If you ask evolutionary biologists when did humans become humans, some of them will say that, well, at some point we started standing on our feet, became biped and became the masters of our environment. Others will say that because our brain started growing much bigger, that we were able to have much more complex cognitive processes. And others might argue that it's because we developed language that allowed us to evolve as a species. Interestingly, those three phenomena are all connected. We are not sure how or in which order, but they are all linked with the change of shape of a little bone in the back of your neck that changed the angle between our head and our body. That means we were able to stand upright but also for our brain to evolve in the back and for our voice box to grow from seven centimeters for primates to 11 and up to 17 centimetres for humans.
진화 생물학자들에게 인간이 언제 인간이 되었는지 물어보면 어떤 학자들은 이렇게 말할 겁니다. 음, 우리가 어느 한 시점에 이족보행을 하기 시작했고 두발 동물이 되어 자연을 지배하게 되었을 때라고 말이죠. 이렇게 말하는 학자들도 있을 거예요. 우리의 뇌가 점점 커졌고 더 발달된 인지 능력을 갖게 되면서부터라고 말이죠. 또 어떤 학자들은 우리가 언어를 발전시켰기에 인간이란 종으로 진화했다고 주장할 거예요. 흥미롭게도 위의 세 현상은 모두 연관되어 있습니다. 어째서 그런지와 어느 것이 먼저 일어났는지는 모르지만 모두 다 목 뒤에 있는 작은 뼈의 형태가 변화하여 머리와 몸 사이의 각도가 변하게 된 것과 연관이 있습니다. 덕분에 이족보행이 가능해졌지만 동시에 뇌도 진화할 수 있었고 후두의 크기도 일반적인 영장류의 7cm에서 오늘날 인간이 가진 11-17cm로 커질 수 있었죠.
And this is called the descent of the larynx. And the larynx is the site of your voice. When baby humans are born today, their larynx is not descended yet. That only happens at about three months old. So, metaphorically, each of us here has relived the evolution of our whole species. And talking about babies, when you were starting to develop in your mother's womb, the first sensation that you had coming from the outside world, at only three weeks old, when you were about the size of a shrimp, were through the tactile sensation coming from the vibrations of your mother's voice.
이것을 후두의 하강이라고 합니다. 후두는 목소리의 근원지입니다. 현대의 신생아의 후두는 아직 하강하지 않은 상태입니다. 생후 3개월 즈음에 하강되죠. 그러니까 비유적으로 말하자면 우리 모두 인간의 진화 과정을 겪어본 것입니다. 아기 얘기를 더 하자면 자궁 속에서 발달되기 시작할 때 외부로부터 처음 자극을 느끼는 때는 고작 3주 째입니다. 새우 크기만 할 때이죠. 촉각을 통해서 엄마 목소리의 진동을 느끼게 됩니다.
So, as we can see, the human voice is quite meaningful and important at the level of the species, at the level of the society -- this is how we communicate and create bonds, and at the personal and interpersonal levels -- with our voice, we share much more than words and data, we share basically who we are. And our voice is indistinguishable from how other people see us. It is a mask that we wear in society. But our relationship with our own voice is far from obvious. We rarely use our voice for ourselves; we use it as a gift to give to others. It is how we touch each other. It's a dialectical grooming.
그러니까 인간 목소리는 매우 의미있고 중요한 겁니다. 생물학적 종의 수준에서도 사회적 수준에서도 목소리로 의사소통하고 유대감을 형성합니다. 그리고 개인적으로도, 타인과의 관계에서도 목소리로 더 많은 말과 정보를 전할 수 있고 내가 어떤 사람인지를 보여줄 수 있습니다. 내 목소리는 남이 보는 내 모습과 다름없습니다. 우리가 사회에서 쓰는 가면 같은 것이죠. 하지만 목소리와 우리의 관계는 그렇게 단순하지 않습니다. 나를 위해 쓸 일은 거의 없고 남을 위한 선물로 사용합니다. 목소리를 이용해 타인에게 닿죠. 자기를 표현하기 위한 꾸밈입니다.
But what do we think about our own voice? So please raise your hand if you don't like the sound of your voice when you hear it on a recording machine.
그런데 우리는 자기 목소리에 대해 어떻게 생각할까요? 녹음기로 듣는 자신의 목소리를 마음에 안 들어하시는 분은 손은 들어보세요.
