Warum werden so viele Leute erfolgreich - und scheitern dann doch? Einer der Hauptgründe ist, dass wir glauben, Erfolg sei eine Einbahnstraße. Wir tun alles, was zum Erfolg führt. Aber dann, wenn wir dort angelangt sind, glauben wir, dass wir es geschafft haben. Wir lehnen uns zufrieden zurück und hören einfach auf, all das zu tun, was uns erfolgreich gemacht hat. Und es dauert nicht lange, bis es wieder bergab geht. Und ich versichere Ihnen, es wird passieren. Weil es mir passiert ist.
Why do so many people reach success and then fail? One of the big reasons is, we think success is a one-way street. So we do everything that leads up to success, but then we get there. We figure we've made it, we sit back in our comfort zone, and we actually stop doing everything that made us successful. And it doesn't take long to go downhill. And I can tell you this happens, because it happened to me.
Um Erfolg zu haben, arbeitete ich hart, trieb mich selbst an. Aber dann hörte ich auf, weil ich dachte: "Ja, jetzt hab ich's geschafft. Jetzt kann ich mich hinsetzen und einfach ausruhen."
Reaching success, I worked hard, I pushed myself. But then I stopped, because I figured, "Oh, you know, I made it. I can just sit back and relax."
Um Erfolg zu erreichen, versuche ich mich immer zu steigern und gute Arbeit zu leisten. Aber dann hörte ich auf, weil ich dachte: "Hey, ich bin gut genug. Ich brauche mich nicht mehr verbessern."
Reaching success, I always tried to improve and do good work. But then I stopped because I figured, "Hey, I'm good enough. I don't need to improve any more."
Um Erfolg zu erreichen, wurde ich ziemlich gut darin, neue Ideen zu finden. Weil ich alle jene einfachen Dinge tat, die zu neuen Ideen führten. Aber dann hörte ich auf. Weil ich mir einbildete, dass ich dieser coole Typ sei, der es nicht mehr nötig hatte, an seinen Ideen zu arbeiten. Sie sollten einfach so kommen, wie von Zauberhand. Aber das Einzige, was kam, war eine kreative Blockade. Mir kamen einfach keine Ideen mehr.
Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas. Because I did all these simple things that led to ideas. But then I stopped, because I figured I was this hot-shot guy and I shouldn't have to work at ideas, they should just come like magic. And the only thing that came was creative block. I couldn't come up with any ideas.
Um Erfolg zu erreichen, konzentrierte ich mich immer auf die Kunden und Projekte, und ignorierte das Geld. Dann begann mir all das viele Geld zuzufließen und lenkte mich davon ab. Und plötzlich telefonierte ich nur noch mit meinem Börsenmakler und meinem Immobilienmakler, anstatt mit meinen Kunden zu reden.
Reaching success, I always focused on clients and projects, and ignored the money. Then all this money started pouring in. And I got distracted by it. And suddenly I was on the phone to my stockbroker and my real estate agent, when I should have been talking to my clients.
Um Erfolg zu haben, tat ich immer das, was ich gerne tat. Aber dann ließ ich mich auf Sachen ein, die ich nicht so gerne machte, zum Beispiel Management. Ich bin der schlechteste Manager der Welt. Aber ich dachte mir, dass ich es trotzdem tun sollte. Denn schließlich war ich doch der Chef der Firma.
And reaching success, I always did what I loved. But then I got into stuff that I didn't love, like management. I am the world's worst manager, but I figured I should be doing it, because I was, after all, the president of the company.
Und so bildete sich bald eine dunkle Wolke über mir, und ich stand da, äußerlich zwar sehr erfolgreich, aber innerlich sehr deprimiert. Aber als echter Mann wusste ich natürlich, was zu tun war: Ich kaufte mir ein schnelles Auto. (Lachen) Es half nicht. Ich war schneller, aber genauso deprimiert.
Well, soon a black cloud formed over my head and here I was, outwardly very successful, but inwardly very depressed. But I'm a guy; I knew how to fix it. I bought a fast car. (Laughter) It didn't help. I was faster but just as depressed.
