We grew up interacting with the physical objects around us. There are an enormous number of them that we use every day. Unlike most of our computing devices, these objects are much more fun to use. When you talk about objects, one other thing automatically comes attached to that thing, and that is gestures: how we manipulate these objects, how we use these objects in everyday life. We use gestures not only to interact with these objects, but we also use them to interact with each other. A gesture of "Namaste!", maybe, to respect someone, or maybe, in India I don't need to teach a kid that this means "four runs" in cricket. It comes as a part of our everyday learning.
Бид эргэн тойрондоо буй физик биетүүдтэй харьцсаар өсөж том болдог билээ. Эдгээрээс маш олонтой нь бид өдөр бүр харьцаж, хэрэглэж байдаг. Ихэнх цахим төхөөрөмжүүдээс илүү тэдгээртэй харьцаж, хэрэглэх нь илүү дээр байдаг. Аливаа биетийн талаар авч үзэхэд түүнд нэг зүйл шууд холбоотой байдаг. Энэ бол үйл хөдлөл хэрхэн бид тэдгээр зүйлсийг удирдаж, хэрхэн өдөр тутмын амьдралдаа ашиглаж байна гэх мэт Бид үйл хөдлөлөө зөвхөн тэр биеттэй харилцахдаа бус бид өөр хоорондоо харилцахад ч бас ашигладаг. Намашитэ! гэх үйл хөдлөл нь магадгүй хэн нэгнийг хүндэтгэх аль эсвэл Энэтхэгт, хүүхдэд крикетийн "4-н гүйлт"-ийг тайлбарлаж, заах ямар ч шаардлагагүй Энэ зүгээр л өдөр тутам амьдралдаа суралцдаг зүйлүүдийн нэг хэсэг
So, I am very interested, from the beginning, how our knowledge about everyday objects and gestures, and how we use these objects, can be leveraged to our interactions with the digital world. Rather than using a keyboard and mouse, why can I not use my computer in the same way that I interact in the physical world?
Тиймээс л би бүр эхнээсээ л энэнд үнэхээр татагдсан Өдөр бүр бид хэрхэн биднийг хүрээлж буй зүйлстэй харилцаж ямар үйл хөдлөл үзүүлж байна хэрхэн тэдгээрийг хэрэглэж байна гэх зэрэг нь эдгээрийг цахим орчинтой холбох хөшүүрэг болсон юм. Компьютерийн гар, хулгана хэрэглэхийн оронд яагаад би физик ертөнцөд харьцдагтай
So, I started this exploration around eight years back, and it literally started with a mouse on my desk. Rather than using it for my computer, I actually opened it. Most of you might be aware that, in those days, the mouse used to come with a ball inside, and there were two rollers that actually guide the computer where the ball is moving, and, accordingly, where the mouse is moving. So, I was interested in these two rollers, and I actually wanted more, so I borrowed another mouse from a friend -- never returned to him -- and I now had four rollers. Interestingly, what I did with these rollers is, basically, I took them off of these mouses and then put them in one line. It had some strings and pulleys and some springs. What I got is basically a gesture-interface device that actually acts as a motion-sensing device made for two dollars. So, here, whatever movement I do in my physical world is actually replicated inside the digital world just using this small device that I made, around eight years back, in 2000.
ижилхэн байдлаар харилцаж болохгүй гэж Тэгээд би 8 жилийн өмнө судалгааны ажлаа эхэлсэн ширээн дээрээ ганц л хулганатай эхэлж байлаа. Компьютерт залгаж хэрэглэхийн оронд Би түүнийг онгойлгосон Та нарын ихэнх нь хулгана нь дотроо бөмбөлөгтэй 2 хүрд байрласан байдгийг мэдэх байх энэ нь компьютерт бөмбөлөг хаашаа өнхөрч байгаагаар хулгана хаашаа хөдөлж байгааг заадаг Тэгээд надад эдгээр хүрднүүд их сонирхолйтой санагдаж дахиад хулгана хэрэгтэй болж найзаасаа түр авсан буцааж өгөөгүй л дээ тэгээд би 4-н хүрдтэй боллоо Хачирхалтай нь би эдгээр хүрднүүдийг хулганаас нь сугалаж аваад тэдгээрийг нэг шугаманд тавьсан. бас зарим нэг утас, дамар, пүрштнүүд бас байсан. миний тэдгээрээр хийсэн зүйл бол хөдөлгөөн мэдрэгч төхөөрөмж юм. энэ нь ердөө 2хон доллараар бүтсэн хөдөлгөөн мэдрэгч төхөөрөмж болсон 8 жилийн өмнө 2000 онд, Энд харагдаж байгаагаар бодит орчинд ямар ч хөдөлгөөн хийсэн энэхүү бүтээсэн жижигхэн төхөөрөмжөө ашиглан тэр хөдөлгөөнөө цахим орчинд яг адилхан гаргаж болж байсан.
