Why do so many people reach success and then fail? One of the big reasons is, we think success is a one-way street. So we do everything that leads up to success, but then we get there. We figure we've made it, we sit back in our comfort zone, and we actually stop doing everything that made us successful. And it doesn't take long to go downhill. And I can tell you this happens, because it happened to me.
Tại sao có quá nhiều người đạt được thành công rồi lại thất bại? Một trong những lý do chủ yếu chính là ta nghĩ thành công là con đường một chiều. Ta làm mọi thứ mà dẫn ta đến với thành công Nhưng khi ta đạt được rồi. và Ta thấy rằng mình đã thành công, ta ngồi ngả lưng tại một nơi tiện nghi, và lúc này ta thật sự ngưng làm những việc mà đã giúp ta thành công Và như vậy thì chẳng mất bao lâu ta sẽ xuống dốc Và tôi có thể nói rằng điều này sẽ xảy ra Bởi vì nó đã từng xảy ra với tôi
Reaching success, I worked hard, I pushed myself. But then I stopped, because I figured, "Oh, you know, I made it. I can just sit back and relax."
Để đạt được thành công , tôi đã làm việc chăm chỉ, tôi đã tự nỗ lực. Nhưng rồi tôi dừng lại, bởi vì tôi thấy rằng “ Tôi đã thành công. Tôi có thể ngả lưng và thư giãn."
Reaching success, I always tried to improve and do good work. But then I stopped because I figured, "Hey, I'm good enough. I don't need to improve any more."
Để đạt được thành công, tôi luôn cố gắng hoàn thiện và làm nhưng việc có ích. Nhưng rồi tôi dừng lại vì tôi thấy rằng, “Tôi đã giỏi rồi. Tôi không cần phải hoàn thiện nữa."
Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas. Because I did all these simple things that led to ideas. But then I stopped, because I figured I was this hot-shot guy and I shouldn't have to work at ideas, they should just come like magic. And the only thing that came was creative block. I couldn't come up with any ideas.
Để đạt được thành công, tôi đã khá giỏi trong việc đưa ra những ý tưởng hay. Vì tôi đã làm những điều đơn giản sau đây để đưa ra những ý tưởng Nhưng rồi tôi dừng lại. Vì tôi nhận thấy rằng tôi là một tay khéo léo và có lẽ tôi không cần phải suy nghĩ về ý tưởng nữa . Chúng tự sẽ đến như một phép màu. Nhưng thứ duy nhất đến với tôi đó chính là rào cản sáng tạo. Tôi không thể nảy ra được ý tưởng nào nữa.
Reaching success, I always focused on clients and projects, and ignored the money. Then all this money started pouring in. And I got distracted by it. And suddenly I was on the phone to my stockbroker and my real estate agent, when I should have been talking to my clients.
Để đạt được thành công, tôi đã luôn tập trung vào khách hàng và các dự án, và tôi phớt lờ chuyện tiền bạc. Rồi thì tiền bạc bắt đầu đổ vào túi tôi. Và tôi đã bị phân tâm. Và rồi bất ngờ tôi nói chuyện điện thoại với nhân viên chứng khoán và nhân viên bất động sản, thay vì thời gian đó lẽ ra tôi nên dành để tiếp chuyện với khách hàng.
And reaching success, I always did what I loved. But then I got into stuff that I didn't love, like management. I am the world's worst manager, but I figured I should be doing it, because I was, after all, the president of the company.
Để đạt được thành công, tôi đã luôn làm những gì mà mình yêu thích. Nhưng rồi tôi lại vùi mình vào những thứ mà tôi không hề muốn làm. Ví dụ như là việc quản lý. Tôi là nhà quản lý tồi nhất thế giới. Nhưng tôi nhận thấy rằng mình nên làm. Bởi vì, xét cho cùng, tôi là chủ tịch của công ty.
Well, soon a black cloud formed over my head and here I was, outwardly very successful, but inwardly very depressed. But I'm a guy; I knew how to fix it. I bought a fast car. (Laughter) It didn't help. I was faster but just as depressed.
Rồi thì chẳng bao lâu một đám mây đen hình thành trên đầu tôi và lúc này đây, tôi dần tiến xa sự thành công, và tiến dần vào chán nản Nhưng tôi là đàn ông, tôi biết cách khắc phục. Tôi đã mua một chiếc xe hơi tốc độ cao. (Tiếng cười) Nhưng nó không giúp được gì. Tôi chạy càng nhanh hơn thì cũng càng chán nản hơn.
