So full disclosure, I am the nerdiest gardener you are ever going to meet.
Les seré sincera, soy la jardinera más extraña que conocerán en su vida.
(Laughter)
(Risas)
Technically, I'm an ecological horticulturalist, which is a fancy way of saying that I design and manage gardens that are extravagantly beautiful while also providing habitat for plant populations, wildlife communities and even soil organisms. And you might wonder, isn't that what all gardeners do? Unfortunately, no. The vast majority of gardens are ecological deserts, and in fact, an incredible amount of environmental damage has been done in the name of making pretty gardens. In the US alone, we dump over 100 million pounds of insecticides, herbicides and synthetic fertilizers on our lawns and gardens every year. There just isn't a garden pretty enough to be worth all of that, and the reality is that it's completely unnecessary.
Técnicamente, soy horticultora ecológica. En otras palabras, diseño y gestiono jardines que son realmente bellos, y que, a su vez, sirven de hábitat para poblaciones de plantas, comunidades de vida silvestre y organismos del suelo. Quizá se pregunten: “¿No es eso lo que hacen todos los jardineros?“. Lamentablemente, no. La inmensa mayoría de los jardines son desiertos ecológicos. De hecho, una gran parte del daño ambiental ha surgido como consecuencia de crear jardines con buen aspecto. Solo en los EE. UU., se vierten más de 45 millones kg de insecticidas, herbicidas y fertilizantes sintéticos en los céspedes y jardines cada año. No vale la pena sacrificar tanto solo por un jardín agradable, y, realmente, es algo completamente innecesario.
Gardens and landscapes that are absolutely gorgeous can also help the world around us. They can provide food, water,and shelter to wildlife. Gardens can and have brought back plants and animals from the brink of extinction.
Existen jardines y paisajes, que además de ser hermosos, ayudan a nuestro mundo, Pueden brindar alimento, agua y refugio a la vida silvestre. Los jardines han salvado a plantas y animales que estaban en peligro de extinción.
There is a movement happening all over the globe. Gardeners, garden designers, landscape architects, even entire cities are finding ways to beautify our environment while making space for the animals we share this land with. I've seen biodiversity return to one of the toughest places to live on the entire planet: the middle of New York City,
Ha surgido un movimiento en diferentes regiones del mundo. Jardineros, diseñadores de jardines, arquitectos paisajistas y ciudades enteras están buscando maneras de embellecer nuestro entorno sin deshacerse de los espacios de los animales. He visto a la biodiversidad resurgir en uno de los sitios menos propicios para la vida en todo el planeta: el centro de la ciudad de Nueva York.
(Laughter)
(Risas)
where I cared for, designed and helped build public parks and gardens.
En este sitio cuidé, diseñé y ayudé a construir parques y jardines públicos.
(Applause)
(Aplausos)
At Brooklyn Bridge Park, where I was director of horticulture, we took these massive derelict shipping piers out over the water between Brooklyn and Manhattan and turned them into an 85-acre post-industrial public park.
En el Parque del Puente de Brooklyn, del que fui directora de horticultura, retiramos estos enormes embarcaderos abandonados que se encontraban entre Brooklyn y Manhattan y convertimos el espacio en un parque público postindustrial de 34 hectáreas.
(Applause)
(Aplausos)
It was designed by MVVA and built out over a decade. And it's hard to imagine now, but this lush landscape was built on parched concrete. This is about as appealing to wildlife as a parking lot. And yet, just a few years after construction, we welcomed migratory birds, rare insects and clouds of butterflies, all among millions and millions of park visitors. When people go to Brooklyn Bridge Park, they're usually there to play basketball or have a picnic. They have no idea that they're walking through a monarch habitat or a firefly sanctuary. It just reads as a beautiful park with lots of butterflies and magical evenings.
Fue diseñado por el estudio MVVA y se construyó durante más de una década. Cuesta trabajo imaginarlo, pero este exuberante paisaje se construyó sobre concreto seco. Resultaba tan poco atractivo para la vida silvestre como un estacionamiento. Pero en tan solo unos años empezamos a recibir aves migratorias, especies raras de insectos y una gran cantidad de mariposas, entre millones de personas que visitaban el parque. Las personas suelen ir ahí para jugar baloncesto o hacer un picnic. No saben que ahí se encuentra un hábitat de mariposas monarca o un santuario de luciérnagas. Solo aparenta ser un parque hermoso que atrae muchas mariposas y ofrece lindos atardeceres.
And if we can do that in the middle of New York City, amidst all that traffic and concrete, you can do it anywhere. Indeed, we must incorporate habitat everywhere immediately, especially in our cities.
