Chris Anderson: Welcome to TED.
კრის ანდერსონი: კეთილი იყოს თქვენი TED–ზე მობრძანება.
Richard Branson: Thank you very much. The first TED has been great.
რიჩარდ ბრენსონი:ძალიან დიდი მადლობა. პირველი TED–ი დიდებული იყო.
CA: Have you met anyone interesting?
კრისი: ვინმე საინტერესოს ხომ არ შეხვედრილხართ?
RB: Well, the nice thing about TED is everybody's interesting. I was very glad to see Goldie Hawn, because I had an apology to make to her. I'd had dinner with her about two years ago and I'd -- she had this big wedding ring and I put it on my finger and I couldn't get it off. And I went home to my wife that night and she wanted to know why I had another woman's big, massive, big wedding ring on my finger. And, anyway, the next morning we had to go along to the jeweler and get it cut off. So -- (Laughter) -- so apologies to Goldie.
რიჩარდი: TED–ი იმითაა კარგი, რომ აქ ყველა საინტერესოა. ძალიან გამიხარდა გოლდი ჰოუნის ნახვა, რადგან მოსაბოდიშებელი მქონდა მასთან. სადღაც ორი წლის წინ, მასთან ერთად ვსადილობდი ... მას დიდი საქორწინო ბეჭედი ეკეთა, მე ის თითზე ჩამოვიცვი და ვეღარ მოვიხსენი. როდესაც საღამოს შინ დავბრუნდი, ჩემს ცოლს ვერ გაეგო რატომ მეკეთა ხელზე ქალის დიდი... მასიური, საქორწინო ბეჭედი. ამიტომ, მეორე დილით იუველირთან წასვლა და ბეჭდის მოჭრა მოგვიწია. ჰოდა, (სიცილი) დიდი ბოდიში, გოლდი.
CA: That's pretty good. So, we're going to put up some slides of some of your companies here. You've started one or two in your time. So, you know, Virgin Atlantic, Virgin Records -- I guess it all started with a magazine called Student. And then, yes, all these other ones as well. I mean, how do you do this?
კრისი:ძალიან კარგი. გვინდა ვაჩვენოთ სლაიდები ერთ–ერთი თქვენი ... ზოგიერთი თქვენი კომპანიისა. მგონი, ერთი თუ ორით დაიწყეთ. Virgin Atlantic–ი, Virgin Records–ი.... როგორც ვიცი, ყველაფერი ჟურნალ Student–ით დაიწყო. შემდეგ კი, ყველა დანარჩენი მოყვა. მაინტერესებს, როგორ ახერხებთ ამას?
RB: I read all these sort of TED instructions: you must not talk about your own business, and this, and now you ask me. So I suppose you're not going to be able to kick me off the stage, since you asked the question. (Laughter)
რიჩარდი: TED–ის ინსტრუქციები წავიკითე... რომელთა მიხედვითაც შენს ბიზნესზე არ უნდა ილაპარაკო, თქვენ კი ახლა ამას მთხოვთ. ამიტომ, იმედი მაქვს სცენიდან არ მომისვრით, რადგან კითხვა თვითონ დამისვით. (სიცილი)
CA: It depends what the answer is though.
კრისი: იმაზეა დამოკიდებული პასუხი როგორი იქნება.
RB: No, I mean, I think I learned early on that if you can run one company, you can really run any companies. I mean, companies are all about finding the right people, inspiring those people, you know, drawing out the best in people. And I just love learning and I'm incredibly inquisitive and I love taking on, you know, the status quo and trying to turn it upside down. So I've seen life as one long learning process. And if I see -- you know, if I fly on somebody else's airline and find the experience is not a pleasant one, which it wasn't, 21 years ago, then I'd think, well, you know, maybe I can create the kind of airline that I'd like to fly on. And so, you know, so got one secondhand 747 from Boeing and gave it a go.
გამოცდილებამ მასწავლა, რომ თუკი ერთი კომპანიის მართვა გამოგდის, ნებისმიერი კომპანიის მართვას შეძლებ. მთავარია იპოვო კომპანიისათვის სათანადო ადამიანები, შთააგონო ისინი, ანუ გამოავლინო მათი საუკეთესო თვისებები, ამასთან, მიყვარს სწავლა და ძალიან ცნობისმოყვარე ვარ და ძალიან მიყვარს სტატუს კვოს აღება და მისი სრული გადატრიალება. ცხოვრებას ისე ვუყურებ, როგორც ხანგრძლივ სასწავლო პროცესს. და თუკი ვხედავ ... ანუ, თუკი დავფრინავ სხვისი ავიაკომპანიით და ვხვდები, რომ ის მოუხერხებელია, რაც მართლაც ასე იყო 21 წლის წინ, ვფიქრობ, იქნებ მე თვითონ შევძლო შევქმნა ავიაკომპანია, რომლითაც ფრენა მესიამოვნებოდა. ჰოდა, ასე ვიყიდე მეორადი 747 ბოინგისაგან და ცაში გავუშვი.
CA: Well, that was a bizarre thing, because you made this move that a lot of people advised you was crazy. And in fact, in a way, it almost took down your empire at one point. I had a conversation with one of the investment bankers who, at the time when you basically sold Virgin Records and invested heavily in Virgin Atlantic, and his view was that you were trading, you know, the world's fourth biggest record company for the twenty-fifth biggest airline and that you were out of your mind. Why did you do that?
კრისი: ეს ძალიან უცნაური საქციელი იყო და უამრავი ადამიანი ამას სიგიჟედ მიიჩნევდა. სინამდვილეში, მან კინაღამ მთელი თქვენი იმპერია დაშალა. ერთ–ერთ საინვესტიციო ბანკირთან მქონდა საუბარი იმ პერიოდში, როდესაც თქვენ გაყიდეთ Virgin Records–ი და Virgin Atlantic–ში ჩადეთ ინვესტიციები და ის თვლიდა, რომ თქვენ მსოფლიოში სიდიდით მეოთხე ხმის ჩამწერ კომპანიას სიდიდით 25–ე ავიაკომპანიაზე ცვლიდით და რომ თქვენ ჭკუიდან გადახვედით. რატომ გააკეთეთ ეს?
RB: Well, I think that there's a very thin dividing line between success and failure. And I think if you start a business without financial backing, you're likely to go the wrong side of that dividing line. We had -- we were being attacked by British Airways. They were trying to put our airline out of business, and they launched what's become known as the dirty tricks campaign. And I realized that the whole empire was likely to come crashing down unless I chipped in a chip. And in order to protect the jobs of the people who worked for the airline, and protect the jobs of the people who worked for the record company, I had to sell the family jewelry to protect the airline.
რიჩარდი: იცით, წარმატებასა და მარცხს შორის ძალიან წვრილი გამყოფი ზოლია. და თუკი ბიზნესს ფინანსური ზურგის გარეშე იწყებ, დიდი შანსია რომ ამ გამყოფი ზოლის არასწორ მხარეს აღმოჩნდები. ჩვენ ... ჩვენ British Airways–ი გვიტევდა; ცდილობდნენ, რომ ჩვენი ავიაკომპანია ბიზნესიდან გაეგდოთ და ჩვენს წინააღმდეგ შავი კამპანია წამოიწყეს. გავაცნობიერე, რომ შეიძლებოდა მთელი იმპერია დანგრეულიყო თუკი რაიმეს არ მოვიმოქმედებდი. და იმისათვის, რომ შემენარჩუნებინა სამუშაო ადგილები ავიამოკომპანიაში და სამუშაო ადგილები ხმის ჩამწერ სტუდიაში, ოჯახის ძვირფასეულობა უნდა გამეყიდა ავიაკომპანიის დასაცავად.
CA: Post-Napster, you're looking like a bit of a genius, actually, for that as well.
კრისი: თუმცა, Napster–ის მოვლენებს თუ გავითვალისწინებთ, გენიოსად შეიძლება ჩაგთვალოთ.
RB: Yeah, as it turned out, it proved to be the right move. But, yeah, it was sad at the time, but we moved on.
რიჩარდი: ჰო, როგორც აღმოჩნდა, ეს სწორი სვლა იყო. მართალია, თავიდან ძალიან გაგვიჭირდა, მაგრამ გზა განვაგრძეთ.