Because I was interested in integrating these two worlds, I thought of sticky notes. I thought, "Why can I not connect the normal interface of a physical sticky note to the digital world?" A message written on a sticky note to my mom, on paper, can come to an SMS, or maybe a meeting reminder automatically syncs with my digital calendar -- a to-do list that automatically syncs with you. But you can also search in the digital world, or maybe you can write a query, saying, "What is Dr. Smith's address?" and this small system actually prints it out -- so it actually acts like a paper input-output system, just made out of paper.
Тэмдэглэлийн наалтыг бодож олсон Учир нь энэ 2 орчныг нэгтгэх ажилд үнэхээр татагдаж эхэлсэн. Тэгээд би "Яагаад энгийн тэмдэглэлийн наалтыг шууд компьютерын ертөнцөд оруулж болохгүй гэж" гэж бодсон. Ээждээ бичсэн цаасан дээрх тэмдэглэл мессеж болж очих, эсвэл уулзалтын талаарх тэмдэглэл шууд цахим календар луу чинь шилжих, хийх ажлын жагсаалт шууд холбогдох боломжтой болсон. Мөн та цахим ертөнцөөс хайлт хийж эсвэл "Смит эмчийн хаяг юу вэ?" гэж асуух гэх мэт хайлт хийж ч болно энэ жижиг систем нь дээрх үр дүнг гаргаж чадна энэ нь цаасан оролт гаралтын систем шиг л ажиллана. яг л цааснаас өөр зүйлгүй мэт
In another exploration, I thought of making a pen that can draw in three dimensions. So, I implemented this pen that can help designers and architects not only think in three dimensions, but they can actually draw, so that it's more intuitive to use that way.
Бас нэг судалгаагаар, Үзгээр 3 хэмжээст зураг зурж болох юм гэж бодсон Тэгээд би тийм үзэг бүтээсэн Энэ нь дизайнарууд болон архитектеруудад 3 хэмжээс зургийг зөвхөн төсөөлөхөөс гадна шууд зурахад нь туслах боломжтой болсон
Then I thought, "Why not make a Google Map, but in the physical world?" Rather than typing a keyword to find something, I put my objects on top of it. If I put a boarding pass, it will show me where the flight gate is. A coffee cup will show where you can find more coffee, or where you can trash the cup.
Тэгээд би бас "Яагаад Google Map бодит ертөнц дээр байж болохгүй гэж" гэж бодсон Ямар нэг түлхүүр үг бичиж юмыг хайхын оронд Би зүгээр л ямар нэг зүйлийг түүний дээр тавина Хэрэв энэ нь онгоцны тасалбар бол нислэгийн орох хаалгыг үзүүлнэ Кофены аяга тавьбал Кофе хаанаас авах талаар олж мэдэх болно. эсвэл хаашаа хоосон аягаа хаях гэх мэт
So, these were some of the earlier explorations I did because the goal was to connect these two worlds seamlessly. Among all these experiments, there was one thing in common: I was trying to bring a part of the physical world to the digital world. I was taking some part of the objects, or any of the intuitiveness of real life, and bringing them to the digital world, because the goal was to make our computing interfaces more intuitive.