Also ging ich zu meinem Arzt und sagte: "Herr Doktor, ich kann mir alles kaufen, was ich will. Aber ich bin nicht glücklich. Ich bin deprimiert. Es stimmt, was man sagt, aber ich habe es einfach nicht geglaubt, bis es mir selbst passierte. Glück kann man eben nicht kaufen." Und er sagte: "Nein. Aber man kann sich Prozac kaufen." Und so setzte er mich auf Antidepressiva. Und die schwarze Wolke verzog sich ein wenig. Aber die Arbeit auch. Weil ich mich einfach zu sehr gehen ließ. Es interessierte mich nicht im geringsten, ob Kunden anriefen. (Lachen)
So I went to my doctor. I said, "Doc, I can buy anything I want. But I'm not happy. I'm depressed. It's true what they say, and I didn't believe it until it happened to me. But money can't buy happiness." He said, "No. But it can buy Prozac." And he put me on anti-depressants. And yeah, the black cloud faded a little bit, but so did all the work, because I was just floating along. I couldn't care less if clients ever called. (Laughter)
Und die Kunden riefen nicht an. (Lachen) Weil sie sehen konnten, dass ich nicht länger für sie da war, sondern nur noch an mich dachte. Also nahmen sie ihr Geld und ihre Projekte mit zu anderen, deren Service besser war.
And clients didn't call. (Laughter) Because they could see I was no longer serving them, I was only serving myself. So they took their money and their projects to others who would serve them better.
Da dauerte es natürlich nicht lange, bis mein Geschäft am Boden war. Mein Partner Thom und ich mussten alle unsere Angestellten entlassen. Es gab nur noch uns zwei, und wir waren kurz davor unterzugehen. Und das war gut so. Denn ohne Mitarbeiter gab es niemanden mehr, den ich managen musste.
Well, it didn't take long for business to drop like a rock. My partner and I, Thom, we had to let all our employees go. It was down to just the two of us, and we were about to go under. And that was great. Because with no employees, there was nobody for me to manage.
Also nahm ich mich wieder der Projekte an, die ich gerne machte. Ich hatte wieder Spaß, und ich arbeitete wieder härter. Kurz und gut: Ich tat wieder all das, was mir den Erfolg zurückbrachte. Aber das ging nicht von heute auf morgen. Es dauerte sieben Jahre.
So I went back to doing the projects I loved. I had fun again, I worked harder and, to cut a long story short, did all the things that took me back up to success. But it wasn't a quick trip. It took seven years.
Im Endeffekt aber wurde mein Geschäft größer denn je. Und als ich wieder damit anfing, diesen acht Prinzipien zu folgen, verschwand die schwarze Wolke über mir. Und ich wachte eines Tages auf und sagte mir: "Ich brauche kein Prozac mehr." Und ich warf das Zeug weg und habe es seitdem nie wieder benötigt.
But in the end, business grew bigger than ever. And when I went back to following these eight principles, the black cloud over my head disappeared altogether. And I woke up one day and I said, "I don't need Prozac anymore." And I threw it away and haven't needed it since.
Ich habe gelernt, dass Erfolg keine Einbahnstraße ist. Er sieht nicht aus wie dies hier. Er sieht vielmehr aus wie das hier. Er ist eine nie endende Reise. Und wenn wir das "Vom-Erfolg-zum-Scheitern-Syndrom" vermeiden wollen, folgen wir einfach diesen acht Prinzipien. Weil das nicht einfach nur der Weg ist, Erfolg zu erreichen, sondern der Weg, wie wir ihn aufrechterhalten. Auf Ihren nie endenden Erfolg! Vielen Dank. (Applaus)
I learned that success isn't a one-way street. It doesn't look like this; it really looks more like this. It's a continuous journey. And if we want to avoid "success-to-failure-syndrome," we just keep following these eight principles, because that is not only how we achieve success, it's how we sustain it. So here is to your continued success. Thank you very much. (Applause)