CA: Now, you use the Virgin brand a lot and it seems like you're getting synergy from one thing to the other. What does the brand stand for in your head?
კრისი: ძალიან ბევრს იყენებთ Virgin–ის ბრენდს ისეთი შთაბეჭდილება იქნება თითქოს სინერგიულ ეფექტს იღებთ. რას წარმოადგენს თქვენთვის Virgin–ის ბრენდი?
RB: Well, I like to think it stands for quality, that you know, if somebody comes across a Virgin company, they --
რიჩარდი: პირველ რიგში, ეს არის ხარისხი, იცით, თუკი ვინმე Virgin–ის კომპანიაში აღმოჩნდება, ის ...
CA: They are quality, Richard. Come on now, everyone says quality. Spirit?
კრისი: კარგით რა, რიჩარდ, ყველა ხარისხს ამბობს ... განწყობა?
RB: No, but I was going to move on this. We have a lot of fun and I think the people who work for it enjoy it. As I say, we go in and shake up other industries, and I think, you know, we do it differently and I think that industries are not quite the same as a result of Virgin attacking the market.
რიჩარდი: ზუსტად აქეთკენ მივდიოდი. ჩვენ ძალიან ვერთობით და ვფიქრობ, ადამიანებს, რომლებიც ჩვენთან მუშაობენ, მოსწონთ ეს. ჩვენ ... მივდივართ და ვაფხიზლებთ ინდუსტრიებს. ვფიქრობ, ჩვენ ამას განსხვავებულად ვაკეთებთ და ვფიქრობ, ინდუსტრიები არსებითად იცვლება მას შემდეგ რაც Virgin–ი ბაზარს უტევს.
CA: I mean, there are a few launches you've done where the brand maybe hasn't worked quite as well. I mean, Virgin Brides -- what happened there? (Laughter)
კრისი: რამოდენიმე წამოწყება გქონდათ, რომლებისთვისაც თქვენმა ბრენდმა ვერ იმუშავა. Virgin Brides (უბიწო საცოლეები) – ს ვგულისხმობ ... რა მოხდა? (სიცილი)
RB: We couldn't find any customers. (Laughter) (Applause)
რიჩარდი: მომხმარებლები ვერ ვიპოვეთ. (სიცილი) (აპლოდისმენტები)
CA: I was actually also curious why -- I think you missed an opportunity with your condoms launch. You called it Mates. I mean, couldn't you have used the Virgin brand for that as well? Ain't virgin no longer, or something.
კრისი: ძალიან მაინტერესებს რატომ ... ვფიქრობ, შესაძლელობა გაუშვით ხელიდან როდესაც პრეზერვატივებს Mates – დაარქვით. ხომ შეგეძლოთ აქაც გამოგეყენებინათ Virgin –ის ბრენდი? Ain't Virgin (აღარ არის უბიწო) ან რაიმე მსგავსი დაგერქმიათ.
RB: Again, we may have had problems finding customers. I mean, we had -- often, when you launch a company and you get customer complaints, you know, you can deal with them. But about three months after the launch of the condom company, I had a letter, a complaint, and I sat down and wrote a long letter back to this lady apologizing profusely. But obviously, there wasn't a lot I could do about it. And then six months later, or nine months after the problem had taken, I got this delightful letter with a picture of the baby asking if I'd be godfather, which I became. So, it all worked out well.
რიჩარდი: შეიძლებოდა პრობლემები გაგვჩენოდა მომხმარებლების მოძებნაში. იცით, როდესაც კომპანიას აარსებ და მომხმარებლების საჩივრებს იღებ, ხშირად შეგიძლია მათთან გამკლავება. მაგრამ, პრეზერვატივების კომპანიის დაარსებიდან სამი თვის თავზე მომივიდა საჩივარი, რომელზედაც მომჩივან ქალბატონს ვრცელი საბოდიშო წერილი მივწერე. თუმცა, როგორც ჩანს, უკვე აღარაფრის გაკეთება შემეძლო. 6 თუ 9 თვის შემდეგ კი, კვლავ მომივიდა წერილი, რომელშიც პატარა ბავშვის სურათი იდო და მისი ავტორი ნათლიობას მთხოვდა და ეს ასეც მოხდა. ასე რომ, ყველაფერი კარგად დასრულდა.
CA: Really? You should have brought a picture. That's wonderful.
კრისი: მართლა? ბავშვის სურათი უნდა მოგეტანათ. კარგი იქნებოდა.
RB: I should have.
რიჩარდი: ჰო, უნდა მომეტანა.
CA: So, just help us with some of the numbers. I mean, what are the numbers on this? I mean, how big is the group overall? How much -- what's the total revenue?
კრისი: მოდით, ციფრებზე გადავიდეთ. თქვენი დახმარება დამჭირდება. მაინტერესებს რამდენს გამოიმუშავებს Virgin–ი? რამდენია მთლიანი შემოსავალი?
RB: It's about 25 billion dollars now, in total.
რიჩარდი: სადღაც, 25 მილიარდი დოლარი საერთო ჯამში.
CA: And how many employees?
კრისი: რამდენი თანამშრომელი გყავთ?
RB: About 55,000.
რიჩარდი: დაახლოებით, 55 ათასი.
CA: So, you've been photographed in various ways at various times and never worrying about putting your dignity on the line or anything like that. What was that? Was that real?
კრისი: სხვადასხვა დროს სხვადასხვაგვარად გაქვთ გადაღებული ფოტო–სურათი და არასოდეს ნერვიულობთ იმაზე თუ როგორ გამოჩნდებით. ეს რა იყო? ნამდვილია?
RB: Yeah. We were launching a megastore in Los Angeles, I think. No, I mean, I think -- CA: But is that your hair? RB: No. CA: What was that one?
რიჩარდი: ჰო. მგონი, სუპერმარკეტს ვხსნიდით ლოს–ანჯელესში. არა, ვფიქრობ ... კრისი: ეს თქვენი თმაა? რიჩარდი: არა. კრისი: ეს რაღა იყო?
RB: Dropping in for tea.
რიჩარდი: ჩაის დასალევად მივეშურები.
CA: OK. (Laughter)
კრისი: კარგი. (სიცილი)
RB: Ah, that was quite fun. That was a wonderful car-boat in which --
კრისი: ეს ძალიან სახალისო იყო. შესანიშნავი მანქანა–ნავი იყო...
CA: Oh, that car that we -- actually we -- it was a TEDster event there, I think. Is that -- could you still pause on that one actually, for a minute? (Laughter)
რიჩარდი: ეს ის მანქანაა, რომელიც... მგონი ეს TED–ის ღონისძიება იყო. ეს ხომ ... შეგიძლიათ შეაჩეროთ ერთი წამით? (სიცილი)
RB: It's a tough job, isn't it?
რიჩარდი: მძიმე სამუშაოა, არა?
CA: I mean, it is a tough job. (Laughter) When I first came to America, I used to try this with employees as well and they kind of -- they have these different rules over here, it's very strange.
კრისი: ჰო .. მძიმე სამუშაოა. (სიცილი) როდესაც პირველად ჩამოვედი ამერიკაში, რამოდენიმეჯერ ვცადე ასეთი რამ თანამშრომლებთან და ისინი ... აქ განსხვავებული წესები აქვთ, ძალიან უცნაური.
RB: I know, I have -- the lawyers say you mustn't do things like that, but --
რიჩარდი: ვიცი, ადვოკატები მეუბნებიან, რომ ასეთი რამეები არ უნდა გავაკეთო, მაგრამ ...
CA: I mean, speaking of which, tell us about --
კრისი: მოდი, სურათს დავუბრუნდეთ ...
RB: "Pammy" we launched, you know -- mistakenly thought we could take on Coca-Cola, and we launched a cola bottle called "The Pammy" and it was shaped a bit like Pamela Anderson. But the trouble is, it kept on tipping over, but -- (Laughter)
რიჩარდი: როდესაც Pammy ჩავუშვით წარმოებაში, რატომღაც გვჯეროდა, რომ Coca-Cola–სათვის შევძლებდით კონკურენციის გაწევას. ასე გამოვუშვით კოლა სახელწოდებით – "პამი" და მისი ბოთლის ფორმა პამელა ანდერსონის აღნაგობას წააგავდა. თუმცა ის წონასწორობას ვერ იკავებდა და ... (სიცილი)
CA: Designed by Philippe Starck perhaps?