Эдгээр нь миний эхний хийсэн зарим судалгаанууд байсан зорилго нь ердөө энэ 2 ертөнцийг холбох байсан эдгээр олон туршилтуудын дунд ганц л нийтлэг зүйл байсан Би бодит ертөнцийн нэг хэсгийг цахим ертөнцөд оруулахыг хичээж байлаа Би зарим төсөөлшгүй зүйлсийг бодит амьдралаас цахим ертөнцөд оруулж байсан яагаад гэвэл зорилго нь тооцоолох хэрэгслээ бүр илүү боловсронгуй болгох байсан.
But then I realized that we humans are not actually interested in computing. What we are interested in is information. We want to know about things. We want to know about dynamic things going around.
Гэвч хүмүүс яг үнэндээ тооцоолоход дургүй гэдгийг ойлгосон Бидний сонирхол бол мэдээлэл Бид ямар нэгэн зүйлийн талаар мэдэхийг хүсдэг Бид эргэн тойрондоо өөрчлөгдөж байгаа зүйлсийн талаар мэдэхийг хүсдэг
So I thought, around last year -- in the beginning of the last year -- I started thinking, "Why can I not take this approach in the reverse way?" Maybe, "How about I take my digital world and paint the physical world with that digital information?" Because pixels are actually, right now, confined in these rectangular devices that fit in our pockets. Why can I not remove this confine and take that to my everyday objects, everyday life so that I don't need to learn the new language for interacting with those pixels?
Тиймээс би өнгөрсөн жил, жилийн эхэнд "Яагаад бид үүнийг эсрэгээс нь хийж болохгүй гэж?" Магадгүй "Хэрвээ цахим ертөнцийг бодит ертөнцөд буулгаж бодит ертөнцийг тэр мэдээлэлээр будвал яах бол?" гэж бодогдож эхэлсэн Яагаад гэвэл пикселүүд бидний хармайнд багтах жижиг дөрвөлжин төхөөрөмжөөр хязгаарлагдаж байна Яагаад би энэ төхөөрөмжнөөс нь гаргаж энийг өдөр тутмын ажил, амьдралдаа ашиглаж болохгүй гэж тэгвэл заавал шинэ хэл сурч энэнтэй ажиллах шаардлагагүй болно.
So, in order to realize this dream, I actually thought of putting a big-size projector on my head. I think that's why this is called a head-mounted projector, isn't it? I took it very literally, and took my bike helmet, put a little cut over there so that the projector actually fits nicely. So now, what I can do -- I can augment the world around me with this digital information.
Тэгвэл, энэ мөрөөдлийг ойлгохын тулд би том хэмжээтэй прожектор толгой дээрээ тавих талаар үнэндээ бодож байсан Тиймээс л толгойд суурилсан проектр гэж дуудагддаг байх тийм үү? Би ингэж нэрлэсэн юм тэгээд би мотоциклныхаа малгайг өмсөж тэгээд проектроо байрлуулсан За одоо, би юу хийж чадах вэ гэж Би эргэн тойрныхоо бүх зүйлийг мэдээлэл болгож болно
But later, I realized that I actually wanted to interact with those digital pixels, also. So I put a small camera over there that acts as a digital eye. Later, we moved to a much better, consumer-oriented pendant version of that, that many of you now know as the SixthSense device.
Харин дараа нь би бас л энэ цахим пикселүүдтэй холбогдохыг хүссэн тэгээд би жижигхэн камер дээр нь байрлуулсан энэ нь цахим нүдний үүрэг гүйцэтгэж байгаа юм Дараа нь бид арай сайжируулж хэрэглэхэд тохиромжтой болгож зүүлт байдлаар хийсэн та бүхний мэддэг SixthSense төхөөрөмж
But the most interesting thing about this particular technology is that you can carry your digital world with you wherever you go. You can start using any surface, any wall around you, as an interface. The camera is actually tracking all your gestures. Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture. And, actually, if you see, there are some color markers that in the beginning version we are using with it. You can start painting on any wall. You stop by a wall, and start painting on that wall. But we are not only tracking one finger, here. We are giving you the freedom of using all of both of your hands, so you can actually use both of your hands to zoom into or zoom out of a map just by pinching all present. The camera is actually doing -- just, getting all the images -- is doing the edge recognition and also the color recognition and so many other small algorithms are going on inside. So, technically, it's a little bit complex, but it gives you an output which is more intuitive to use, in some sense.
