We grew up interacting with the physical objects around us. There are an enormous number of them that we use every day. Unlike most of our computing devices, these objects are much more fun to use. When you talk about objects, one other thing automatically comes attached to that thing, and that is gestures: how we manipulate these objects, how we use these objects in everyday life. We use gestures not only to interact with these objects, but we also use them to interact with each other. A gesture of "Namaste!", maybe, to respect someone, or maybe, in India I don't need to teach a kid that this means "four runs" in cricket. It comes as a part of our everyday learning.
هەر لەو ساتەوەی کە گەشە دەکەین مامەڵە لەگەڵ شتەکانی دەورو پشتمان دەکەین ژمارەیەکی زۆر لە شت هەن کە ڕۆژانە بەکاریان دەهێنین بە پێچەوانەی ئامێری کۆمپیوتەرەکان ئەم ئامێرانە بەکاهێنانیان ئاسان ترە کاتێک باسی ئەو کەل و پەلانە دەکەین ئەو شتەی کە دێتە بیرمان بریتیە لە ئاماژە کردن بە دەستەکانمان کە چۆن کۆنتڕۆڵی کەل و پەلی دەور و پشتمانی پێدەکەین هەروەها چۆنیەتی بەکارهێنانی لە ژیانی ڕۆژانەماندا ئێمە ئاماژەکردن تەنها بۆ کەل و پەل بەکار ناهێنین بەڵکو بۆ مامەڵە کردن لەگەڵ یەکتریش وەکو ئاماژە بۆ سەلام کردن (نامەستی) کە بۆ ڕێزگرتن بەکاردەهێنرێت یاخود لەوانەیە لە هند پێویست نەکات منداڵەکان فێری مانای ئەو ئاماژەکردنە بکەین کە ئەمە واتەی '' چوار'' دەگەیەنێت لە یاری کیریکت لەبەر ئەوەی ئەو ئاماژەیە لە منداڵیەوە فێری دەبین لە ژیانی ڕۆژانەماندا
So, I am very interested, from the beginning, how our knowledge about everyday objects and gestures, and how we use these objects, can be leveraged to our interactions with the digital world. Rather than using a keyboard and mouse, why can I not use my computer in the same way that I interact in the physical world?
لەبەر ئەوە، من زۆر گرنگی دەدەم بە لە سەرەتاوە، بە زانینی چۆنیەتی زانیاریمان لەبارەی ئەو شتانەی کە لە دەوروبەرماندایە هەروەها چۆنیەتی بەکارهێنانیان دەتوانین سود وەربگرین لە جیهانی دیجیتاڵیدا لە جیاتی بەکارهێنانی : کیبۆرد و ماوس' بۆچی ناتوانم کە کۆمپیوتەر
So, I started this exploration around eight years back, and it literally started with a mouse on my desk. Rather than using it for my computer, I actually opened it. Most of you might be aware that, in those days, the mouse used to come with a ball inside, and there were two rollers that actually guide the computer where the ball is moving, and, accordingly, where the mouse is moving. So, I was interested in these two rollers, and I actually wanted more, so I borrowed another mouse from a friend -- never returned to him -- and I now had four rollers. Interestingly, what I did with these rollers is, basically, I took them off of these mouses and then put them in one line. It had some strings and pulleys and some springs. What I got is basically a gesture-interface device that actually acts as a motion-sensing device made for two dollars. So, here, whatever movement I do in my physical world is actually replicated inside the digital world just using this small device that I made, around eight years back, in 2000.