კრისი: დიზაინი ფილიპ სტარკს ეკუთვნის?
RB: Of course.
რიჩარდი: რა თქმა უნდა.
CA: So, we'll just run a couple more pictures here. Virgin Brides. Very nice. And, OK, so stop there. This was -- you had some award I think?
კრისი: აქ კიდევ რამოდენიმე სურათი გვაქვს. Virgin Brides. მშვენიერია. კარგი. აქ შეაჩერეთ. აქ, მგონი, დაგაჯილდოვეს არა?
RB: Yeah, well, 25 years earlier, we'd launched the Sex Pistols' "God Save The Queen," and I'd certainly never expected that 25 years later -- that she'd actually knight us. But somehow, she must have had a forgetful memory, I think.
რიჩარდი: ჰო, 25 წლით ადრე, როდესაც Sex Pistols'–ის "God Save The Queen,"(უფალო, დაიფარე დედოფალი) გამოვუშვით, ნამდვილად არ მეგონა, რომ 25 წლის შემდგომ რაინდობას გვიბოძებდნენ. თუმცა, როგორც ჩანს, მას ცუდი მეხსიერება უნდა ჰქონდეს.
CA: Well, God saved her and you got your just reward. Do you like to be called Sir Richard, or how?
კრისი: უფალმა დაიფარა დედოფალი და თქვენ კი, ჯილდო მიიღეთ. მოგწონთ როდესაც სერ რიჩარდს გიწოდებენ, თუ არა?
RB: Nobody's ever called me Sir Richard. Occasionally in America, I hear people saying Sir Richard and think there's some Shakespearean play taking place. But nowhere else anyway.
რიჩარდი: არავის არასოდეს უწოდებია ჩემთვის სერ რიჩარდი. მხოლოდ ამერიკაში თუ მიწოდებს ვინმე ასე და მაშინ ისეთი შეგრძნება მაქვს, რომ შექსპირის დადგმა მიმდინარეობს. სხვაგან არსად უწოდებიათ.
CA: OK. So can you use your knighthood for anything or is it just ...
კრისი: გამოდის, რომ შეგიძლიათ რაინდობა ნებისმიერი რამისათვის გამოიყენოთ ...
RB: No. I suppose if you're having problems getting a booking in a restaurant or something, that might be worth using it.
რიჩარდი: თუკი მაგალითად პრობლემა გექმნება რესტორნის დაჯავშნისას ან რამე მსგავსი, შეიძლება გამოგადგეს.
CA: You know, it's not Richard Branson. It's Sir Richard Branson.
კრისი: გაითვალისწინეთ, ეს რიჩარდ ბრენსონი არ არის, ეს სერ რიჩარდ ბრენსონია.
RB: I'll go get the secretary to use it.
რიჩარდი: ჩემს მდივანს უნდა ვასწავლო, რომ ასე მოიქცეს ხოლმე.
CA: OK. So let's look at the space thing. I think, with us, we've got a video that shows what you're up to, and Virgin Galactic up in the air. (Video) So that's the Bert Rutan designed spaceship?
კრისი: კარგი. მოდით, კოსმოსს შევეხოთ. ჩვენ გვაქვს ვიდეო, რომელიც ასახავს რას აკეთებთ თქვენ და Virgin Galactic–ი კოსმოსში. კოსმოსური ხომალდის დიზაინი ბერტ რუთანს ეკუთვნის?
RB: Yeah, it'll be ready in -- well, ready in 12 months and then we do 12 months extensive testing. And then 24 months from now, people will be able to take a ride into space.
რიჩარდი: დიახ, ის მზად ... სადღაც, 12 თვეში იქნება. კიდევ 12 თვე ინტენსიურ ტესტირებას დასჭირდება და დღეიდან 24 თვის შემდეგ ადამიანებს კოსმოსში გასეირნება შეეძლებათ.
CA: So this interior is Philippe Starcke designed?
კრისი: ინტერიერის დიზაინი ფილიპ სტარკს ეკუთვნის?
RB: Philippe has done the -- yeah, quite a bit of it: the logos and he's building the space station in New Mexico. And basically, he's just taken an eye and the space station will be one giant eye, so when you're in space, you ought to be able to see this massive eye looking up at you. And when you land, you'll be able to go back into this giant eye. But he's an absolute genius when it comes to design.
რიჩარდი: ფილიპს მნიშვნელოვანი წილი ეკუთვნის. ლოგო მან შეიმუშავა. ის კოსმოსურ სადგურს აშენებს ნიუ–მექსიკოში, რომლის საფუძვლადაც მან თვალი შეარჩია. ამიტომ, კოსმოსური ხომალდი გიგანტურ თვალს ემსგავსება. როდესაც კოსმოსში იქნები, იქიდან უზარმაზარ თვალს დაინახავ, რომელიც შენ შემოგცქერის. ხოლო როდესაც მიწაზე დაეშვები, ისევ ამ გიგანტურ თვალში ხვდები. ის ნამდვილი გენიოსია დიზაინში.
CA: But you didn't have him design the engine?
კრისი: იმედია ძრავის დიზაინი მას არ მიანდეთ.
RB: Philippe is quite erratic, so I think that he wouldn't be the best person to design the engine, no.
რიჩარდი: ფილიპი მეტისმეტად ექსცენტრიულია, ამიტომ, ნამდვილად ვერ იქნებოდა საუკეთესო ადამიანი ძრავის აგებულების შესაქმნელად.
CA: He gave a wonderful talk here two days ago.
კრისი: 2 დღის უკან აქ შესანიშნავი სიტყვა წარმოთქვა.
RB: Yeah? No, he is a --
რიჩრდი: ჰო? ის ...
CA: Well, some people found it wonderful, some people found it completely bizarre. But, I personally found it wonderful.
რიჩარდი: ზოგიერთ ადამიანს ძალიან მოსწონს ეს იდეა. ზოგიერთი კი – უცნაურად თვლის. პირადად მე – ვეთაყვანები.
RB: He's a wonderful enthusiast, which is why I love him. But ...
რიჩარდი: ის ნამდვილი ენთუზიასტია და სწორეს ამიტომ მიყვარს. მაგრამ ...
CA: So, now, you've always had this exploration bug in you. Have you ever regretted that?
მუდმივად ექსპედიციის ჟინი გაწუხებთ. ოდესმე თუ გინანიათ ეს?
RB: Many times. I mean, I think with the ballooning and boating expeditions we've done in the past. Well, I got pulled out of the sea I think six times by helicopters, so -- and each time, I didn't expect to come home to tell the tale. So in those moments, you certainly wonder what you're doing up there or --
რიჩარდი: ძალიან ბევრჯერ. თითქმის ყოველი საჰაერო ბურთისა და გემის ექსპედიცია, რომლებშიც აქამდე წავსულვართ ... იცით, მგონი, 6–ჯერ ამოგვიყვანა ვერტმფრენმა წყლიდან და .. ყოველ ჯერზე აღარ მქონდა იმედი, რომ სახლში დაბრუნებას შევძლებდი ოდესმე. ამ მომენტებში გიკვირს თუ რას აკეთებ იქ საერთოდ ...
CA: What was the closest you got to -- when did you think, this is it, I might be on my way out?
კრისი: რომელი ექპედიცია იყო, როდესაც ყველაზე ახლოს იყავით სიკვდილთან?