Энэ технологийн хамгийн сонирхолтой зүйл нь та хаана ч явсан өөрийн цахим ертөнцтэйгээ хамт явах боломжтой болж байгаа юм. Та эргэн тойрныхоо ямар ч хана болон гадаргууг ашиглаж дэлгэц байдлаар ажиллаж болно Камер таны бүх үйл хөдлөлийг таних болно. Гараараа ямар ч хөдөлгөөн хийсэн үйл хөдлөлийг тань таних болно. Энд харагдаж байгаагаар, зарим өнгийн тодруулагчид байна Ямар ч ханан дээр та зурж болно Хананы өмнө зогсоод л шууд зурж эхлэнэ Энэ бид зөвхөн нэг бус хурууг таниж байгааг харж байна Бид таньд 2 гараа 2ууланг нь ашиглах боломжийг олгож байна Инэснээр та 2 гараа ашиглаж газрын зургийг томосгож, багасгаж харж болно Камер нь чухамдаа бүх зургийг авах үүрэгтэй эдгээр зургууд дээр ирмэг болон өнгөний таних систем бас маш олон жижигхэн алгоритмууд ажиллаж боловсруулдаг Техникийн үүднээс энэ нь нэлээд төвөгтэй гэвч үүний үр дүн маш гайхалтай
But I'm more excited that you can actually take it outside. Rather than getting your camera out of your pocket, you can just do the gesture of taking a photo, and it takes a photo for you.
Та нар үүнийг гадагшаа авч гарвал үнэхээр гайхалтай байх болно Камераа халааснаасаа гаргалгүйгээр та гарын хөдөлгөөнөөр зураг авах боломжтой
(Applause)
(Алга ташилт)
Thank you. And later I can find a wall, anywhere, and start browsing those photos or maybe, "OK, I want to modify this photo a little bit and send it as an email to a friend." So, we are looking for an era where computing will actually merge with the physical world. And, of course, if you don't have any surface, you can start using your palm for simple operations. Here, I'm dialing a phone number just using my hand. The camera is actually not only understanding your hand movements, but, interestingly, is also able to understand what objects you are holding in your hand.
(Баярлалаа) тэгээд нэг хана олоод зурагнуудаа үзэж магадгүй хүсвэл зарим нэг зурагнуудаа засаад тэгээд имэйлээр найзлуугаа илгээнэ Бид ийм эрин зуун луу орж байна тооцоолол нь үнэндээ бодит ертөнцтэй нийлнэ. Бас мэдээж, ямар ч гадаргуу байхгүй бол гарын алгаа зарим зүйлд ашиглаж болно Энд би гараа ашиглаж утсаар залгаж байна Камер нь зөвхөн таны гарын хөдөлгөөнийг таниад зогсохгүй сонирхолтой нь ямар зүйлийг гартаа барьж байгааг ч таних юм
For example, in this case, the book cover is matched with so many thousands, or maybe millions of books online, and checking out which book it is. Once it has that information, it finds out more reviews about that, or maybe New York Times has a sound overview on that, so you can actually hear, on a physical book, a review as sound.
Бидний юу хийж байгаа нь Жишээ нь энд Номны нүүрийг хараад хэдэн мянган онлайн байгаа номнуудаас тохирохыг нь шалгаж мэдээллээ олоод номны талаарх мэдээлэл уншигчдын санал бодлыг олж авах болно эсвэл дээр нь байгаа NT-н дуут бичлэг сонсох санал сэтгэгдлийг сонсох
(Video) Famous talk at Harvard University --
("Харвардын их сургууль дээрх алдарт ярилцлага")
This was Obama's visit last week to MIT.
Обамагийн өнгөрсөн 7 хоногийн MIT дээрх айлчлал
(Video) And particularly I want to thank two outstanding MIT --
("... Би MIT-н гайхалтай 2 оюутанд тусгайлан талархалаа илэрхийлмээр байна ...")