بە هەمان شێوەی شتەکانی تری دەورەپشتم بەکار بهێنم لەبەر ئەوە ، بۆ ماوەی هەشت ساڵ دەبێت لەم بوارەدا کاردەکەم وە یەکەم جار بە ماوسەکەی کۆمپیوتەرەکەی ئۆفیسم دەستم پێکرد لە جیاتی ئەوەی ماوس بەکاربهێنم بۆ بەکارهێنانی کۆمپیوتەر لە ڕاستیدا هەڵموەشاند زۆربەتان دەزانن کە ماوس تۆپێکی تێدایە هەروەها دوو ڕەوڕەوەی پێوەیە کە ئەو ڕەوڕەوانە ئاڕاستەکان دەدەنە کۆمپیوتەرەکە نیشانی دەدەن کە ماوسەکە چۆن دەڕوات لەبەر ئەوە، سەرنجی خۆم کردە سەر ئەو دوو ڕەوڕەوەیە لەڕاستیدا پێوەستم بە دوو دانەیتر بوو، لە برادەرێکم قەرز کرد تائێستاش نەمگەڕاندۆتەوە بۆیان بەم شێوەیەش چوار ڕەوڕەوەم پەیا کرد دواتر بەمشێوەیە بەکارم هێنا لە ماوسەکە دەرم هێنان لە یەک ریزدا دامنان هەر ڕەو ڕەوەیەک لە سیستەمی دەرزی و داو پێکدێت هەستام بە دروست کردنی ئامێری ناوەند بۆ گواستنەوەی جوڵەکان ئەو ئامێرە وەکو هەڵگری جوڵەو ئیشارەتەکان کار دەکات نرخەکەی تەنها ٢ دۆلارە بۆیە من هەر جوڵەیەک بکەم دەنوسرێت لە دنیای ژمارەیدا تەنها لە ڕێگەی ئەو ئامێرەوە کە چەند ساڵێک لەمەو پێش دروستم کرد لە ساڵی ٢٠٠٠ دا
Because I was interested in integrating these two worlds, I thought of sticky notes. I thought, "Why can I not connect the normal interface of a physical sticky note to the digital world?" A message written on a sticky note to my mom, on paper, can come to an SMS, or maybe a meeting reminder automatically syncs with my digital calendar -- a to-do list that automatically syncs with you. But you can also search in the digital world, or maybe you can write a query, saying, "What is Dr. Smith's address?" and this small system actually prints it out -- so it actually acts like a paper input-output system, just made out of paper.
لەبەر ئەوەی گرینگیم دەدا بە جیهانی راستی و جیهانی ژمارەی بیرم لە کاغەزی لەزگە کردەوە بیرم ئەکردەوە ، بۆچی ناتوانم بۆچی ناتوانم کغەزە لەزگەکە بگەیەنم بە جیهانی ژمارەی ئەو تێبینیەی بۆ دایکمی دەنوسم لەسەر کاغەز ببێت بە نامەیەک لەسەر مۆبایلەکەی یاخود کاتی چاوپێکەوتنیش لە خۆیەوە بچێتە مۆبایلەکەمەوە و ئاگادارم بکاتەوە بۆ کاتی چاوپێکەوتنەکە یاخود بۆ بەرنامەی ئیش کە بتوانیت لە ڕێی جیهانی ژمارەییەوە بە دوایدا بگەڕێت یاخود بتوانیت لەسەر وەرەقەیەک پرسیارێک بنوسیت، بڵێت ناونیشانی دکتۆر. سمس لە کوێیە؟ ئەو پڕۆگرامە لای خۆی چاپی دەکات واتە وەکو سیستەمی داخڵ کردن و وەرگرتنی زانیاری کاردەکات بەڵام لە کاغەزدرووستکرابێت
In another exploration, I thought of making a pen that can draw in three dimensions. So, I implemented this pen that can help designers and architects not only think in three dimensions, but they can actually draw, so that it's more intuitive to use that way.
