Why do so many people reach success and then fail? One of the big reasons is, we think success is a one-way street. So we do everything that leads up to success, but then we get there. We figure we've made it, we sit back in our comfort zone, and we actually stop doing everything that made us successful. And it doesn't take long to go downhill. And I can tell you this happens, because it happened to me.
Perchè così tante persone raggiungono il successo e poi falliscono? Una delle ragioni maggiori è che pensiamo che il successo sia una via a senso unico. (Passione-Lavoro-Attenzione-Spinta-Idee-Migliorare-Servire-Persistere-SUCCESSO) Quindi facciamo tutto ciò che ci porta al successo. Ma quando ci arriviamo immaginiamo di avercela fatta, ci sediamo nella nostra zona di benessere, e alla fine smettiamo di fare qualsiasi cosa ci abbia portati al successo. E non ci vuole molto per crollare. E posso confermarvi che ciò accade. Perchè è accaduto a me.
Reaching success, I worked hard, I pushed myself. But then I stopped, because I figured, "Oh, you know, I made it. I can just sit back and relax."
(Lavoro - Pressione) Per raggiungere il successo ho lavorato duramente, mettendomi sottopressione. Ma mi son fermato, perché ho pensato "Oh, guarda te, ce l'ho fatta. Ora posso sedermi e rilassarmi."
Reaching success, I always tried to improve and do good work. But then I stopped because I figured, "Hey, I'm good enough. I don't need to improve any more."
Cercando il successo, ho sempre cercato di migliorarmi e di fare un buon lavoro. Ma mi son fermato perchè ho pensato "Hey, sono abbastanza bravo. Non ho bisogno di migliorarmi ulteriormente."
Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas. Because I did all these simple things that led to ideas. But then I stopped, because I figured I was this hot-shot guy and I shouldn't have to work at ideas, they should just come like magic. And the only thing that came was creative block. I couldn't come up with any ideas.
(Ascoltare-Osservare-Risolvere-Connettere-Fare domande-Essere curiosi) Mentre cercavo il successo, mi impegnavo per cercare buone idee. Perché facevo tutte queste semplici cose che portano a idee. Ma infine ho smesso. Perchè ho pensato di essere una persona importante e che non avrei dovuto cercare le idee. Sarebbero dovute arrivare come per magia. E l'unica cosa che è arrivata è stata il blocco creativo. Non riuscivo a pensare a nessuna idea.
Reaching success, I always focused on clients and projects, and ignored the money. Then all this money started pouring in. And I got distracted by it. And suddenly I was on the phone to my stockbroker and my real estate agent, when I should have been talking to my clients.
Mentre inseguivo il successo, ero concentrato sui clienti e i progetti e ignoravo i soldi. E allora i soldi hanno iniziato ad arrivare. E ne sono stato distratto. E improvvisamente ero al telefono con il mio agente di borsa e il mio agente immobiliare. mentre avrei dovuto parlare coi miei clienti.
And reaching success, I always did what I loved. But then I got into stuff that I didn't love, like management. I am the world's worst manager, but I figured I should be doing it, because I was, after all, the president of the company.
Inseguendo il successo, ho sempre fatto quello che amavo. Ma alla fine ho iniziato a fare cose che non mi piacevano, come il dirigente. Sono il peggior dirigente al mondo. Ma pensavo che lo avrei dovuto fare io. D'altronde ero il presidente della compagnia.
Well, soon a black cloud formed over my head and here I was, outwardly very successful, but inwardly very depressed. But I'm a guy; I knew how to fix it. I bought a fast car. (Laughter) It didn't help. I was faster but just as depressed.
Beh, presto una nuvola nera si è formata sopra la mia testa ed eccomi qua, esternamente di successo, ma internamente molto depresso. Ma sono un maschio. Sò come sistemare le cose. Ho comprato una macchina veloce. (Risate) Non ha aiutato. Ero più veloce ma ugualmente depresso.