RB: Well, I think the balloon adventures were -- each one was, each one, actually, I think we came close. And, I mean, first of all we -- nobody had actually crossed the Atlantic in a hot air balloon before, so we had to build a hot air balloon that was capable of flying in the jet stream, and we weren't quite sure, when a balloon actually got into the jet stream, whether it would actually survive the 200, 220 miles an hour winds that you can find up there. And so, just the initial lift off from Sugarloaf to cross the Atlantic, as we were pushing into the jet stream, this enormous balloon -- the top of the balloon ended up going at a couple of hundred miles an hour, the capsule that we were in at the bottom was going at maybe two miles an hour, and it just took off. And it was like holding onto a thousand horses. And we were just crossing every finger, praying that the balloon would hold together, which, fortunately, it did. But the ends of all those balloon trips were, you know -- something seemed to go wrong every time, and on that particular occasion, the more experienced balloonist who was with me jumped, and left me holding on for dear life. (Laughter)
რიჩარდი: იცით, ყოველი საჰაერო ბურთის თავგადასავლის შემთხვევაში ძალიან ახლოს ვიყავით ზღვართან პირველ რიგში, არავის გადაუკვეთია ატლანტიკის ოკეანე საჰაერო ბურთით აქამდე, ამიტომ უნდა შეგვექმნა საჰაერო ბურთი, რომელიც ძლიერ ნაკადებში შეძლებდა ფრენას და არ ვიყავით დარწმუნებული, რომ როდესაც ბურთი ამ ნაკადებში აღმოჩნდებოდა, გაუძლებდა თუ არა 200–220 მილი საათის სიჩქარის ქარს, რომელიც იქ დახვდებოდა. მოგზაურობა Sugarloaf–ის მთიდან დავიწყეთ და როდესაც ჩვენი უზარმაზარი საჰაერო ბურთი ძლიერ ნაკადებში აღმოჩნდა, ბურთის ზედა ნაწილი 200 მილი საათის სიჩქარით გაფრინდა, ხოლო კაპსულა, რომელშიც ჩვენ ვიყავით, მანამდე, სადღაც 2 მილი საათით მიდიოდა, ჰოდა ასე გავფრინდით. ეს ათასი ცხენის შეკავების მცდელობას შემიძლია შევადარო. ვლოცულობდით, რომ საჰაერო ბურთი არ დაშლილიყო და საბედნიეროდ ასეც მოხდა. იცით, ყოველი საჰაერო ბურთის ექპედიცია ... ყოველ ჯერზე რაღაც ისე არ მიდიოდა და ამ კონკრეტულ შემთხვევაში, ჩემი თანამგზავრი, რომელიც ბევრად უფრო გამოცდილი იყო, გადახტა და მარტო დამტოვა. (სიცილი)
CA: Did he tell you to jump, or he just said, "I'm out of here!" and ...
კრისი: გითხრათ რომ გადამხტარიყავით, თუ უბრალოდ "გავრბივარო" და
RB: No, he told me jump, but once his weight had gone, the balloon just shot up to 12,000 feet and I ...
რიჩარდი: არა, მან მითხრა გადახტიო, მაგრამ როდესაც წონა დააკლდა საჰაერო ბურთი 12.000 ფუტის სიმაღლეზე ავარდა ზევით და ...
CA: And you inspired an Ian McEwan novel I think with that.
კრისი: ვფიქრობ, ამით იან მაკევანის რომანი შთააგონეთ.
RB: Yeah. No, I put on my oxygen mask and stood on top of the balloon, with my parachute, looking at the swirling clouds below, trying to pluck up my courage to jump into the North Sea, which -- and it was a very, very, very lonely few moments. But, anyway, we managed to survive it.
რიჩარდი: ჰო. ჟანგბადის ნიღაბი გავიკეთე და ბურთის თავზე ჩემი პარაშუტით ვიდექი, ვუყურებდი როგორ ბრუნავდნენ ღრუბლები ჩემს ქვემოთ და ვცდილობდი გამბედაობა მომეკრიბა ზღვაში ჩასახტომად და ეს ყველაზე მარტოსული მომენტები იყო ჩემს ცხოვრებაში. თუმცა, მაინც მოვახერხეთ გადარჩენა.
CA: Did you jump? Or it came down in the end?
კრისი: გადახტით თუ ... ბოლო–ბოლო დაეშვა?
RB: Well, I knew I had about half an hour's fuel left, and I also knew that the chances were that if I jumped, I would only have a couple of minutes of life left. So I climbed back into the capsule and just desperately tried to make sure that I was making the right decision. And wrote some notes to my family. And then climbed back up again, looked down at those clouds again, climbed back into the capsule again. And then finally, just thought, there's a better way. I've got, you know, this enormous balloon above me, it's the biggest parachute ever, why not use it? And so I managed to fly the balloon down through the clouds, and about 50 feet, before I hit the sea, threw myself over. And the balloon hit the sea and went shooting back up to 10,000 feet without me. But it was a wonderful feeling being in that water and --
რიჩარდი: ვიცოდი, რომ სადღაც ნახევარი საათის საწვავი მქონდა დარჩენილი და ისიც ვიცოდი, რომ თუკი გადავხტებოდი მხოლოდ რამოდენიმე წუთის სიცოცხლე დამრჩებოდა. ამიტომ, დავბრუნდი კაპსულაში და შევეცადე დამერწმუნებინა ჩემი თავი, რომ სწორ გადაწყვეტილებას ვიღებდი. ასევე პატარა წერილი მივწერე ჩემს ოჯახს. შემდეგ კი უკან ავცოცდი. ისევ ჩავხედე ღრუბლებს და ისევ კაპსულაში დავბრუნდი. ბოლოს კი, უკეთესი გზა მომაფიქრდა. მე ხომ უზარმაზარი პარაშუტი მქონდა თავზე, ყველაზე დიდი პარაშუტი ვიდრე ოდესმე და რატომ არ უნდა გამომეყენებინა ის? როგორღაც მოვახერხე, რომ ბურთი ღრუბლების გასწვრივ ჩავიყვანე და ზღვის ზედაპირიდან 50 ფუტის სიმაღლეზე, გადავხტი. როდესაც ბურთი ზღვას შეეხო, 10 000 ფუტის სიმაღლეზე აფრინდა, თუმცა უკვე უჩემოდ. შესანიშნავი შეგრძნება იყო, როდესაც წყალში ამოვყავი თავი და ...
CA: What did you write to your family?
კრისი: რა მიწერეთ თქვენს ოჯახს?
RB: Just what you would do in a situation like that: just I love you very much. And I'd already written them a letter before going on this trip, which -- just in case anything had happened. But fortunately, they never had to use it.
რიჩარდი: მხოლოდ ის რასაც ასეც სიტუაციაში წერენ, რომ ძალიან მიყვარს ისინი და ... თანაც, სანამ ამ მოგზაურობაში წავიდოდი, წინასაწარ დავწერე წერილი იმ შემთხვევისათვის, თუკი რამე მოხდებოდა. საბედნიეროდ, მისი გამოყენება არ დასჭირდათ.
CA: Your companies have had incredible PR value out of these heroics. The years -- and until I stopped looking at the polls, you were sort of regarded as this great hero in the U.K. and elsewhere. And cynics might say, you know, this is just a smart business guy doing what it takes to execute his particular style of marketing. How much was the PR value part of this? RB: Well, of course, the PR experts said that as an airline owner, the last thing you should be doing is heading off in balloons and boats, and crashing into the seas. (Laughter)
კრისი: ეს თავგადასავლები მნიშვნელოვნად ა– PR–ებენ თქვენ კომპანიებს. წლების მანძილზე – სანამ გამოკითხვეზე დაკვირვებას შევწყვეტდი, თქვენ, არა მარტო დიდ ბრიტანეთში, ნამდვილ გმირად მიიჩნეოდით. ცინიკოსები ამბებონ, რომ თქვენ ჭკვიანი ბიზნესმენი ხართ და ეს ყველაფერი მხოლოდ მარკეტინგია. რამდენად შეესაბამება ეს სიმართლეს? რიჩარდი: რა თქმა უნდა, PR ექსპერტები ამბობენ, რომ ავიაკომპანიის მფლობელი არ უნდა მიემართებოდეს მოგზაურობაში საჰაერო ბურთებითა და გემებით და არ უნდა ენარცხებოდეს ზღვაში. (სიცილი)
CA: They have a point, Richard.
კრისი: არის აქ სიმართლის მარცვალი, რიჩარდ.