(Laughter)
(웃음)
Yeah, thank you, indeed, most people report not liking the sound of their voice recording. So what does that mean? Let's try to understand that in the next 10 minutes. I'm a researcher at the MIT Media Lab, part of the Opera of the Future group, and my research focuses on the relationship people have with their own voice and with the voices of others. I study what we can learn from listening to voices, from the various fields, from neurology to biology, cognitive sciences, linguistics. In our group we create tools and experiences to help people gain a better applied understanding of their voice in order to reduce the biases, to become better listeners, to create more healthy relationships or just to understand themselves better.
네, 그럴 줄 알았어요. 대부분의 사람들이 녹음된 본인의 목소리를 싫어한다고 합니다. 이게 무슨 뜻일까요? 앞으로 10분간 이 의미를 함께 이해해보기로 하죠. 저는 MIT 미디어 연구소의 연구원이고 '오페라 오브 더 퓨처' 연구팀에 있습니다. 제가 연구하고 있는 것은 사람들이 자신 및 타인의 목소리와 형성하는 관계에 관한 것입니다. 다양한 분야에서 목소리를 통해 무엇을 알 수 있는지 연구하죠. 신경학에서부터 생물학, 인지과학과 언어학 등의 여러 분야에서요. 저희 팀은 사람들이 자신의 목소리에 대해 더 깊이 이해할 수 있도록 돕는 도구와 경험을 고안합니다. 사람들 간 편견을 줄여나가고 다른 사람들의 말을 더 잘 경청하여 더 건전한 관계를 형성하거나 혹은 자기 자신을 더 잘 이해할 수 있기 위해서요.
And this really has to come with a holistic approach on the voice. Because, think about all the applications and implications that the voice may have, as we discover more about it. Your voice is a very complex phenomenon. It requires a synchronization of more than 100 muscles in your body. And by listening to the voice, we can understand possible failures of what happens inside. For example: listening to very specific types of turbulences and nonlinearity of the voice can help predict very early stages of Parkinson's, just through a phone call. Listening to the breathlessness of the voice can help detect heart disease. And we also know that the changes of tempo inside individual words is a very good marker of depression.
이를 위해선 목소리에 대한 거시적인 접근법이 필요합니다. 왜냐하면 목소리에 대해 더 많은 것을 알아내면서 목소리가 갖게 될 모든 활용법과 영향력을 생각해 보세요. 목소리는 매우 복잡한 현상입니다. 신체 내 100가지 이상의 근육이 동시에 작용해야 합니다. 목소리를 들음으로써 몸 안에서 어떤 이상이 발생하고 있는지도 알 수 있습니다. 예를 들면 이런 거예요. 목소리가 매우 불안정한 양상을 보이거나 목소리가 고르지 않다면 파킨슨병을 초기에 감지할 수 있습니다. 전화 한 통으로요. 숨이 찬 목소리가 난다면 심장병을 감지할 수 있습니다. 각 단어마다 말하는 속도가 달라지는 것은 우울증을 나타내는 좋은 신호입니다.
Your voice is also very linked with your hormone levels. Third parties listening to female voices were able to very accurately place the speaker on their menstrual cycle. Just with acoustic information. And now with technology listening to us all the time, Alexa from Amazon Echo might be able to predict if you're pregnant even before you know it. So think about --
목소리는 호르몬 수치와도 연관되어 있습니다. 다른 사람이 여성의 목소리를 듣고도 그녀가 생리 중인지를 매우 정확히 알 수 있었어요. 소리만 듣고서요. 그리고 우리 말을 항상 듣고 있는 기계들도 있죠. 아마존 에코의 알렉사 같은 것이 여러분의 임신 사실을 알아차릴 수 있을지도 모릅니다. 여러분 스스로 알기도 전에요. 그러니까 생각해 보세요.
(Laughter)
(웃음)
Think about the ethical implications of that. Your voice is also very linked to how you create relationships. You have a different voice for every person you talk to. If I take a little snippet of your voice and I analyze it, I can know whether you're talking to your mother, to your brother, your friend or your boss. We can also use, as a predictor, the vocal posture. Meaning, how you decide to place your voice when you talk to someone. And you vocal posture, when you talk to your spouse, can help predict not only if, but also when you will divorce.