So I went to my doctor. I said, "Doc, I can buy anything I want. But I'm not happy. I'm depressed. It's true what they say, and I didn't believe it until it happened to me. But money can't buy happiness." He said, "No. But it can buy Prozac." And he put me on anti-depressants. And yeah, the black cloud faded a little bit, but so did all the work, because I was just floating along. I couldn't care less if clients ever called. (Laughter)
Allora sono andato dal mio dottore e gli ho detto "Dottore, posso comprare qualsiasi cosa voglio. Ma non sono felice, sono depresso. E' vero quello che dicono, e io non ci credevo finchè non mi è capitato, ma i soldi non possono comprare la felicità." Lui ha risposto "No, ma possono comprare il Prozac". E mi ha messo sotto antidepressivi. La nuvola nera si è diradata un pochino. Ma anche il lavoro. Perchè semplicemente girovagavo in giro. Non mi poteva importare di meno dei clienti che chiamavano. (Risate)
And clients didn't call. (Laughter) Because they could see I was no longer serving them, I was only serving myself. So they took their money and their projects to others who would serve them better.
E i clienti non chiamavano. (Risate) Perchè potevano vedere che non li stavo più servendo, stavo servendo solo me stesso. Quindi hanno portato i loro soldi e i loro progetti ad altri che potevano aiutarli meglio.
Well, it didn't take long for business to drop like a rock. My partner and I, Thom, we had to let all our employees go. It was down to just the two of us, and we were about to go under. And that was great. Because with no employees, there was nobody for me to manage.
Beh, non c'è voluto molto perchè gli affari precipitassero. Il mio socio, Thom, e io abbiamo dovuto lasciare andare tutti i nostri impiegati. Eravamo tornati solo noi due, e stavamo per diminuire ancora. Ed era fantastico. Perchè senza impiegati, non c'era nessuno da gestire.
So I went back to doing the projects I loved. I had fun again, I worked harder and, to cut a long story short, did all the things that took me back up to success. But it wasn't a quick trip. It took seven years.
Quindi sono tornato a fare i progetti che mi piacevano. Mi son divertito ancora. Ho lavorato duramente. E per sintetizzare una lunga storia: (Passione-Lavoro-Attenzione-Spinta-Idee-Migliorare-Servire-Persistere-SUCCESSO) Ho rifatto tutte le cose che mi hanno riportato al successo. Ma non è stato una gita veloce. Ci sono voluti sette anni.
But in the end, business grew bigger than ever. And when I went back to following these eight principles, the black cloud over my head disappeared altogether. And I woke up one day and I said, "I don't need Prozac anymore." And I threw it away and haven't needed it since.
Ma alla fine, gli affari sono cresciuti più che mai. (Passione-Lavoro-Attenzione-Spinta-Idee-Migliorare-Servire-Persistere-SUCCESSO) E quando sono tornato a seguire questi otto principi, la nuvola nera sopra la mia testa è scomparsa del tutto. Un giorno mi sono svegliato e ho detto "Non ho più bisogno del Prozac." L'ho buttato via e non ne ho più avuto bisogno.
I learned that success isn't a one-way street. It doesn't look like this; it really looks more like this. It's a continuous journey. And if we want to avoid "success-to-failure-syndrome," we just keep following these eight principles, because that is not only how we achieve success, it's how we sustain it. So here is to your continued success. Thank you very much. (Applause)
Ho imparato che il successo non è una via a senso unico. Non è così. Assomiglia più a questa. (Passione-Lavoro-Attenzione-Spinta-Idee-Migliorare-Servire-Persistere-SUCCESSO) È un viaggio costante. E se vogliamo evitare "la sindrome successo-fallimento" Dobbiamo seguire questi otto principi. Perchè questo non è solo come si raggiunge il successo, è come lo manteniamo. Ed ecco qui il vostro successo costante. Grazie tante. (Applausi)