Why do so many people reach success and then fail? One of the big reasons is, we think success is a one-way street. So we do everything that leads up to success, but then we get there. We figure we've made it, we sit back in our comfort zone, and we actually stop doing everything that made us successful. And it doesn't take long to go downhill. And I can tell you this happens, because it happened to me.
¿Por qué tantas personas alcanzan el éxito, y luego fallan? Una gran razón es, porque creemos que el éxito es una calle de un solo sentido. Así que hacemos todo lo que nos lleva al éxito. Pero cuando lo alcanzamos, creemos que lo hemos logrado, nos recostamos en nuestra zona de comodidad, y dejamos de hacer todo lo que nos hizo exitosos. Y no tarda en decaer. Y yo puedo decirles que esto sucede. Porque me sucedió a mi.
Reaching success, I worked hard, I pushed myself. But then I stopped, because I figured, "Oh, you know, I made it. I can just sit back and relax."
Mientras alcanzaba el éxito, trabajé duro, me presioné. Pero entonces me detuve, porque pensé, "Oh ¿sabes? lo logré. Puedo recostarme y relajarme."
Reaching success, I always tried to improve and do good work. But then I stopped because I figured, "Hey, I'm good enough. I don't need to improve any more."
Mientras buscaba el éxito, siempre trate de mejorar y hacer un buen trabajo. Pero entonces me detuve porque creí, "Hey, soy suficientemente bueno, no necesito mejorar más."
Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas. Because I did all these simple things that led to ideas. But then I stopped, because I figured I was this hot-shot guy and I shouldn't have to work at ideas, they should just come like magic. And the only thing that came was creative block. I couldn't come up with any ideas.
Mientras buscaba el éxito, era bastante bueno en crear buenas ideas. Porque hice todas estas cosas simples que me llevaban a las ideas. Pero entonces me detuve. Porque creí ser este tipo brillante y no tenía porque esforzarme con las ideas. Ellas debían aparecer como magia. Y lo único que apareció fue el bloqueo creativo. No pude sacar ninguna buena idea.
Reaching success, I always focused on clients and projects, and ignored the money. Then all this money started pouring in. And I got distracted by it. And suddenly I was on the phone to my stockbroker and my real estate agent, when I should have been talking to my clients.
Mientras alcanzaba el éxito, siempre estaba enfocado en los clientes y proyectos, e ignoraba el dinero. Y entonces todo este dinero comenzó a surgir. Y me distraje con él. Y de pronto estaba al teléfono con mi corredor de la bolsa y mi agente de bienes raíces, cuando debí estar hablando con mis clientes.
And reaching success, I always did what I loved. But then I got into stuff that I didn't love, like management. I am the world's worst manager, but I figured I should be doing it, because I was, after all, the president of the company.
Y alcanzando el éxito, siempre hice lo que amaba. Pero entonces me metí en cosas que no amaba, como administración. Soy el peor administrador del mundo. Pero supuse que debía hacerlo. Porque yo era, después de todo, el presidente de la compañía.
Well, soon a black cloud formed over my head and here I was, outwardly very successful, but inwardly very depressed. But I'm a guy; I knew how to fix it. I bought a fast car. (Laughter) It didn't help. I was faster but just as depressed.
Bueno, pronto una nube negra se formó sobre mi cabeza Y aquí estaba, por fuera bastante exitoso, pero deprimido por dentro. Pero soy hombre, se como solucionarlo. Compré un auto velóz. (Risas) No ayudó. Era más veloz , pero igual de deprimido.
So I went to my doctor. I said, "Doc, I can buy anything I want. But I'm not happy. I'm depressed. It's true what they say, and I didn't believe it until it happened to me. But money can't buy happiness." He said, "No. But it can buy Prozac." And he put me on anti-depressants. And yeah, the black cloud faded a little bit, but so did all the work, because I was just floating along. I couldn't care less if clients ever called. (Laughter)
Así que fui con mi doctor, y le dije, "Doc, puedo comprar lo que desee. Pero no soy feliz. Estoy deprimido. Es verdad lo que dicen, y no lo creí hasta que me ocurrió a mi. Pero el dinero no puede comprar la felicidad." El dijo, "No. Pero puede comprar Prozac." Y me recetó anti-depresivos. Y la nube negra se desvaneció un poco. Pero también todo el trabajo. Porque estaba flotando. No me importaba si los clientes llamaban. (Risas)
And clients didn't call. (Laughter) Because they could see I was no longer serving them, I was only serving myself. So they took their money and their projects to others who would serve them better.
Y los clientes no llamaron. (Risas) Porque vieron que ya no les prestaba servicios a ellos, Me servía sólo a mi mismo. Así que llevaron su dinero y sus proyectos a otros que les sirvieran mejor.
Well, it didn't take long for business to drop like a rock. My partner and I, Thom, we had to let all our employees go. It was down to just the two of us, and we were about to go under. And that was great. Because with no employees, there was nobody for me to manage.
Bueno, no tomó mucho al trabajo para caer como una piedra. Mi socio y yo, Thom, debimos despedir a todos nuestros empleados. Se redujo solamente a nosotros dos, y estábamos a punto de hundirnos. Y eso era grandioso. Porque sin empleados, no había nadie a quien administrar.
So I went back to doing the projects I loved. I had fun again, I worked harder and, to cut a long story short, did all the things that took me back up to success. But it wasn't a quick trip. It took seven years.
Así que volví a los proyectos que amaba. Y me divertí nuevamente. Trabajé más duro. Y para resumir la historia: hice todas las cosas que me llevaron de vuelta al éxito. Pero no fue un viaje rápido. Tomó siete años.
But in the end, business grew bigger than ever. And when I went back to following these eight principles, the black cloud over my head disappeared altogether. And I woke up one day and I said, "I don't need Prozac anymore." And I threw it away and haven't needed it since.
Pero al final, el negocio creció más que nunca. Y cuando volví a seguir estos ocho principios, la nube negra sobre mi cabeza desapareció por completo. Y desperté un día y dije, "Ya no necesito más Prozac." Y lo boté, y no lo he necesitado desde entonces.
I learned that success isn't a one-way street. It doesn't look like this; it really looks more like this. It's a continuous journey. And if we want to avoid "success-to-failure-syndrome," we just keep following these eight principles, because that is not only how we achieve success, it's how we sustain it. So here is to your continued success. Thank you very much. (Applause)
Aprendí que el éxito no es una calle de una sola vía. No lo parece, pero realmente es así. Es un viaje continuo. Y si queremos evitar el "síndrome del éxito al fracaso." Sólo debemos seguir estos ocho principios. Porque no es sólo la forma en que alcanzamos el éxito es como lo sostenemos. Así que aquí está su éxito continuo. Muchísimas gracias. (Aplausos)