Si podemos lograr esto en el centro de la ciudad de Nueva York, entre todo ese tráfico y concreto, entonces podemos hacerlo en cualquier lugar. Es crucial que empecemos a incorporar hábitats en todas partes, especialmente en las ciudades.
We are facing a biodiversity crisis of catastrophic proportions.
Nos enfrentamos a una crisis de biodiversidad
We're changing the planet so quickly that plants and animals cannot keep up. You may have heard of the insect apocalypse, and unfortunately it is just as terrifying as it sounds. We have lost nearly half of insects on planet Earth just since I was a little kid. Now, you might not like bugs, but they are still keeping you alive. One in every three bites of food that you eat is the direct result of insect pollination. And this isn't just a problem for humanity. Where we have the data, we've lost a quarter of our birds. In North America, it's 29 percent. Most of these birds feed their babies exclusively on insects. So it's not just climate change that we need to solve right now. There is some existential multitasking required of us. Thank goodness that there are solutions and many of them literally involve planting flowers.
de proporciones catastróficas. Las plantas y los animales no pueden adaptarse a nuestros cambios. Si han oído hablar del apocalipsis de los insectos, les aseguro que es tan aterrador como parece. Hemos perdido casi la mitad de los insectos del planeta Tierra solo desde mi infancia hasta la actualidad. Quizá no les agraden los insectos, pero nos ayudan a sobrevivir. Uno de cada tres bocados de la comida que consumimos se obtuvo gracias a la polinización por insectos. Esta situación no solo afecta a la humanidad. Según los datos disponibles, hemos perdido una cuarta parte de nuestras aves. En Norteamérica, se ha perdido el 29 %. La mayoría de estas aves solo alimentan a sus crías con insectos. No solo debemos preocuparnos por resolver la cuestión del cambio climático. Tenemos que hacernos cargo de diferentes asuntos. Por suerte, disponemos de diferentes soluciones, muchas de las cuales implican la planta de flores.
So let's talk about gardening for biodiversity, because while you might not be a gardener, I am still going to ask you to get your hands dirty. All it takes is a pot on your stoop to have a positive effect. The first thing we should all be doing are planting plants that are from the places where we're gardening. We call them native plants, and they're important because they evolved alongside of the wildlife there. Plants and animals often form relationships and even dependencies on each other. For example, the eastern red columbine is arguably the most cheerful of our spring wildflowers. But of course they're not blooming for us. Their red flower heralds the return of the ruby-throated hummingbird, the East Coast's only hummingbird. After these tiny birds have flown thousands of miles on their migration from Central America to the northeast, they rely on the sugary nectar of the columbine to refuel, and they have reason to believe that this flower will be waiting for them when they do. The Columbine stores their nectar at the end of long spurs, where only the long tongues of the hummingbird can reach it. As the bird drinks the nectar, they pollinate the flower. Both organisms are benefiting here, and in fact, the ruby-throated hummingbird is the eastern red columbine's pollinator partner. The bird and the flower could not be more charming, but it's the dynamics between the two where the real magic resides. Let me explain.
Hablemos de la relevancia de la biodiversidad, porque aun si no son jardineros, les pediré que pongan de su parte. Con solo colocar una maceta, traerán un cambio positivo. Lo primero que deberíamos hacer es sembrar plantas que crezcan de manera natural en la zona. Se les llama plantas nativas, y son esenciales, ya que evolucionan junto con la vida silvestre. Las plantas y los animales suelen formar relaciones e incluso dependen entre sí. Por ejemplo, la flor aguileña roja oriental quizá sea la flor silvestre primaveral más llamativa que existe. Pero no solo florecen para deleitar nuestros ojos. Su flor roja anuncia el regreso del colibrí de garganta rubí, el cual es el único colibrí de la costa este. Estas diminutas aves vuelan miles de km, al migrar de Centroamérica al noreste, y dependen del néctar de la flor aguileña para obtener energía. Y están seguros de que esta flor los estará esperando. La flor aguileña almacena su néctar en la punta de unos largos espolones, donde solo las largas lenguas del colibrí pueden alcanzarlos. Simultáneamente beben el néctar y polinizan la flor. Ambos organismos se benefician. De hecho, el colibrí de garganta rubí es el compañero polinizador de la aguileña roja oriental. El pájaro y la flor no podrían ser más encantadores, pero no existe nada tan asombroso como la dinámica entre ambos. Se los explicaré.
Birds have an extra photoreceptor that allows them to see red incredibly well. Flowers have taken advantage of this and use the color red to communicate. As the hummingbirds fly over land on their journey, a wave of red flowers blooms to greet them. This beautiful dance of symbiosis is happening all around us, among plants and animals that have evolved together for thousands, if not millions of years. In return for planting native plants, we get a front-row seat to the wonders of the natural world. It's hard work, but it's the best kind because at the end of our efforts, not only do we get biodiversity but we get butterflies.