Pranav Mistry: So, I was seeing the live [video] of his talk, outside, on just a newspaper. Your newspaper will show you live weather information rather than having it updated. You have to check your computer in order to do that, right?
Би түүний ярилцлагын дүрст мэдээг сонин дээрээс л үзэж байсан. Танд сонин цаг агаарын мэдээг шууд яг одоогийн байдлаар үзүүлнэ ямар ч шинэчлэлт, компьютер дээр шалгах гэх мэт асуудалгүй тийм үү?
(Applause)
(алга ташилт)
When I'm going back, I can just use my boarding pass to check how much my flight has been delayed, because at that particular time, I'm not feeling like opening my iPhone, and checking out a particular icon. And I think this technology will not only change the way --
Би буцаж байхдаа, би зүгээр онгоцны тасалбараа хараад хэр удаан нислэг маань хойшилсныг шалгаж болно Учир нь яг ийм үед би iPhone оо нээж ямар нэг програм ажиллуулахыг хүсдэггүй Би энэ технологи нь зөвхөн арга замыг өөрчилнө гэж бодохгүй байна
(Laughter)
Тиймээ (Инээв)
Yes. It will change the way we interact with people, also, not only the physical world. The fun part is, I'm going to the Boston metro, and playing a pong game inside the train on the ground, right?
Энэ бас бидний харилцаанд нөлөөлөх болно. зөвхөн бодит амьдралд ч бус Хөгжилтэй хэсэг нь, Би Бостоны метрогоор явж байхдаа Метроны шалан дээр
(Laughter)
Пинг Понг тоглож байсан (Инээв)
And I think the imagination is the only limit of what you can think of when this kind of technology merges with real life.
Бидний төсөөлөх чадвар л хязгаар болно гэж би бодож байна чи юу бодож төсөөлнө тэр л үед технологи, бодит амьдралтай нэгдэж чадна
But many of you argue, actually, that all of our work is not only about physical objects. We actually do lots of accounting and paper editing and all those kinds of things; what about that? And many of you are excited about the next-generation tablet computers to come out in the market.
Бидний цөөнгүй нь мэдээж бидний хийдэг бүх зүйлс физикийн биет биш гэх байх. Бид санхүү, бичиг баримтын ажил гээд маш олон зүйлийг хийдэг ийм төрлийн зүйлсийг яах вэ? Та нарын ихэнх нь таблетуудад дуртай байх дараагийн загварын таблетуудыг тэсч ядан хүлээж байгаа байх
So, rather than waiting for that, I actually made my own, just using a piece of paper. So, what I did here is remove the camera -- All the webcam cameras have a microphone inside the camera. I removed the microphone from that, and then just pinched that -- like I just made a clip out of the microphone -- and clipped that to a piece of paper, any paper that you found around. So now the sound of the touch is getting me when exactly I'm touching the paper. But the camera is actually tracking where my fingers are moving.
түүнийг хүлээхийн оронд Би зүгээр л ганц хуудас цаасаар өөртөө зохион бүтээсэн Би юу хийсэн бэ гэвэл камераа авсан бүх камерууд дотроо дуу хураагчтай байдаг би дуу хураагчийг нь аваад тэгээд цаасыг хавчсан тэгснээр цаасан дээрээ дүрс зурж эхлэхэд хүрэлцэх дууг хүлээн авч хэзээ цаасанд хүрч байгааг таньж Харин камер миний хуруунууд хаашаа хөдөлж байгааг таньж байна
You can of course watch movies.
Та мэдээж кино үзэж болно
(Video) Good afternoon. My name is Russell, and I am a Wilderness Explorer in Tribe 54."
("Өдрийн мэнд. Миний нэр Рассел") (" би бол 54-р овгийн Зэрлэг аялагч")
PM: And you can of course play games.
Мөн та мэдээж тоглоом тоглож болно
(Car engine)
(машины дуу)
Here, the camera is actually understanding how you're holding the paper and playing a car-racing game.
Энд камер цаасыг хэрхэн барьж байгаа мөн машины уралдаан тоглож байгааг таньж байна.