RB: In fact, I think our airline took a full page ad at the time saying, you know, come on, Richard, there are better ways of crossing the Atlantic. (Laughter)
რიჩარდი: სინამდვილეში, ჩვენმა ავიაკომპანიამ მთლიან გვერდზე შეუკვეთა რეკლამა, რომელზეც ეწერა, კარგი რა რიჩარდ, ატლანტიკის გადაკვეთის უკეთესი გზებიც არსებობს. (სიცილი)
CA: To do all this, you must have been a genius from the get-go, right?
იმისათვის, რომ ეს ყველაფერი გააკეთო, ალბათ, გენიოსი უნდა იყო, არა?
RB: Well, I won't contradict that. (Laughter)
რიჩარდი: არ შეგეწინააღმდეგებით. (სიცილი)
CA: OK, this isn't exactly hardball. OK.
ნუ მოგერიდებათ, ეს Hardball –ი (პოლიტიკური შოუ) არ არის.
Didn't -- weren't you just terrible at school?
კრისი: როგორც ვიცი ... სკოლაში ცუდად სწავლობდით?
RB: I was dyslexic. I had no understanding of schoolwork whatsoever. I certainly would have failed IQ tests. And it was one of the reasons I left school when I was 15 years old. And if I -- if I'm not interested in something, I don't grasp it. As somebody who's dyslexic, you also have some quite bizarre situations. I mean, for instance, I've had to -- you know, I've been running the largest group of private companies in Europe, but haven't been able to know the difference between net and gross. And so the board meetings have been fascinating. (Laughter) And so, it's like, good news or bad news? And generally, the people would say, oh, well that's bad news.
რიჩარდი: დისლექსია მჭირდა, მეცადინეობის უნარი არ მქონდა. IQ ტესტსაც ნამდვილად ჩავაფლავებდი. ეს ერთ–ერთი იმ მიზეზთაგანი იყო, რატომაც მივატოვე სკოლა 15 წლის ასაკში. და თუ ... თუკი, რაიმე არ მაინტერესებს, ვერ ვიგებ. იმის გამო რომ დისლექსია მჭირს, ხშირად უხერხულ სიტუაციებშიც ვვარდები. მაგალითად, მე უნდა ... იცით, მე კერძო კომპანიების უმსხვილეს ჯგუფს ვმართავ ევროპაში, მაგრამ ხშირად განსხვავებას ვერ ვხედავ წმინდა მოგებასა და მთლიან მოგებას შორის. დირექტორატის სხდომებიც ძალიან მომხიბვლელი იყო ხოლმე. (სიცილი) მხოლოდ ვეკითხებოდი, კარგი ამბებია თუ ცუდი? და როგორც წესი, მეუბნებოდნენ რომ – ცუდი.
CA: But just to clarify, the 25 billion dollars is gross, right? That's gross? (Laughter)
კრისი: მაგრამ ეს 25 მილიარდი მთლიანი მოგებაა ხომ? (სიცილი)
RB: Well, I hope it's net actually, having -- (Laughter) -- I've got it right.
რიჩარდი: ვიმედოვნებდი, რომ წმინდაა, რადგან ... (სიცილი) ჰო, ასეა.
CA: No, trust me, it's gross. (Laughter)
კრისი: არა, მენდეთ, რომ მთლიანია. (სიცილი)
RB: So, when I turned 50, somebody took me outside the boardroom and said, "Look Richard, here's a -- let me draw on a diagram. Here's a net in the sea, and the fish have been pulled from the sea into this net. And that's the profits you've got left over in this little net, everything else is eaten." And I finally worked it all out. (Laughter) (Applause)
რიჩარდი: როდესაც 50 წლის გავხდი, თანამშრომელმა გამიყვანა სხდომათა დარბაზიდან და მითხრა, "შეხედე რიჩარდ, ეს ... მოდი დიაგრამას დაგიხატავ ... ეს არის ბადე ზღვაში, თევზი ზღვიდან ბადეში გადმოყარეს. ის რაც ამ პატარა ბადეში დარჩა შენი მოგებაა, ყველაფერი დანარჩენი შეიჭამა." და როგორც იქნა, მივხვდი. (სიცილი) (აპლოდისმენტები)
CA: But, I mean, at school -- so as well as being, you know, doing pretty miserably academically, but you were also the captain of the cricket and football teams. So you were kind of a -- you were a natural leader, but just a bit of a ... Were you a rebel then, or how would you ...
კრისი: ვიცი, რომ მართალია სკოლაში ძალიან ცუდად სწავლობდით, სამაგიეროდ კრიკეტისა და ფეხბურთის გუნდების კაპიტანი იყავით, გამოდის რომ თქვენ ... ბუნებით ხართ ლიდერი, მაგრამ ცოტათი ... მეამბოხე იყავით, თუ როგორ დაახასიათებდით...
RB: Yeah, I think I was a bit of a maverick and -- but I ... And I was, yeah, I was fortunately good at sport, and so at least I had something to excel at, at school.
რიჩარდი: ჰო, ვფიქრობ, ცოტათი თავისებური ვიყავი, მაგრამ გამიმართლა რომ სპორტი მეხერხებოდა და რაიმეთი მაინც შემეძლო გამომეჩინა თავი სკოლაში.
CA: And some bizarre things happened just earlier in your life. I mean, there's the story about your mother allegedly dumping you in a field, aged four, and saying "OK, walk home." Did this really happen?
კრისი: ვიცი, რომ ადრეულ ასაკში უცნაური თავგადასვლები გქონდათ. იმ ისტორიას ვგულისხმობ, როდესაც დედათქვენმა თითქოს –და ქუჩაში ჩამოგსვათ 4 წლის ასაკში და გითხრათ, "წადი სახლში." ეს მართლა მოხდა?
RB: She was, you know, she felt that we needed to stand on our own two feet from an early age. So she did things to us, which now she'd be arrested for, such as pushing us out of the car, and telling us to find our own way to Granny's, about five miles before we actually got there. And making us go on wonderful, long bike rides. And we were never allowed to watch television and the like.
რიჩარდი: ის, იცით, ის თვლიდა, რომ ადრეული ასაკიდანვე უნდა ვყოფილიყავით დამოუკიდებლები. ამიტომ, ისეთ რაღაცეებს გვიკეთებდა, რის გამოც დღეს დააპატიმრებდნენ. მაგალითად, ჩამოგვსვამდა მანქანიდან და გვეუბნებოდა რომ ბებიასთან წავსულიყავით, მისი სახლიდან 5 მილის დაშორებით. გვაიძულებდა უზარმაზარ დისტანციებზე გვევლო ველოსიპედით. ასევე, არ გვქონდა ტელევიზორის ყურების უფლება და ასე შემდეგ.
CA: But is there a risk here? I mean, there's a lot of people in the room who are wealthy, and they've got kids, and we've got this dilemma about how you bring them up. Do you look at the current generation of kids coming up and think they're too coddled, they don't know what they've got, we're going to raise a generation of privileged ...
კრისი: როგორ ფიქრობთ, რისკის ქვეშ ვართ? იმის თქმა მინდა, რომ უამრავი მდიდარი ადამიანია გარშემო, რომელთაც შვილები ყავთ და ისინი დილემის ქვეშ დგანან თუ როგორ აღზარდონ ისინი. ხომ არ ფიქრობთ, რომ ბავშვების ახლანდელი თაობა მეტისმეტად განებივრებულია, არ აფასებენ იმას რაც აქვთ. ხომ არ ფიქრობთ რომ პრივილიგირებულ თაობას ვზრდით?
RB: No, I think if you're bringing up kids, you just want to smother them with love and praise and enthusiasm. So I don't think you can mollycoddle your kids too much really.
რიჩარდი: არა, მე ვფიქრობ რომ ბავშვები აუცილებლად დიდი სიყვარულით, შექებითა და ენთუაზიაზმით უნდა აღზარდო. შენს შვილებს მეტისმეტად ვერ გაანერბივრებ.
