Why do so many people reach success and then fail? One of the big reasons is, we think success is a one-way street. So we do everything that leads up to success, but then we get there. We figure we've made it, we sit back in our comfort zone, and we actually stop doing everything that made us successful. And it doesn't take long to go downhill. And I can tell you this happens, because it happened to me.
Dlaczego tyle osób osiąga sukces a później go traci? Jedną z ważnych przyczyn jest to, że myślimy, że sukces jest drogą jednokierunkową. Dlatego robimy wszystko co prowadzi do sukcesu. I wtedy dostajemy się tam. Zdajemy sobie sprawę z tego, że jesteśmy na szczycie, siadamy sobie wygodnie, i właściwie przestajemy robić to co czyniło nas skutecznymi. A droga powrotna na sam dół wcale nie trwa długo. I mogę Wam powiedzieć, że to się zdarza. Bo zdarzyło się również mnie.
Reaching success, I worked hard, I pushed myself. But then I stopped, because I figured, "Oh, you know, I made it. I can just sit back and relax."
Osiągając sukces ciężko pracowałem, pchałem siebie. Ale potem przestałem, bo pomyślałem "O, no wiesz, zrobiłem to. Mogę usiąść i zrelaksować się."
Reaching success, I always tried to improve and do good work. But then I stopped because I figured, "Hey, I'm good enough. I don't need to improve any more."
Osiągając sukces, zawsze próbowałem się rozwijać i robić dobrą robotę. Ale później przestałem, bo pomyślałem "Hej, jestem wystarczająco dobry. Nie muszę się już rozwijać."
Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas. Because I did all these simple things that led to ideas. But then I stopped, because I figured I was this hot-shot guy and I shouldn't have to work at ideas, they should just come like magic. And the only thing that came was creative block. I couldn't come up with any ideas.
Osiągając sukces, byłem całkiem dobry w generowaniu dobrych pomysłów. Ponieważ robiłem te wszystkie proste rzeczy, z których biorą się pomysły. Ale potem przestałem. Ponieważ stwierdziłem, że jestem świetnym gościem i nie muszę pracować nad pomysłami. Powinny przychodzić magicznie. Ale jedyną rzeczą jaka przyszła była twórcza blokada. Nie mogłem wymyślić nic nowego.
Reaching success, I always focused on clients and projects, and ignored the money. Then all this money started pouring in. And I got distracted by it. And suddenly I was on the phone to my stockbroker and my real estate agent, when I should have been talking to my clients.
Osiągając sukces, zawsze koncentrowałem się na klientach i projektach, a pieniądze ignorowałem. Potem te wszystkie pieniądze zaczęły napływać. I to mnie rozproszyło. I nagle wisiałem na telefonie z moim maklerem i moim agentem nieruchomości, zamiast rozmawiać z moimi klientami.
And reaching success, I always did what I loved. But then I got into stuff that I didn't love, like management. I am the world's worst manager, but I figured I should be doing it, because I was, after all, the president of the company.
Osiągając sukces zawsze robiłem to co kochałem. A potem zająłem się rzeczami, których nie kochałem, jak zarządzanie. Jestem najgorszym na świecie menadżerem. Ale sądziłem, że powinienem to robić. W końcu byłem prezesem firmy.
Well, soon a black cloud formed over my head and here I was, outwardly very successful, but inwardly very depressed. But I'm a guy; I knew how to fix it. I bought a fast car. (Laughter) It didn't help. I was faster but just as depressed.
Cóż, wkrótce czarna chmura uformowała się nad moją głową i oto jestem, zewnętrznie pełen sukces, ale wewnętrznie bardzo przygnębiony. Ale jestem facetem, wiedziałem jak to naprawić. Kupiłem szybkie auto. (Śmiech) Nie pomogło. Byłem szybszy, ale tak samo przygnębiony.
So I went to my doctor. I said, "Doc, I can buy anything I want. But I'm not happy. I'm depressed. It's true what they say, and I didn't believe it until it happened to me. But money can't buy happiness." He said, "No. But it can buy Prozac." And he put me on anti-depressants. And yeah, the black cloud faded a little bit, but so did all the work, because I was just floating along. I couldn't care less if clients ever called. (Laughter)
Poszedłem więc do mojego lekarza. Powiedziełem: "Doktorze, "Mogę kupić co zechcę. Ale nie jestem szczęśliwy. Jestem przygnębiony. To prawda co mówią, a ja nie wierzyłem aż to nie spotkało mnie. Bo za pieniądze nie kupi się szczęścia." Odparł, "No nie. Ale możesz kupić Prozac." I przepisał mi antydepresanty. I czarna chmura zbladła troszkę. Ale praca też zbladła. Bo tylko dryfowałem. Nic mnie to nie obchodziło czy klienci kiedykolwiek zadzwonią. (Śmiech)
And clients didn't call. (Laughter) Because they could see I was no longer serving them, I was only serving myself. So they took their money and their projects to others who would serve them better.
I klienci nie dzwonili. (Śmiech) Ponieważ widzieli, że nie zajmuję się już nimi, tylko samym sobą. Przenieśli więc swoje pieniądze i swoje projekty do innych, którzy obsłużyli ich lepiej.
Well, it didn't take long for business to drop like a rock. My partner and I, Thom, we had to let all our employees go. It was down to just the two of us, and we were about to go under. And that was great. Because with no employees, there was nobody for me to manage.
Cóż, niedługo potem firma upadła jak kamień. Mój partner, Thom, i ja, musieliśmy zwolnić wszystkich pracowników. Zostaliśmy tylko my dwaj i wyglądało na to, że utoniemy. Ale to było wspaniałe. Ponieważ nie mając żadnych pracowników, nie miałem kim zarządzać.
So I went back to doing the projects I loved. I had fun again, I worked harder and, to cut a long story short, did all the things that took me back up to success. But it wasn't a quick trip. It took seven years.
Dlatego wróciłem do prowadzenia projektów, które uwielbiałem. I znowu się bawiłem. Pracowałem ciężej. I mówiąc w skrócie: robiłem wszystkie te rzeczy, które doprowadziły mnie ponownie do sukcesu. Ale to nie była krótka podróż. To trwało siedem lat.
But in the end, business grew bigger than ever. And when I went back to following these eight principles, the black cloud over my head disappeared altogether. And I woke up one day and I said, "I don't need Prozac anymore." And I threw it away and haven't needed it since.
Jednak koniec końców firma była większa niż kiedykolwiek. I kiedy ponownie zacząłem trzymać się tych ośmiu zasad, czarna chmura nad moją głową zniknęła całkowicie. I obudziłem się pewnego dnia i powiedziałem: "Nie potrzebuję już Prozac'u." Wyrzuciłem go i nie potrzebowałem już od tamtej chwili.
I learned that success isn't a one-way street. It doesn't look like this; it really looks more like this. It's a continuous journey. And if we want to avoid "success-to-failure-syndrome," we just keep following these eight principles, because that is not only how we achieve success, it's how we sustain it. So here is to your continued success. Thank you very much. (Applause)
Nauczyłem się, że sukces nie jest ulicą jednokierunkową. Nie wygląda w ten sposób. Na prawdę wygląda bardziej jak to. Jest ciągłą wędrówką. I jeśli chcemy uniknąć syndromu "od sukcesu do porażki", po prostu przestrzegajmy tych ośmiu zasad. Ponieważ to nie jest jedynie sposób na osiągnięcie sukcesu, lecz również na utrzymanie go. Tak więc, życzę Wam nieustających sukcesów. Dziękuję bardzo. (Oklaski)