(Applause)
(Алга ташилт)
Many of you already must have thought, OK, you can browse. Yeah. Of course you can browse to any websites or you can do all sorts of computing on a piece of paper wherever you need it. So, more interestingly, I'm interested in how we can take that in a more dynamic way. When I come back to my desk, I can just pinch that information back to my desktop so I can use my full-size computer.
Та нар бодож байсан байх, Мэдээж та дуртай веб хуудсуудаара зочилж болно эсвэл та бүх төрлийн хайлт, шүүлт хийж болно үүнийг та хаа хэрэгтэй газартаа хэрэглэж болно Илүү сонирхолтой Би хэрхэн үүнийг илүү нарийн аргаар ашиглаж болох талаар бодсон Тэгээд би буцаад ширээн дээрээ ирээд мэдээллээ чимхээд буцаагаад компьютер луугаа хийчихнэ Тиймээс би буцаад бүтэн дэлгэцээрээ компьютер дээрээ ашиглаж болно
(Applause)
(Алга ташилт)
And why only computers? We can just play with papers. Paper world is interesting to play with. Here, I'm taking a part of a document, and putting over here a second part from a second place, and I'm actually modifying the information that I have over there. Yeah. And I say, "OK, this looks nice, let me print it out, that thing." So I now have a print-out of that thing. So the workflow is more intuitive, the way we used to do it maybe 20 years back, rather than now switching between these two worlds.
Яагаад зөвхөн компьютер гэж? Бид зүгээр л цаасаар тоглож болно Цаасан ертөнц нь илүү зугаатай Энд би хэсэг мэдээллийг аваад энд тавиад дараагийн хэсгийг авч өөр хэсэгт тавья бас тэнд байгаа мэдээллийг өөрчилж байна Тиймээ энэ яг болж байна одоо үүнийг хэвлье Ингээд л үүнийг хэвлэчихнэ Энэ үйл явц магадгүй 20 жилийн өмнөх мөрөөдлийн хэмжээнд хүрч, эдгээр 2 ертөнцийн хооронд шилжих шаардлагагүй.
So, as a last thought, I think that integrating information to everyday objects will not only help us to get rid of the digital divide, the gap between these two worlds, but will also help us, in some way, to stay human, to be more connected to our physical world. And it will actually help us not end up being machines sitting in front of other machines.
Эцэст нь Өдөр тутмын харилцдаг биетүүдийн мэдээллийг олж нэгтгэх нь эдгээр 2 ертөнцийн хуваагдал, хоорондох заагийг арилгахад туслахаас гадна бас бидэнд зарим талаар хүн хүнээрээ үлдэх, бидит ертөнцтэйгээ илүү холбогдоход тусалж чадна Мөн энэ нь бидэнд машинын урд суусан робот шиг байхгүйд туслах болно
That's all. Thank you.
Ингээд дууслаа. Баярлалаа
(Applause)
(Алга ташилт)
Thank you.
Баярлалаа
(Applause)
(Алга ташилт)
Chris Anderson: So, Pranav, first of all, you're a genius. This is incredible, really. What are you doing with this? Is there a company being planned? Or is this research forever, or what?
Крис Андерсон: За, Пранав Юуны өмнө, Чи бол сод ухаантан Энэ бол үнэхээр агуу, үнэхээр шүү Чи одоогоор юу хийж байна вэ? Компани байгуулахаар төлөвлөгдсөн үү? Эсвэл судалгаа хэвээрээ үлдэх үү?
Pranav Mistry: So, there are lots of companies, sponsor companies of Media Lab interested in taking this ahead in one or another way. Companies like mobile-phone operators want to take this in a different way than the NGOs in India, thinking, "Why can we only have 'Sixth Sense'? We should have a 'Fifth Sense' for missing-sense people who cannot speak. This technology can be used for them to speak out in a different way maybe a speaker system."