CA: You didn't turn out too bad, I have to say, I'm ... Your headmaster said to you -- I mean he found you kind of an enigma at your school -- he said, you're either going to be a millionaire or go to prison, and I'm not sure which. Which of those happened first? (Laughter)
კრისი: თუმცა, არც თქვენი აღზრდის მეთოდმა აჩვენა ცუდი შედეგი. თქვენმა დირექტორმა გითხრათ, რომ ... ვიცი, რომ ერთგვარ ამოცანად გთვლიდა სკოლაში ... მან გითხრათ, რომ ან მილიონერი გახდები ან ციხეში მოხვდებიო და არ ვიცი რომელიო. აქედან რომელი მოხდა პირველად? (სიცილი)
RB: Well, I've done both. I think I went to prison first. I was actually prosecuted under two quite ancient acts in the U.K. I was prosecuted under the 1889 Venereal Diseases Act and the 1916 Indecent Advertisements Act. On the first occasion, for mentioning the word venereal disease in public, which -- we had a center where we would help young people who had problems. And one of the problems young people have is venereal disease. And there's an ancient law that says you can't actually mention the word venereal disease or print it in public. So the police knocked on the door, and told us they were going to arrest us if we carried on mentioning the word venereal disease. We changed it to social diseases and people came along with acne and spots, but nobody came with VD any more. So, we put it back to VD and promptly got arrested. And then subsequently, "Never Mind the Bollocks, Here's the Sex Pistols," the word bollocks, the police decided was a rude word and so we were arrested for using the word bollocks on the Sex Pistols' album. And John Mortimer, the playwright, defended us. And he asked if I could find a linguistics expert to come up with a different definition of the word bollocks. And so I rang up Nottingham University, and I asked to talk to the professor of linguistics. And he said, "Look, bollocks is not a -- has nothing to do with balls whatsoever. It's actually a nickname given to priests in the eighteenth century." (Laughter) And he went, "Furthermore, I'm a priest myself." And so I said, "Would you mind coming to the court?" And he said he'd be delighted. And I said -- and he said, "Would you like me to wear my dog collar?" And I said, "Yes, definitely. Please." (Laughter)
რიჩარდი: მე ორივე მოვახერხე. თუმცა, ჯერ ციხეში აღმოვჩნდი. გაერთიანებული სამეფოს ორი ძალიან ძველი კანონის დარღვევაში დამადანაშაულეს. 1889 წლის ვენერიულ დაავადებათა შესახებ კანონის და 1916 წლის უხამსი რეკლამის შესახებ კანონის. პირველ შემთხვევაში, ფრაზა "ვენერიული დაავადების" საჯაროდ ხსენებისათვის ... ჩვენ ცენტრი გვქონდა, სადაც ახალგაზრდებს მათი პრობლემების გადაჭრაში ვეხმარებოდით. ამ ახალგაზრდების ერთ–ერთი პრობლემა კი ვენერიული დაავადება იყო. აღმოჩნდა რომ არსებობს კანონი, რომლის მიხედვითაც "ვენერიული დაავადების" საჯაროდ წარმოთქმის ან დაწერის უფლება არ გაქვს. ასე რომ, პოლიციამ მოგვიკაკუნა კარზე და გვითხრა, რომ დაგვაპატიმრებდა თუკი "ვენერიული დაავადების" ხსენებას კვლავაც განვაგრძობდით. ჩვენ ის "სოციალური დაავადებით" ჩავანაცვლეთ და აკნეს პრობლემების მქონე ახალგაზრდებმა დაიწყეს მოსვლა, ვენერიული დაავადების მქონეები კი აღარ მოდიოდნენ. ამიტომ ტერმინი უკან დავაბრუნეთ და ციხეშიც აღმოვჩნდით. შემდეგ იყო, "დაივიწყეთ კვერცხები (Bollocks), აქ Sex Pistols–ია". პოლიციამ ჩათვალა, რომ სიტყვა "Bollocks" უხამსია და დაგვაპატიმრა, მისი Sex Pistols'–ის ალბომში გამოყენებისათვის. ჩვენ დრამატურგი, ჯონ მორტიმერი გვიცავდა. მან გვთხოვა, რომ ლინგვისტი მოგვეძებნა, რათა ის სიტყვა "Bollocks"–ის სხვა განმარტების მოძებნაში დაგვხმარებოდა. ამიტომ, ნოტინგემის უნივერსიტეტში დავრეკე და ლინგვისტიკის პროფესორთან ვთხოვე დაკავშირება. მან მითხრა," იცი, bollocks–ში არაფერია უხამსი. ეს მეტსახელია, რომელსაც მღვდლებს უწოდებდნენ მე–18 საუკუნეში" (სიცილი) კიდევ მითხრა, "მე თვითონაც მღვდელი ვარ." მე ვუთხარი, ხომ ვერ წამობრძანდებოდით სასამართლოში, მეთქი. მანაც მიპასუხა, რომ სიამოვნებით. კიდევ ვკითხე, "ხომ არ გინდათ რომ მღვდლის საყელო გავიკეთო?" მან მითხრა, "დიახ, ეს შესანიშნავი იქნებოდაო" (სიცილი)
CA: That's great.
კრისი: მშვენიერია.
RB: So our key witness argued that it was actually "Never Mind the Priest, Here's the Sex Pistols." (Laughter) And the judge found us -- reluctantly found us not guilty, so ... (Laughter)
რიჩარდი: ასე რომ ჩვენი მთავარი მოწმე ამტკიცებდა, რომ "დაივიწყეთ მღვდლები, აქ Sex Pistols–ია. " (სიცილი) მოსამართლემ, მართალია უხალისოდ, მაგრამ აღიარა ჩვენი უდანაშაულობა. (სიცილი)
CA: That is outrageous. (Applause) So seriously, is there a dark side? A lot of people would say there's no way that someone could put together this incredible collection of businesses without knifing a few people in the back, you know, doing some ugly things. You've been accused of being ruthless. There was a nasty biography written about you by someone. Is any of it true? Is there an element of truth in it?
კრისი: ნამდვილი სიგიჟეა. (აპლოდისმენტები) მაინტერესებს თუ არის აქ ბნელი მხარე? ბევრი ამტკიცებს, რომ შეუძლებელია ვინმეს ჰქონდეს ბიზნესების ასეთი კოლექცია სხვების ღალატის, ცუდი საქმეების ჩადენის გარეშე. ულმობლობაშიც გადანაშაულებდნენ. ვიღაცამ თქვენს შესახებ ბინძური ბიოგრაფიაც კი დაწერა. ეს სიმართლეა? არის მასში სიმართლის მარცვალი?
RB: I don't actually think that the stereotype of a businessperson treading all over people to get to the top, generally speaking, works. I think if you treat people well, people will come back and come back for more. And I think all you have in life is your reputation and it's a very small world. And I actually think that the best way of becoming a successful business leader is dealing with people fairly and well, and I like to think that's how we run Virgin.
რიჩარდი: არა მგონია სტერეოტიპი ბიზნესმენისა, რომელმაც მწვერვალზე მისასვლელად სხვის თავებზე უნდა გადაიაროს მუშაობდეს. მე ვფიქრობ, რომ თუკი ადამიანებს კარგად მოექცევი, ისინი კიდევ და კიდევ დაბრუნდებიან. და კიდევ ვფიქრობ, რომ ერთადერთი რაც გაგაჩნია ეს შენი რეპუტაციაა და ეს მსოფლიო ძალიან პატარაა. ამიტომ, იმისათვის რომ წარმატებული ბიზნეს–ლიდერი გახდე ადამიანებს სამართლიანად და კარგად უნდა მოექცე. ჩვენ სწორედ ასე ვმართავთ Virgin–ს.
CA: And what about the people who love you and who see you spending -- you keep getting caught up in these new projects, but it almost feels like you're addicted to launching new stuff. You get excited by an idea and, kapow! I mean, do you think about life balance? How do your family feel about each time you step into something big and new?
კრისი: იმ ადამიანებზე რას იტყვით, რომელთაც უყვარხართ და ხედავენ ... რომ ამდენ დროს უთმობთ ახალ პროექტებს, თითქოს მიჯაჭული იყოთ ახალი ბიზნესების დაწყებაზე. მთელი ყურადღება მორიგი იდეისაკენ გადაგაქვთ! ცხოვრების ბალანსზე თუ ზრუნავთ? რას ფიქრობს თქვენი ოჯახი, როდესაც რაიმე ახალს და დიდს იწყებთ?