이 상황의 윤리적 시사점이 무엇일지 생각해보세요. 목소리는 자신이 어떻게 관계를 형성하는지와도 연관되어 있습니다. 누구와 얘기하느냐에 따라 목소리가 달라지죠. 여러분의 목소리를 한 토막 잘라내서 분석함으로써 여러분이 어머니와 얘기하는지, 형이나, 친구, 직장 상사와 얘기하는지 알 수 있어요. 또한 말할 때의 태도도 알아낼 수도 있습니다. 누군가와 말할 때 어떤 목소리를 낼지에 관한 것입니다. 배우자와 이야기할 때의 발성 태도로 이혼을 원하는지와 그 시기까지 알아낼 수 있습니다.
So there is a lot to learn from listening to voices. And I believe this has to start with understanding that we have more than one voice. So, I'm going to talk about three voices that most of us posses, in a model of what I call the mask. So when you look at the mask, what you see is a projection of a character. Let's call that your outward voice. This is also the most classic way to think about the voice, it's a way of projecting yourself in the world. The mechanism for this projection is well understood. Your lungs contract your diaphragm and that creates a self-sustained vibration of your vocal fold, that creates a sound. And then the way you open and close the cavities in you mouth, your vocal tract is going to transform the sound.
목소리로 알 수 있는 것이 정말 많습니다. 그리고 그 출발점은 우리가 하나 이상의 목소리를 갖고 있다는 걸 깨닫는 것입니다. 그래서 저는 사람들이 대부분이 갖고 있는 세 가지 목소리에 대해 제가 '가면'이라 부르는 모형으로 얘기해 볼게요. 우리는 가면을 볼 때 인물의 성격을 투영해서 보게 됩니다. 그걸 외향적 목소리라고 하죠. 이것은 목소리를 바라보는 가장 전형적인 시각이기도 합니다. 나 자신을 세상에 표현하는 수단으로요. 이러한 표현 방식이 일어나는 과정은 잘 알려져 있습니다. 폐가 횡격막을 수축시켜서 성대 주름이 자체적으로 진동하여 소리를 냅니다. 그리고 입 안의 틈을 열고 닫음으로써 성도가 소리를 변화시키게 됩니다.
So everyone has the same mechanism. But voices are quite unique. It's because very subtle differences in size, physiology, in hormone levels are going to make very subtle differences in your outward voice. And your brain is very good at picking up those subtle differences from other people's outward voices. In our lab, we are working on teaching machines to understand those subtle differences. And we use deep learning to create a real-time speaker identification system to help raise awareness on the use of the shared vocal space -- so who talks and who never talks during meetings -- to increase group intelligence.
모든 사람들이 똑같은 과정으로 목소리를 내요. 그런데 목소리는 사람마다 다릅니다. 체격, 생리적 특성, 호르몬 수치 등의 미묘한 차이가 외향적 목소리에 미묘한 차이를 가져옵니다. 그리고 우리의 뇌는 타인의 외향적 목소리에서 미묘한 차이를 매우 잘 감지합니다. 저희 연구소에서는 이 미묘한 차이들을 컴퓨터에게 가르치는 것을 연구하고 있습니다. 딥러닝을 이용해 실시간 화자 식별 시스템을 만들어 집단적으로 말을 하는 공간에 대한 의식을 높이려고 하고 있어요. 회의할 때 말을 하는 사람과 말을 전혀 안 하는 사람이 있잖아요. 집단 지능을 높이기 위한 일입니다.
And one of the difficulties with that is that your voice is also not static. We already said that it changes with every person you talk to but it also changes generally throughout your life. At the beginning and at the end of the journey, male and female voices are very similar. It's very hard to distinguish the voice of a very young girl from the voice of a very young boy. But in between, your voice becomes a marker of your fluid identity. Generally, for male voices there's a big change at puberty. And then for female voices, there is a change at each pregnancy and a big change at menopause. So all of that is the voice other people hear when you talk. So why is it that we're so unfamiliar with it? Why is it that it's not the voice that we hear? So, let's think about it.