لە هەوڵدانێکی تردا بیرم کردەوە لە دروست کردنی جۆرە پێنوسێک بۆ وێنە کێشانی سی دوری لەبەر ئەوە، ئە پێنوسەم دروست کرد کە یارمەتی نەخشەکێشەرەکان و ئەندازیارانی تەلار سازی دەدات نەک تەنها بۆ بیرکردنەوە لە شێوازی وێنە سی دوریەکە بەڵکو دەتوانن وێنەکەشی پێبکەن بەمەش ، شتەکان زیاتر لە ڕاستیەوە نزیکدەبنەوە
Then I thought, "Why not make a Google Map, but in the physical world?" Rather than typing a keyword to find something, I put my objects on top of it. If I put a boarding pass, it will show me where the flight gate is. A coffee cup will show where you can find more coffee, or where you can trash the cup.
دواتر بیرمکردەوە، '' بۆچی نەخشەی گۆگڵ دروستنەکەم بەڵام لە جیهانی مادەیی دا لە جیاتی ئەوەی بە وشە ناوەکە بنوسیت شتەکە ئەخەیتە سەر نەخشەکە وە ئەگەر بلیتی گەشت بخەمە سەری دەتوانم فڕۆکەخانەکە ببینم هەروەها ئەگەر کوپی قاوە بخەمە سەری ، قاوەخانەکانم نیشان دەدات یاخود نیشانم دەدات لە کوێ بتوانم کوپەکە فڕیبدەم
So, these were some of the earlier explorations I did because the goal was to connect these two worlds seamlessly. Among all these experiments, there was one thing in common: I was trying to bring a part of the physical world to the digital world. I was taking some part of the objects, or any of the intuitiveness of real life, and bringing them to the digital world, because the goal was to make our computing interfaces more intuitive.
ئەمە هەندێک لە هەوڵ و ماندوبونەکانم بوو بە هیوای ئەوەی کە بتوانم جیهانی ڕاستەقینە بگەیەنم بە جیهانی ئەلکترۆنی لە ڕێگەی ئەو هەموو ئەزمونەمەوە شتێکی هاوبەشم دۆزیەوە لە نێوان ئەو دوو جیهانەدا هەوڵی ئەوەم دەدا کە شت لە جیهانی ڕاستەقینەوە بخەمە جیهانی ژمارەییەوە هەوڵمدا هەندێک لە شتە ڕاستییەکان یاخود هەر شتێکی ئاسایی لە ژیانی ڕۆژانەماندا بخەمە ناو جیهانی ژمارەییەوە لەبەرئەوەی ئاواتم ئەوەبوو کە ئاسانکاری بکەم لە بەکارهێنانی کۆمپیوتەر
But then I realized that we humans are not actually interested in computing. What we are interested in is information. We want to know about things. We want to know about dynamic things going around.
بەڵام بۆم دەرکەوت کە ئێمەی مرۆڤ گرنگی بە خودی پڕۆگرامەکان نادەین ئەوەی لامان گرنگە تەنها زانیاریەکانە ئەمانەوێت زانیاریمان هەبێت دەربارەی شتەکان ئەمانەوێت زانیاری دەربارەی ڕوداوەکان و گۆڕانکاریەکانی ژیان بزانین
So I thought, around last year -- in the beginning of the last year -- I started thinking, "Why can I not take this approach in the reverse way?" Maybe, "How about I take my digital world and paint the physical world with that digital information?" Because pixels are actually, right now, confined in these rectangular devices that fit in our pockets. Why can I not remove this confine and take that to my everyday objects, everyday life so that I don't need to learn the new language for interacting with those pixels?