Пранав Мистрий: За, Ер нь бол маш олон компаниуд энийг цааш нь авч хэрэгжүүлэх тал дээр хөрөнгө оруулах сонирхолтой байгаа. Энэтхэгт ТББ-с илүү утасны компаниуд мөн энийг арай өөр замаар авахыг хүсч байгаа Яагаад зөвхөн 6 дахь мэдрэхүй гэж Бас ярьж чаддаггүй 5 дахь мэдрэхүйтэй хүмүүст ч ашиглаж болно Энэ технологи нь тэднийг өөр арга замаар яриулах магадгүй ярианы систем байдлаар ч ашиглагдаж болно
CA: What are your own plans? Are you staying at MIT, or are you going to do something with this?
КА: Таны хувийн төлөвлөгөө? MIT-д үлдэх үү? эсвэл энэн дээрээ ажиллах гэж байна уу?
PM: I'm trying to make this more available to people so that anyone can develop their own SixthSense device, because the hardware is actually not that hard to manufacture or hard to make your own. We will provide all the open source software for them, maybe starting next month.
ПМ: Би энийг илүү олон хүн хэрэглэхээр байлгах тал дээр хичээж ажиллаж байгаа тэгвэл ямар ч хүн өөрийн SixthSense төхөөрөмжийг бүтээх болно. учир нь төхөөрөмжийг үнэндээ үйлдвэрлэх өөрийн болгоход хэцүү биш шүү дээ Бид бүх нээлттэй эхийн програмаар хангана Магадгүй дараагийн сараас эхлэх байх
CA: Open source? Wow.
КА: Нээлттэй эхээ? Үнэхээр гайхалтай
(Applause)
(Алга ташилт)
CA: Are you going to come back to India with some of this, at some point?
КА: Та энэтхэгт буцаж ирэхдээ энэ талаар шийдэх гэж байна уу?
PM: Yeah. Yes, yes, of course.
ПМ: Тийм тийм тэгэлгүй яахав
CA: What are your plans? MIT? India? How are you going to split your time going forward?
КА: Таны төлөвлөгөө? MIT? Энэтхэг үү? Яаж цагаа зохицуулах гэж байна вэ?
PM: There is a lot of energy here. Lots of learning. All of this work that you have seen is all about my learning in India. And now, if you see, it's more about the cost-effectiveness: this system costs you $300 compared to the $20,000 surface tables, or anything like that. Or maybe even the $2 mouse gesture system at that time was costing around $5,000? I showed that, at a conference, to President Abdul Kalam, at that time, and then he said, "OK, we should use this in Bhabha Atomic Research Centre for some use of that." So I'm excited about how I can bring the technology to the masses rather than just keeping that technology in the lab environment.
ПМ: Энд би маш их эрч хүчтэй байна. Маш их зүйл сурч байна. Та бүхний харж байгаа энэ бүх зүйл бол миний Энэтхэгт сурсан зүйл 20 мянган долларын гадаргуут таблет, өөр ижил төрлийн төхөөрөмжүүдтэй харьцуулбал Системийн өртөг ердөө 300 доллар маш өртөг багатай. эсвэл 5000 долларын өртөгтэй системийг магадгүй 2 долларын хулганы мэдрэгч системээр орлуулж болох юм Тэгээд бид конференс дээр үзүүлсэн Ерөнхийлөгч Абдул Калам, тэр үед "Зөвшөөрлөө. Бид энийг Бхабха Атомын судалгааны төвд зарим зорилгоор хэрэглэх хэрэгтэй" гэдгээ хэлсэн Энэ технологийг лаборатороос гаргаж хэрхэн нийтэд хүргэх тухайд үнэхээр сэтгэл хөдөлж байна.
(Applause)
(Алга ташилт)
CA: Based on the people we've seen at TED, I would say you're truly one of the two or three best inventors in the world right now. It's an honor to have you at TED. Thank you so much. That's fantastic.
TED-д ярилцаж байсан хүмүүсээс үзэхэд Үнэхээр та бол одоогоор дэлхий дээр байгаа шилдэг 2 3хан зохион бүтээгчдийн нэг гэж хэлэх байна TED-д ярилцсан талархалаа Маш их баярлалаа Энэ бол гайхалтай.
(Applause)
(Алга ташилт)