하지만 목소리가 고정되어 있지 않기 때문에 애로 사항이 생깁니다. 목소리가 말하는 상대에 따라 바뀐다고 말씀드렸는데요. 살면서도 전체적으로 달라집니다. 삶의 처음과 끝에서 남자와 여자의 목소리는 매우 비슷합니다. 매우 어린 소녀와 매우 어린 소년의 목소리를 구별하는 건 정말 어려워요. 하지만 그 사이엔 목소리가 가변적인 정체성을 드러내는 표식이 됩니다. 일반적으로 남자의 목소리는 사춘기 때 큰 변화를 겪습니다. 여자의 목소리는 임신할 때마다 변화를 겪고 폐경기 때 큰 변화가 일어납니다. 이 모든 게 자신이 말할 때 남들이 듣는 목소리입니다. 그럼 왜 자신의 목소리가 낯설게 느껴질까요? 우리가 듣는 목소리와 왜 다른 걸까요? 이걸 한번 생각해보세요.
When you wear a mask, you actually don't see the mask. And when you try to observe it, what you will see is inside of the mask. And that's your inward voice. So to understand why it's different, let's try to understand the mechanism of perception of this inward voice. Because your body has many ways of filtering it differently from the outward voice. So to perceive this voice, it first has to travel to your ears. And your outward voice travels through the air while your inward voice travels through your bones. This is called bone conduction. Because of this, your inward voice is going to sound in a lower register and also more musically harmonical than your outward voice. Once it travels there, it has to access your inner ear. And there's this other mechanism taking place here. It's a mechanical filter, it's a little partition that comes and protects your inner ear each time you produce a sound. So it also reduces what you hear. And then there is a third filter, it's a biological filter. Your cochlea -- it's a part of your inner ear that processes the sound -- is made out of living cells. And those living cells are going to trigger differently according to how often they hear the sound. It's a habituation effect. So because of this, as your voice is the sound you hear the most in your life, you actually hear it less than other sounds.
우리가 가면을 쓰면 쓴 가면을 볼 수 없습니다. 가면을 보려고 하면 가면 내부를 보게 되죠. 그게 바로 내향적 목소리입니다. 무엇이 다른지 이해하기 위해서 내향적 목소리가 어떻게 인식되는지를 알아보죠. 우리 몸은 다양한 방식으로 외향적 목소리가 달라지도록 걸러내기 때문인데요. 목소리를 인식하려면 소리가 귀에 닿아야 합니다. 외향적 목소리는 공기 중으로 전달되지만 내향적 목소리는 뼈를 통해 전달됩니다. 이를 골전도라고 합니다. 이 때문에 내향적 목소리는 외향적 목소리보다 더 낮은 음역대로 인식되고 음악적으로 더 조화롭게 들립니다. 목소리가 귀에 다다르게 되면 내이를 지나야 합니다. 여기서 또 다른 과정을 거치게 됩니다. 기계식 필터처럼 작은 칸막이 같은 게 있어서 자신이 소리를 낼 때마다 내이를 보호하는 일을 합니다. 들리는 소리를 줄이는 역할을 하죠. 그다음에 세 번째 필터가 있는데요. 생물학적 필터입니다. 바로 달팽이관이에요. 내이의 일부로서 소리 정보를 처리하고 살아있는 세포로 이루어져 있죠. 이 세포들은 얼마나 자주 그 소리를 듣는지에 따라 다르게 자극받습니다. 습관화 영향이라고 하죠. 이 때문에 살면서 자신의 목소리를 가장 많이 듣기 때문에 다른 소리들보다 자극을 덜 받게 됩니다.
Finally, we have a fourth filter. It's a neurological filter. Neurologists found out recently that when you open your mouth to create a sound, your own auditory cortex shuts down. So you hear your voice but your brain actually never listens to the sound of your voice. Well, evolutionarily that might make sense, because we know cognitively what we are going to sound like so maybe we don't need to spend energy analyzing the signal. And this is called a corollary discharge and it happens for every motion that your body does. The exact definition of a corollary discharge is a copy of a motor command that is sent by the brain. This copy doesn't create any motion itself but instead is sent to other regions of the brain to inform them of the impending motion. And for the voice, this corollary discharge also has a different name. It is your inner voice.