Las aves tienen un fotorreceptor adicional que les permite ver el color rojo muy bien. Las flores se benefician de esta condición al comunicarse por medio del color rojo. Cuando los colibríes vuelan por estas zonas, son recibidos por abundantes flores rojas que acaban de florecer. Esta hermosa interacción simbiótica ocurre a nuestro alrededor, entre plantas y animales que han evolucionado juntos por miles o tal vez millones de años. Cuando sembramos plantas nativas, podemos apreciar de primera mano las maravillas del mundo natural. No es nada sencillo. Afortunadamente, al concluir con nuestra labor, no solo tendremos biodiversidad, también habrá mariposas.
When butterflies visit flowers, they're there for a quick drink of nectar. But if we want to support their full life cycle, we need to provide them with food when they are very hungry caterpillars. Caterpillars eat leaves, but they can't just eat any leaf. They need the leaves they have evolved to digest. Monarchs and milkweed are the most famous duo, but every butterfly and moth has a plant or even a few that they lay their eggs on. These are their host plants. At Brooklyn Bridge Park a while ago, I saw American lady butterflies visiting our flowers. So I looked up their host plants and found that their favorite was a tiny white flower called pearly everlasting. So I ordered a few, hoping that the butterflies would eventually find them. However, when I opened the box, it was like butterflies just materialized out of thin air and went straight for the pearly everlasting. We had to brush the butterflies off the plants just to get them in the ground.
Las mariposas acuden a las flores para alimentarse de néctar. Pero si queremos facilitarles todo su ciclo de vida. debemos proporcionarles alimento cuando aún son orugas. Las orugas se alimentan de hojas, pero no puede ser cualquier hoja. Solo pueden consumir las hojas que son capaces de digerir. Muchos saben que el algodoncillo es vital para las mariposas monarca, pero cada mariposa y polilla suele ir a una o más plantas para poner sus huevos. Me refiero a sus plantas hospederas. En el Parque del Puente de Brooklyn, observé que había mariposas dama que visitaban nuestras flores. Me informé al respecto y descubrí que mostraban una preferencia por una flor blanca de nombre perla eterna. Así que pedí unas cuantas, con la esperanza de que las mariposas las encontraran. Pero tan pronto como abrí la caja, súbitamente aparecieron mariposas que se dirigían hacia la perla eterna. Resultaba imposible mover las plantas con tantas mariposas.
Now I know that it might be a shock for some of you to hear that people like me want insects eating our garden plants. But even bugs we refer to as pests can be important for biodiversity. Long ago at Brooklyn Bridge Park, our catalpa trees got covered in aphids. They are a common garden pest that suck the sugary liquid out of leaves. People encouraged me to spray them with pesticides, but I didn't. And the following year we found the two-spotted lady beetle on our catalpas. This was the first sighting of this ladybug in New York City in 30 years.
Tal vez les parezca poco lógico que quiera que los insectos se alimenten de nuestro jardín. Pero incluso aquellos clasificados como plagas pueden contribuir a la biodiversidad. Hace mucho tiempo, en el Parque del Puente de Brooklyn, los árboles de catalpa llegaron a cubrirse de pulgones. Esta plaga succiona el líquido azucarado de las hojas. Me aconsejaron que rociara pesticidas, pero me rehusé. Y un año después encontramos a la mariquita de dos puntos en nuestros árboles de catalpa. No se veía esta mariquita en la ciudad de Nueva York desde hacía 30 años.
(Applause)
(Aplausos)
And the thing about them is that they eat those tiny aphids that are on our catalpas. So if we had sprayed the trees, we would have harmed the ladybugs as well.
Cabe mencionar que las mariquitas se alimentan de estos pulgones. Si hubiéramos rociado pesticidas, las mariquitas también se habrían visto afectadas.
Gardening is a long game. With patience, we can return balance to these systems. When we allow pests to live in our gardens, predators like ladybugs will soon move in. By building up biodiversity, pests are kept at bay. Most gardeners try to maintain these clean, sterile environments that are the exact opposite of what wildlife wants. The more we can stop being tidy, the more wildness we can bring into our gardens and landscapes, the better habitat we provide. Wherever possible, we should stop mowing. Why not get rid of your lawn? Or shrink it drastically. Lawns should be area rugs, not wall-to-wall carpet.
