אנחנו עדיין אוספים נתונים. מעט דברים טובים כאן: נראה שזה בולט יותר באנשים קשישים. איני בטוח בדיוק עד כמה. אחת מהמקרים כאן היתה החותנת שלי, וכמובן איני יודע את גילה. אבל מובן שבאנשים שהם מבוגרים מאשתי, נראה שישנה השפעה בולטת יותר. ודבר נוסף שעלי להזכיר היה שלא היה שינוי בויטמין D. זה נפרד מויטמין D. אז ויטמין D הוא טוב בשבילכם -- הוא מונע רככת, הוא מוונע מטבוליזם של סידן, דבר חשוב. אבל זה מנגנון נפרד מויטמין D.
Now, one of the problems with looking at blood pressure is your body does everything it can to keep your blood pressure at the same place. If your leg is chopped off and you lose blood, your body will clamp down, increase the heart rate, do everything it can to keep your blood pressure up. That is an absolutely fundamental physiological principle.
כעת, אחת הבעיות כשמסתכלים על לחץ דם האם גופכם עושה כל מה שהוא יכול לשמור על לחץ הדם באותו מקום. אם רגלכם נקטעה ואתם מאבדים דם, גופכם יילחץ, יגביר את קצב הלב יעשה כל שביכולתו לשמור את לחץ הדם למעלה. זהו עיקרון פיסיולוגי בסיסי.
So what we've next done is we've moved on to looking at blood vessel dilatation. So we've measured -- this is again, notice no tail and hairless, this is a medical student. In the arm, you can measure blood flow in the arm by how much it swells up as some blood flows into it. And what we've shown is that doing a sham irradiation -- this is the thick line here -- this is shining UV on the arm so it warms up but keeping it covered so the rays don't hit the skin. There is no change in blood flow, in dilatation of the blood vessels. But the active irradiation, during the UV and for an hour after it, there is dilation of the blood vessels. This is the mechanism by which you lower blood pressure, by which you dilate the coronary arteries also, to let the blood be supplied with the heart. So here, further data that ultraviolet -- that's sunlight -- has benefits on the blood flow and the cardiovascular system.
אז מה שעשינו לאחר מכן הוא שעברנו להסתכל על התרחבות כלי דם. אז מדדנו - זה שוב, שימו לב שהוא נטול זנב ואינו שעיר, זהו סטודנט לרפואה. בזרוע, אפשר למדוד זרימת דם בזרוע עד כמה היא מתנפחת כשזרם דם עובר דרכה. ומה שהראינו הוא שאם מבצעים הדמיית קרינה -- זהו הקו העבה כאן -- זה הארת UV על הזרוע כך שהיא מתחממת אבל שומרים עליה מכוסה כך שהקרניים לא פוגעות בעור. אין שינוי בזרימת הדם, בהתרחבות כלי הדם. אבל הקרינה האקטיבית, במשך זמן ה-UV ושעה לאחריה, יש התרחבות של כלי הדם. זהו המנגנון שבעזרתו מנמיכים את לחץ הדם, שבעזרתו מרחיבים גם את העורקים הכליליים, כדי לאפשר את אספקת הדם ללב. אז כאן, נתונים נוספים שלאולטרה סגול -- דהיינו, שלאור השמש יש יתרונות לגבי זרימת הדם והמערכת הקרדיו-וסקולרית.
So we thought we'd just kind of model -- Different amounts of UV hit different parts of the Earth at different times of year, so you can actually work out those stores of nitric oxide -- the nitrates, nitrites, nitrosothiols in the skin -- cleave to release NO. Different wavelengths of light have different activities of doing that. So you can look at the wavelengths of light that do that. And you can look -- So, if you live on the equator, the sun comes straight overhead, it comes through a very thin bit of atmosphere. In winter or summer, it's the same amount of light. If you live up here, in summer the sun is coming fairly directly down, but in winter it's coming through a huge amount of atmosphere, and much of the ultraviolet is weeded out, and the range of wavelengths that hit the Earth are different from summer to winter. So what you can do is you can multiply those data by the NO that's released and you can calculate how much nitric oxide would be released from the skin into the circulation.
אז חשבנו שנדגום פשוט -- כמויות שונות של UV שמכות בחלקים שונים של כדור הארץ בעונות שונות של השנה, כך שניתן לחשב כיצד מאגרים אלה של תחמוצת החנקן -- הניטראטים, הניטריטים, ניטרוסוטיולים שבעור -- נקשרים כדי לשחרר NO. לאורכי גל שונים של אור יש אופני פעילות שונים כדי לעשות זאת. אז אפשר להתבונן באורכי גל של אור שעושים זאת ואתם יכולים להסתכל -- כך, שאם אתם חיים באזורי קו המשווה, השמש קורנת ממש מעל לראש, היא מגיעה דרך פיסה דקה מאד של אטמוספירה. בחורף או בקיץ, זו אותה כמות של אור. אם אתם חיים כאן, בקיץ השמש מגיעה כמעט ישר למטה, אבל בחורף היא מגיעה דרך כמות עצומה של אטמוספירה, והרבה מהאולטרה סגול מתחסל. וטווח אורכי הגל שמכים בכדור הארץ משתנים מהקיץ לחורף. אז מה שניתן לעשות זה להכפיל נתונים אלה ב-NO שמשתחרר ניתן לחשב כמה תחמוצת חנקן תשתחרר מהעור למחזור הדם.