마지막으로 네 번째 필터가 있습니다. 신경 필터입니다. 신경학자들이 최근 알아낸 바에 따르면 소리를 내기 위해 입을 열 때 자신의 청각 피질이 닫히게 됩니다. 그러니까 자신의 목소리가 들리지만 뇌는 실제로 자신의 목소리를 전혀 듣지 않는 것입니다. 진화론적으로는 타당한 것일 수도 있어요. 인지적으로 우리는 자신의 목소리가 어떨지 아니까 그 신호를 분석하는 데 에너지를 소모할 필요가 없을 수도 있어요. 이를 동반 방출이라고 하는데 우리 몸이 행하는 모든 동작에 발생합니다. 동반 방출의 정확한 정의는 뇌가 보내는 운동 명령의 사본입니다. 이 사본은 동작을 발생시키지 않고 뇌의 다른 영역으로 보내져서 곧 일어날 동작에 대해 알려줍니다. 목소리의 경우, 이 동반 방출은 다른 이름을 갖습니다. 내면의 소리입니다.
So let's recapitulate. We have the mask, the outward voice, the inside of the mask, your inward voice, and then you have your inner voice. And I like to see this one as the puppeteer that holds the strings of the whole system. Your inner voice is the one you hear when you read a text silently, when you rehearse for an important conversation. Sometimes is hard to turn it off, it's really hard to look at the text written in your native language, without having this inner voice read it. It's also the voice that refuse to stop singing the stupid song you have in your head.
다시 정리해 봅시다. 우리는 가면을 써요. 외향적 목소리요. 가면 안이 내향적 목소리입니다. 그리고 내면의 소리가 있죠. 저는 이걸 인형극 뒤의 조종사로 봐요. 전체 시스템의 줄을 쥐고 있는 조종사요. 내면의 목소리는 글을 마음속으로 조용히 읽을 때나 중요한 대화를 미리 연습할 때 듣는 목소리입니다. 때론 끄기 매우 힘듭니다. 모국어로 쓰여진 글을 내면의 목소리를 끄고 읽는 것은 매우 힘들어요. 머릿속에 박힌 그 거지같은 노래를 계속 불러대는 목소리가 그거예요.
(Laughter)
(웃음)
And for some people it's actually impossible to control it. And that's the case of schizophrenic patients, who have auditory hallucinations. Who can't distinguish at all between voices coming from inside and outside their head. So in our lab, we are also working on small devices to help those people make those distinctions and know if a voice is internal or external.
어떤 사람들에겐 이걸 통제하는 게 아예 불가능합니다. 환청이 들리는 조현병 환자들의 경우가 그렇습니다. 머리 속에서 들리는 목소리와 밖에서 들리는 목소리를 전혀 구분할 수 없어요. 그래서 저희 연구소에서는 이 사람들에게 도움을 주기 위해 목소리가 안에서 들리는지 밖에서 들리는지 구분하는 작은 장치를 만들기 위해 노력 중입니다.
You can also think about the inner voice as the voice that speaks in your dream. This inner voice can take many forms. And in your dreams, you actually unleash the potential of this inner voice. That's another work we are doing in our lab: trying to access this inner voice in dreams. So even if you can't always control it, the inner voice -- you can always engage with it through dialogue, through inner dialogues. And you can even see this inner voice as the missing link between thought and actions.
꿈에서 이야기하는 목소리도 내면의 목소리입니다. 내면의 목소리는 많은 형태를 띱니다. 꿈 속에서 우리는 내면의 목소리가 가진 이 잠재력을 방출합니다. 이것도 저희 연구실에서 다루고 있습니다. 꿈 속 내면의 목소리에 접근하는 것이요. 그걸 통제하기는 어렵지만 여러분은 항상 내면의 목소리를 접하게 됩니다. 내면의 대화를 통해서 말이죠. 그리고 내면의 목소리를 생각과 행동 사이의 연결 고리로 볼 수도 있습니다.
So I hope I've left you with a better appreciation, a new appreciation of all of your voices and the role it plays inside and outside of you -- as your voice is a very critical determinant of what makes you humans and of how you interact with the world.
제 이야기로 여러분의 목소리와 목소리가 신체 안팎으로 하는 일에 대해 새로운 시각을 갖게 되셨기를 바랍니다. 목소리는 여러분을 인간으로 만들어주고, 세상과 어떻게 소통하는지를 결정해주는 매우 중요한 존재니까요.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)