El cuidado de un jardín requiere tiempo. Si somos pacientes, podremos restaurar el equilibrio en estos sistemas. Si permitimos que las plagas vivan en nuestros jardines, pronto llegarán depredadores como las mariquitas. Una mayor biodiversidad nos ayuda a mantener las plagas bajo control. Muchos jardineros procuran crear ambientes limpios y estériles, pero la vida silvestre busca lo contrario. Si somos menos organizados, y dejamos que nuestros jardines y paisajes crezcan libremente, crearemos un mejor hábitat. No debemos cortar el césped con tanta frecuencia. También podríamos deshacernos de él. O reducir su tamaño drásticamente. Nuestra referencia debería ser un tapete, no una alfombra de pared a pared.
(Laughter)
(Risas)
(Applause)
(Aplausos)
Leaves that fall to the ground should be left there. They're literally called leaves. We should leave them.
Evitemos recoger las hojas que caen al suelo. Les prometo que no pasará nada. Dejemos a las pobres hojas en paz.
(Laughter)
(Risas)
Bumblebees nest in those leaves, birds will forage in them, and butterflies overwinter in them as well. Seed heads can be sculptural while feeding the birds, and old flower stems can be tucked away to allow tiny bees to nest in them. All of these practices create new looks for our gardens, but part of this work is changing our ideas of beauty. Traditional gardens were often about displaying control over nature. But we no longer wear powdered wigs and hoop skirts. We don't need to be authoritarian in our garden design.
Los abejorros anidan en esas hojas, los pájaros se alimentan de ellas, y las mariposas las necesitan para pasar el invierno. Los pájaros se alimentan gracias a la inflorescencia, y pequeñas abejas pueden anidar en los tallos de las flores viejas. Todas estas medidas modifican la apariencia de nuestros jardines, pero debemos fijarnos como meta cambiar nuestra percepción de la belleza. Los jardines tradicionales se caracterizaban por mostrar un control sobre la naturaleza. Pero las pelucas empolvadas son cosa del pasado. Dejemos de ser tan autoritarios con el diseño de nuestro jardín.
(Laughter)
(Risas)
And it's not all or nothing. There's almost always space on our land where we can go a little wild. The rose mallow is this tropical-looking hibiscus that grows throughout eastern North America. The stems are often cut down by gardeners in spring, but we left them up one year because we found that there were a bunch of beneficial insects that used those stems. And what we ended up with, I find absolutely stunning. It might not be a look for every garden, but certainly we can find space for it. Because a few weeks later, we found a song sparrow nest nestled in between those uncut stems. And soon we had baby song sparrows hopping around outside of the garden. There's a direct link between that garden practice and an actual baby bird.
Y no es necesario irnos al extremo. Casi siempre hay un espacio en el que podemos tomar más libertades. La malva rosa es un hibisco de aspecto tropical que crece en el este de Norteamérica. Los jardineros suelen cortar los tallos en primavera, pero decidimos conservarlos un año porque descubrimos que varios insectos benéficos los utilizaban. Y lo que obtuvimos como resultado me pareció absolutamente impresionante. Quizá no luzca bien en todos los jardines, pero no nos molesta conservarlos. Solo unas semanas después, encontramos un nido de gorriones cantores hecho con estos tallos. Y poco después había crías saltando por el jardín. Esta práctica de jardinería trajo como resultado el nacimiento de un ave.
In these scary times, it can be so hard to know what to do and how to help. But it feels great to cultivate life with your own two hands. And there's an abundance of research now to show how beneficial gardening is for our health and even our happiness. Because we all deserve to live in a healthy and thriving ecosystem. But it feels even better when we're part of those systems, supporting the plants and pollinators around us the way that they support us.
En estos tiempos difíciles, no resulta sencillo saber qué hacer y cómo ayudar. Pero se siente muy bien cultivar la vida con nuestras manos. Y diferentes investigaciones demuestran el impacto positivo de la jardinería en nuestra salud y felicidad. Todos merecemos vivir en un ecosistema sano y próspero. Pero se siente aún mejor cuando contribuimos, brindando ayuda a las plantas y a los polinizadores que, a su vez, nos ayudan a nosotros.
Like many of you, I am at times immobilized with climate grief, thinking about the world that we're leaving for our children. But gardening, honestly, brings me so much hope that we can solve some very big, very serious problems, that we have the solutions already. And many of them simply involve planting flowers.
Como muchos de Uds., a veces me siento abrumada por la cuestión climática, al pensar en el mundo que les dejaremos a nuestros hijos. Pero la verdad es que la jardinería me hace creer que es posible superar los problemas graves que enfrentamos, y que ya contamos con las soluciones, muchas de las cuales se consiguen plantando flores.
Thank you so much.
Muchas gracias.
(Applause and cheers)
(Aplausos)