Now, if you're on the equator here -- that's these two lines here, the red line and the purple line -- the amount of nitric oxide that's released is the area under the curve, it's the area in this space here. So if you're on the equator, December or June, you've got masses of NO being released from the skin. So Ventura is in southern California. In summer, you might as well be at the equator. It's great. Lots of NO is released. Ventura mid-winter, well, there's still a decent amount. Edinburgh in summer, the area beneath the curve is pretty good, but Edinburgh in winter, the amount of NO that can be released is next to nothing, tiny amounts.
כעת, אם אתם על קו המשווה כאן -- אלה שני הקווים כאן, הקו האדום והקו הסגול -- כמות תחמוצת החנקן שמשתחררת היא האזור שמתחת לעקומה, זה האזור שבתחום הזה כאן. אז אם אתם על קו המשווה, דצמבר או יוני, יש לכם מסות של NO שמשתחררות מהעור. אז, וונטורה היא בדרום קליפורניה. בקיץ, אזה כמו להיות באזור קו המשווה. זה מצוין. הרבה NO משתחרר. ונטורה באמצע החורף, טוב, עדיין ישנה כמות נאותה. אדינבורו בקיץ, האזור שמתחת לעקומה הוא טוב למדי. אבל אדינבורו בחורף, הכמות של NO שיכולה להשתחרר קרובה לאפס, כמויות זעירות.
So what do we think? We're still working at this story, we're still developing it, we're still expanding it. We think it's very important. We think it probably accounts for a lot of the north-south health divide within Britain, It's of relevance to us. We think that the skin -- well, we know that the skin has got very large stores of nitric oxide as these various other forms. We suspect a lot of these come from diet, green leafy vegetables, beetroot, lettuce has a lot of these nitric oxides that we think go to the skin. We think they're then stored in the skin, and we think the sunlight releases this where it has generally beneficial effects.
אז מה אנו חושבים? אנו עדיין עובדים על הסיפור זה, אנחנו עדיין מפתחים את זה, אנחנו עדיין מרחיבים את זה. אנחנו חושבים שזה מאד חשוב. אנחנו חושבים שזה כנראה מתייחס לפער הבריאות בצפון - דרום בתוך בריטניה, זה רלוונטי לנו. אנו חושבים שהעור - טוב, אנחנו יודעים שלעור יש מאגרים גדולים מאוד של תחמוצת החנקן בצורות שונות אלו. אנחנו משערים שהרבה מהם נובעים מהתזונה,, בירקות עליים ירוקים, סלק, חסה יש הרבה מאד מתחמוצות החנקן האלה שאנחנו חושבים שהולכות לעור. אנחנו חושבים שהם לאחר מכן מאוחסנות בעור, ואנחנו חושבים שהשמש משחררת זאת היכן שיש להן השפעות מועילות בדרך כלל.
And this is ongoing work, but dermatologists -- I mean, I'm a dermatologist. My day job is saying to people, "You've got skin cancer, it's caused by sunlight, don't go in the sun." I actually think a far more important message is that there are benefits as well as risks to sunlight. Yes, sunlight is the major alterable risk factor for skin cancer, but deaths from heart disease are a hundred times higher than deaths from skin cancer. And I think that we need to be more aware of, and we need to find the risk-benefit ratio. How much sunlight is safe, and how can we finesse this best for our general health?
וזוהי עבודה שוטפת, אך רופאי העור- זאת אומרת, אני רופא עור. עבודת יומי היא לומר לאנשים, "יש לך סרטן עור, זה נגרם על ידי אור השמש, אל תלך בשמש." אני חושב בעצם שמסר חשוב הרבה יותר הוא שישנם יתרונות, כמו גם סיכונים באור השמש. כן, אור השמש הוא הסיכון העיקרי בר-השינוי הגורם לסרטן העור, אך מקרי מוות ממחלות לב גבוהים פי מאות ממקרי מוות מסרטן העור. ואני חושב שאנחנו צריכים להיות יותר מודעים, ואנחנו צריכים למצוא את יחס הסיכון-תועלת. עד כמה אור השמש הוא בטוח, וכיצד אנו יכולים לתמרן זאת בצורה הטובה ביותר לבריאות הכללית שלנו?
So, thank you very much indeed. (Applause)
אז תודה רבה באמת. (מחיאות כפיים)