So I went to my doctor. I said, "Doc, I can buy anything I want. But I'm not happy. I'm depressed. It's true what they say, and I didn't believe it until it happened to me. But money can't buy happiness." He said, "No. But it can buy Prozac." And he put me on anti-depressants. And yeah, the black cloud faded a little bit, but so did all the work, because I was just floating along. I couldn't care less if clients ever called. (Laughter)
Vì thế tôi đến gặp bác sĩ. Tôi nói “ Thưa bác sĩ, Tôi có thể mua mọi thứ mình muốn .Nhưng tôi không hạnh phúc. Tôi thấy chán nản. Đúng như những gì người ta nói, nhưng mãi cho đến khi nó xảy đến với tôi thì tôi mới tin. Tiền không thể mua được hạnh phúc." Ông ta nói, “Đúng vậy. Nhưng tiền có thể mua được thuốc Prozac.” Và ông ta cho tôi liều thuốc giảm căng thẳng. Rồi đám mây đen đã phai mờ chút ít. Nhưng công việc cũng vậy. Bời vì tôi như người mất hồn. Nếu như khách hàng có gọi đến chắc tôi cũng không lo được. (Tiếng cười)
And clients didn't call. (Laughter) Because they could see I was no longer serving them, I was only serving myself. So they took their money and their projects to others who would serve them better.
Nhưng khách hàng đã không gọi. (Tiếng cười) Vì có lẽ họ thấy rằng tôi không còn đáp ứng được cho họ nữa. Tôi chỉ còn có thể đáp ứng được bản thân mình thôi. Vì thế họ đã giao tiền và các dự án của họ cho người có thể đáp ứng tốt hơn cho họ.
Well, it didn't take long for business to drop like a rock. My partner and I, Thom, we had to let all our employees go. It was down to just the two of us, and we were about to go under. And that was great. Because with no employees, there was nobody for me to manage.
Và rồi không mất bao lâu công việc của tôi rơi xuống như một tảng đá. Thom, đối tác của tôi và tôi đã phải để tất cả nhân viên ra đi . Công ty cắt giảm cho đến khi chỉ còn hai chúng tôi và chúng tôi đã sắp phá sản. Và thật tuyệt vời. Vì không còn nhân viên, thì cũng không còn ai để tôi quản lý.
So I went back to doing the projects I loved. I had fun again, I worked harder and, to cut a long story short, did all the things that took me back up to success. But it wasn't a quick trip. It took seven years.
Vì thế tôi đã quay lại với những dự án mà tôi yêu thích. Tôi đã vui vẻ trở lại. Tôi làm việc chăm chỉ hơn. Và tôi xin rút ngắn câu chuyện : tôi đã làm mọi thứ mà giúp tôi thành công trở lại. Nhưng cuộc hành trình đó không diễn ra nhanh chóng. Tôi đã mất bảy năm.
But in the end, business grew bigger than ever. And when I went back to following these eight principles, the black cloud over my head disappeared altogether. And I woke up one day and I said, "I don't need Prozac anymore." And I threw it away and haven't needed it since.
Nhưng cuối cùng thì việc kinh doanh cũng lớn mạnh hơn bao giờ hết. Và khi tôi quay lại với tám nguyên tắc sau, thì đám mây đen trên đầu tôi cũng đồng thời biến mất. Rồi một ngày kia tôi thức dậy và nói, “Tôi không cần đến thuốc Prozac nữa” Và tôi ném nó đi vì kể từ đó tôi không còn cần nó nữa
I learned that success isn't a one-way street. It doesn't look like this; it really looks more like this. It's a continuous journey. And if we want to avoid "success-to-failure-syndrome," we just keep following these eight principles, because that is not only how we achieve success, it's how we sustain it. So here is to your continued success. Thank you very much. (Applause)
Tôi đã học được một điều đó là thành công không phải là con đường một chiều. Nó không giống như thế này. Mà giống thế này hơn. Đó là một chuỗi hành trình liên tục. Và nếu ta muốn tránh được “hội chứng thành công rồi thất bại”. Ta chỉ cần ghi nhớ tám nguyên tắc sau đây. Bở vì đó không chỉ là cách giúp ta đạt được thành công, mà còn là cách giúp duy trì được thành công. Đây là những gì giúp các bạn liên tục thành công. Cám ơn rất nhiều (Vỗ tay)