RB: I also believe that being a father's incredibly important, so from the time the kids were very young, you know, when they go on holiday, I go on holiday with them. And so we spend a very good sort of three months away together. Yes, I'll, you know, be in touch. We're very lucky, we have this tiny little island in the Caribbean and we can -- so I can take them there and we can bring friends, and we can play together, but I can also keep in touch with what's going on.
რიჩარდი: მე ასევე ვთვლი, რომ მამობა მნიშვნელოვანი ფუნქციაა, ამიტომ იმ დროიდანვე როდესაც ბავშვები ძალიან პატარები იყვენენ, როდესაც დასასვენებლად მიდიოდნენ, მეც თან მივყვებოდი. ჩვენ იმ სამ თვეს ძალიან კარგად ვატარებდით ერთად. თუმცა, არც მუშაობას ვწყვეტდი. გაგვიმართლა, რადგან პატარა კუნძული გვაქვს კარიბებზე და შეგვიძლია თან მეგობრებიც წავიყვანოთ, ვითამაშოთ ერთად, და ამავდროულად საქმის კურსში ვიყო, თუ რა ხდება სამსახურში.
CA: You started talking in recent years about this term capitalist philanthropy. What is that?
კრისი: უკანასკნელ წლებში ბევრს საუბრობთ ტერმინზე – კაპიტალისტური ფილანტროპია. რა არის ეს?
RB: Capitalism has been proven to be a system that works. You know, the alternative, communism, has not worked. But the problem with capitalism is extreme wealth ends up in the hands of a few people, and therefore extreme responsibility, I think, goes with that wealth. And I think it's important that the individuals, who are in that fortunate position, do not end up competing for bigger and bigger boats, and bigger and bigger cars, but, you know, use that money to either create new jobs or to tackle issues around the world.
რიჩარდი: კაპიტალიზმმა დაამტკიცა რომ ის მუშაობს. კომუნიზმმა კი, საპირისპიროდ, ვერ იმუშავა. თუმცა, კაპიტალიზმის პრობლემა ისაა, რომ მთელი სიმდიდრე ძალიან ცოტა ადამიანის ხელში ხვდება და ვფიქრობ, ამ სიმდიდრეს უზამაზარი პასუხიმგებლობაც მოყვება. ამიტომ მნიშვნელოვანია, რომ ადამიანები რომლებსაც ასე გაუმართლათ, კი არ ეჯიბრებოდნენ ერთმანეთს ვის უფრო მეტი გემი ან ავტომობილი ჰყავს, არამედ გამოიყენონ ფული ან ახალი სამუშაო ადგილების შესაქმნელად ან გლობალური პრობლემების მოსაგვარებლად.
CA: And what are the issues that you worry about most, care most about, want to turn your resources toward?
კრისი: რომელია ის პრობლემები, რომლებიც თქვენ ყველაზე მეტად განაღვლებთ და რომლებისკენაც თქვენ რესურსებს წარმართავთ?
RB: Well, there's -- I mean there's a lot of issues. I mean global warming certainly is a massive threat to mankind and we are putting a lot of time and energy into, A, trying to come up with alternative fuels and, B, you know, we just launched this prize, which is really a prize in case we don't get an answer on alternative fuels, in case we don't actually manage to get the carbon emissions cut down quickly, and in case we go through the tipping point. We need to try to encourage people to come up with a way of extracting carbon out of the Earth's atmosphere. And we just -- you know, there weren't really people working on that before, so we wanted people to try to -- all the best brains in the world to start thinking about that, and also to try to extract the methane out of the Earth's atmosphere as well. And actually, we've had about 15,000 people fill in the forms saying they want to give it a go. And so we only need one, so we're hopeful.
რიჩარდი: სიმართლე გითხრათ.... უამრავი პრობლემაა. გლობალური დათბობა, დანამდვილებით, უზარმაზარი საფრთხეა კაცობრიობისათვის, ამიტომ ჩვენ ძალიან ბევრს დროსა და ენერგიას ვხარჯავთ ალტერნატიული საწვავის შექმნაში და ჩვენ ახლახანს დავაწესეთ მნიშვნელოვანი ჯილდო იმ შემთხვევისათვის, თუ ჩვენ ვერ შევძლებთ ალტერნატიულ საწვავთან გამკლავებას, სწრაფად ვერ შევამცირებთ ნახშირბადის ემისიას და მივუახლოვდებით გარდატეხის წერტილს, სურვილი უნდა გავუჩინოთ ადამიანებს, რომ მოძებნონ გზა ნახშირბადის ატმოსფეროდან მოსაშორებლად. იცით, აქამდე ადამიანები ამ საკითხზე სერიოზულად არ მუშაობდნენ და ამიტომ გვინდა, რომ მსოფლიოს საუკეთესო ტვინებმა ამაზე იფიქრონ და კიდევ ატმოსფეროდან მეთანის მოშორების შესახებაც. უკვე 15 ათასმა ადამიანმა შეავსო განაცხადი ამ პროექტში მონაწილეობის მისაღებად. ჩვენ კი მხოლოდ ერთი გვჭირდება, ამიტომ იმედს არ ვკარგავთ.
CA: And you're also working in Africa on a couple of projects?
კრისი: ვიცი, რომ აფრიკაშიც მუშაობთ რამოდენიმე პროექტზე.
RB: Yes, I mean, we've got -- we're setting up something called the war room, which is maybe the wrong word. We're trying to -- maybe we'll change it -- but anyway, it's a war room to try to coordinate all the attack that's going on in Africa, all the different social problems in Africa, and try to look at best practices. So, for instance, there's a doctor in Africa that's found that if you give a mother antiretroviral drugs at 24 weeks, when she's pregnant, that the baby will not have HIV when it's born. And so disseminating that information to around the rest of Africa is important.
რიჩარდი: დიახ, ჩვენ შევქმენით ორგანიზაცია, რომელსაც ომის ოთახი ვუწოდეთ, თუმცა ეს ალბათ ცუდი სიტყვაა... შეიძლება შევცვალოთ კიდეც ის... მოკლედ, ომის ოთახი ცდილობს მოახდინოს აფრიკაში არსებული პრობლემების კოორდინირება, სხვადასხვა სოციალური პრობლემების გადაჭრის საუკეთესო გზების ძიება. მაგალითად, აფრიკაში არსებობს ექიმი, რომელმაც აღმოაჩინა, რომ თუკი დედას ანტირეტროვირუსულ წამლებს დაალევინებ, როდესაც ის 24 თვის ფეხმძიმეა, მის ახალშობილ ჩვილს შიდსი არ ექნება. ამიტომ ამ იმფორმაციის გავრცელება მთელს აფრიკაში, ძალიან მნიშვნელოვანია.
CA: The war room sounds, it sounds powerful and dramatic. And is there a risk that the kind of the business heroes of the West get so excited about -- I mean, they're used to having an idea, getting stuff done, and they believe profoundly in their ability to make a difference in the world. Is there a risk that we go to places like Africa and say, we've got to fix this problem and we can do it, I've got all these billions of dollars, you know, da, da, da -- here's the big idea. And kind of take a much more complex situation and actually end up making a mess of it. Do you worry about that?
კრისი: ომის ოთახი ძალიან ხმამაღლა და ამაღელვებლად ჯღერს. არის თუ არა რისკი იმისა, რომ დასავლეთის ბიზნეს–გმირები შეიძლება მეტისმეტად გაერთონ ... ანუ, ისინი შეჩვეულნი არიან წარმატებას, ყველაფრის მოგვარებას და ღრმად სწამთ, რომ აქვთ უნარი მოახდინონ ცვლილება მსოფლიოში. არსებობს თუ არა რისკი იმისა, რომ ჩვენ წავალთ აფრიკაში და ვიტყვით ჩვენ უნდა გადავჭრათ პრობლემა აფრიკაში და ჩვენ ეს შეგვიძლია, ჩვენ გვაქვს მილიარდობით დოლარები და ასე შემდეგ... აი კარგი იდეაც. ჰოდა, ავიღებთ ისედაც რთულ სიტუაციას და მას კიდევ უფრო გავართულებთ. ამაზე არ ნერვიულობთ?
RB: Well, first of all, on this particular situation, we're actually -- we're working with the government on it. I mean, Thabo Mbeki's had his problems with accepting HIV and AIDS are related, but this is a way, I think, of him tackling this problem and instead of the world criticizing him, it's a way of working with him, with his government. It's important that if people do go to Africa and do try to help, they don't just go in there and then leave after a few years. It's got to be consistent. But I think business leaders can bring their entrepreneurial know-how and help governments approach things slightly differently. For instance, we're setting up clinics in Africa where we're going to be giving free antiretroviral drugs, free TB treatment and free malaria treatment. But we're also trying to make them self-sustaining clinics, so that people pay for some other aspects.
რიჩარდი: თუკი ამ კონკრეტულ შემთხვევას ავიღებთ, ჩვენ ... მთავრობასთან ვთანამშრომლობთ. ტაბო მბეკის პრობლემები აქვს შიდსთან დაკავშირებული საკითხების აღიარებასთან, მაგრამ მისი გაკრიტიკების ნაცვლად, ჩვენ მასთან, მის მთავრობასთან თანამშრომლობის გზა გამოვნახეთ. მნიშვნელოვანია, რომ ადამიანები აფრიკაში წავიდნენ და დახმარება სცადონ. წასვლა და რამოდენიმე წლის შემდეგ დაბრუნება საკმარისი არ არის, პროცესი მუდმივი უნდა იყოს. ვფიქრობ, ბიზნეს ლიდერებს შეუძლიათ გამოიყენონ თავიანთი მეწარმეობრივი ნოუ–ჰაუ და მთავრობებს ცოტათი სხვაგვარად გაუწიონ დახმარება. მაგალითად, ჩვენ აფრიკაში ვაშენებთ კლინიკებს, სადაც დავარიგებთ უფასო ანტირეტროვირუსულ წამლებს, ვუმკურნალებთ ტუბერკულოზით და მალარიით დაავადებულებს. თუმცა, ჩვენ ასევე ვცდილობთ შევქმნათ კომერციული კლინიკებიც, რათა ადამიანებმა სხვა დაავადებების მკურნალობისათვისაც შეძლონ ფულის გადახდა.
CA: I mean a lot of cynics say about someone like yourself, or Bill Gates, or whatever, that this is really being -- it's almost driven by some sort of desire again, you know, for the right image, for guilt avoidance and not like a real philanthropic instinct. What would you say to them?
კრისი: ძალიან ბევრი ცინიკოსი თქვენსა და ვთქვათ, ბილ გეიტსზე ამბობს, რომ რასაც არ უნდა აკეთებდეთ, ყველაფერი მხოლოდ იმის გამოა, რომ თქვენს შესახებ კარგი წარმოდგენა ჩამოყალიბდეს, რომ მიზეზი დანაშაულის გრძნობის დაძლევაა და არა წმინდა ფილანტროპული ინსტიქტი. რას ეტყოდით მათ?
RB: Well, I think that everybody -- people do things for a whole variety of different reasons and I think that, you know, when I'm on me deathbed, I will want to feel that I've made a difference to other people's lives. And that may be a selfish thing to think, but it's the way I've been brought up. I think if I'm in a position to radically change other people's lives for the better, I should do so.
რიჩარდი: ვფიქრობ, ყველანი ... ადამიანების საქციელს სხვადასხვა მიზეზები განაპირობებენ და მე მინდა, რომ როდესაც სივდილის პირას ვიქნები, მქონდეს შეგრძნება იმისა, რომ მოვახდინე ცვლილება სხვა ადამიანების ცხოვრებაში. შეიძლება ეს ეგოისტურიცაა, მაგრამ მე სწორედ ასე აღმზარდეს. თუკი გამაჩნია უნარი შევცვალო ადამიანების ცხოვრება უკეთესობისაკენ, უნდა გავაკეთო ეს.
CA: How old are you?
კრისი: რამდენი წლის ხართ?
RB: I'm 56.
რიჩარდი: 56–ის ვარ.
CA: I mean, the psychologist Erik Erikson says that -- as I understand him and I'm a total amateur -- but that during 30s, 40s people are driven by this desire to grow and that's where they get their fulfillment. 50s, 60s, the mode of operation shifts more to the quest for wisdom and a search for legacy. I mean, it seems like you're still a little bit in the growth phases, you're still doing these incredible new plans. How much do you think about legacy, and what would you like your legacy to be?
კრისი: ფსიქოლოგი ერიკ ერიკსონი ამბობს, მე მხოლოდ მოყვარული ვარ, რომ ადამიანებს 30–40 წლის ასაკში ამოძრავებთ ზრდის სურვილი და სწორედ აქ ხედავებ ისინი ბედნიერებას. 50–60 წლის ასაკში კი, ისინი სიბრძნისაკენ მიისწრაფიან და სახელის დამკვიდრებას ცდილობენ. ისეთი შეგრძნება მაქვს, თითქოს თქვენ ისევ ამ ზრდის ფაზაში იყოთ, კვლავაც გამაოგნებელი გეგმები გაქვთ. ფიქრობთ თუ არა სახელზე და როგორ გინდათ რომ ადამიანებმა დაგიმახსოვრონ?
RB: I don't think I think too much about legacy. I mean, I like to -- you know, my grandmother lived to 101, so hopefully I've got another 30 or 40 years to go. No, I just want to live life to its full. You know, if I can make a difference, I hope to be able to make a difference. And I think one of the positive things at the moment is you've got Sergey and Larry from Google, for instance, who are good friends. And, thank God, you've got two people who genuinely care about the world and with that kind of wealth. If they had that kind of wealth and they didn't care about the world, it would be very worrying. And you know they're going to make a hell of a difference to the world. And I think it's important that people in that kind of position do make a difference.
რიჩარდი: სახელზე ბევრს არ ვფიქრობ იცით, ბებიაჩემმა 101 წელი იცხოვრა, ამიტომ ვიმედოვნებ, რომ კიდევ 30–40 წელი მაქვს. მე, მხოლოდ, სავსე ცხოვრებით მინდა ვიცხოვრო. მინდა, რომ ცვლილება მოვახდინო და ვიმედოვნებ, რომ მე ამას შევძლებ. ძალიან კარგია, რომ არსებობენ ისეთი ადამიანები, როგორებიცაა სერგეი და ლარი Google–დან, მაგალითად, რომლებიც ჩემი კარგი მეგობრები არიან. მადლობა ღმერთს, არსებობს ეს ორი ადამიანი, რომლებიც გულწრფელად ღელავენ მსოფლიოზე. თუკი ისინი ასეთ სიმდიდრეს არ გამოიყენებდნენ მსოფლიოს სასიკეთოდ, ეს ძალიან შემაშფოთებელი იქნებოდა. იცით, ისინი რადიკალურ ცვლილებას მოახდენენ მსოფლიოში. და ძალიან მნიშვნელოვანია, რომ მსგავს პოზიციაში მყოფმა ადამიანებმა გააკეთონ ეს.
CA: Well, Richard, when I was starting off in business, I knew nothing about it and I also was sort of -- I thought that business people were supposed to just be ruthless and that that was the only way you could have a chance of succeeding. And you actually did inspire me. I looked at you, I thought, well, he's made it. Maybe there is a different way. So I would like to thank you for that inspiration, and for coming to TED today. Thank you. Thank you so much. (Applause)
კრისი: იცით, რიჩარდ, როდესაც ბიზნესს ვიწყებდი, არაფერი ვიცოდი მის შესახებ და – – მეგონა, რომ ბიზნესმენი დაუნდობელი უნდა იყოს და რომ ეს ერთადერთი გზაა, რომლითაც წარმატებას შეგიძლია მიაღწიო. თქვენ კი მე შთამაგონეთ. გიყურებთ და ვფიქრობ, მან ხომ ეს შეძლო, იქნებ სხვა გზაც არსებობს. ამიტომ მინდა მადლობა გადაგიხადოთ ამ შთაგონებისათვის და TED–ზე მობრძანებისათვის. გმადლობთ. ძალიან დიდი მადლობა. (აპლოდისმენტები)