بۆیە لە ساڵی پێشوو ، لە سەرەتاکانی ساڵی پارەوە بیرم کردەوە و بە خۆمم گووت: بۆچی ناتوانم بە پێچەوانەی ئەم بیرۆکە باوەوە کار بکەم؟ یاخود چێ دەبێت ئەگەر ئەم جیهانە ژمارەییەم بەرم و جیهانی ماددەییش بە زانیارییە ژمارەییەکانم ڕەنگ بکەم ؟ لەبەرئەوەی کە ئێستا پێکسڵەکان لە ناو ئامێرە لاکێشەییەکاندان کە بەقەدەر گیرفانەکانمانن بۆچی لەو چواچێوەیە دەرینەکەم وە لەو شتانە بەکاریبهێنم کە کە لە ژیانی ڕۆژانەماندا پێویستمانە بۆ ئەم مەبەستەش پێویستم بە فێربوونی زمانێکی بیانی نی یە بۆ کار کردن لەگەڵ پێکسڵەکان
So, in order to realize this dream, I actually thought of putting a big-size projector on my head. I think that's why this is called a head-mounted projector, isn't it? I took it very literally, and took my bike helmet, put a little cut over there so that the projector actually fits nicely. So now, what I can do -- I can augment the world around me with this digital information.
کەواتە، بۆ ئەوەی ئەم خەونەم بەدی بهێنم لە ڕاستیدا بیرم کردەوە پڕۆجێکتەرێکی گەورە لەسەر سەرم دابنێم وا هەست ئەکەم لەبەر ئەمە ناوی پڕژەکەم نا " پڕۆجێکتەر" ، ڕوونە وانیە؟ زۆر بیرم لێکردەوە کڵاوی پاسکیلەکەمم برد کونێکیشم تێکرد بۆی بە چاکی پڕۆجێکتەرەکەی تێبکەم کەواتە، ئێستا دەتوانم چی بکەم دەتوانم جیهانی دەوروبەرم فراوانتر بکەم لە ڕێگەی بەکارهێنانی زانیاری ژمارەی
But later, I realized that I actually wanted to interact with those digital pixels, also. So I put a small camera over there that acts as a digital eye. Later, we moved to a much better, consumer-oriented pendant version of that, that many of you now know as the SixthSense device.
بەڵام دواتر هەستم بەوە کرد کە من دەبێت مامەڵە لەگەڵ پێکسڵەکانیش بکەم کەواتە کامێرەیەکی بچوکیشم خستە سەر کڵاوەکە کە وەکو چاوێکی ژمارەی کاردەکات دواتر، توانیمان شتەکان زیاتر بەرەو پێش ببەین هەمان ئەو شتانەمان کردە ناو ملوانکەیەکەوە زۆربەتان بە ئامێری '' هەستی شەشەم '' ناوی دەبەن
But the most interesting thing about this particular technology is that you can carry your digital world with you wherever you go. You can start using any surface, any wall around you, as an interface. The camera is actually tracking all your gestures. Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture. And, actually, if you see, there are some color markers that in the beginning version we are using with it. You can start painting on any wall. You stop by a wall, and start painting on that wall. But we are not only tracking one finger, here. We are giving you the freedom of using all of both of your hands, so you can actually use both of your hands to zoom into or zoom out of a map just by pinching all present. The camera is actually doing -- just, getting all the images -- is doing the edge recognition and also the color recognition and so many other small algorithms are going on inside. So, technically, it's a little bit complex, but it gives you an output which is more intuitive to use, in some sense.
بەڵام ئەوەی سەرنج ڕاکێشە لەم تەکنەلۆجیا تایبەتمەندەدا ئەوەیە کە تۆ جیهانە ژمارەییەکە لەگەڵ خۆت هەڵدەگریت بۆ هەرکوێیەک بڕۆیت دەتوانیت هەموو پانتاییەک یاخود دیوارێک بەکار بهێنیت وەکو ڕویەکی بینین کامێراکە هەڵدەستێت بە وێنەگرتنی هەموو جوڵەکان هەرچیەک بکەیت بە دەستەکانت وێنەی ئەو جوڵانە دەگیرێت هەروەها ئەگەر سەرنج بدەن، ڕەنگەکان هەن بۆ دیاریکردن لە چاپی یەکەمدا بەکار دەهێنرێت دەتوانیت وێنە بکەیت لەسەرهەردیوارێک بتەوێت ئەتوانیت بەرامبەر دیوارەکە بوەستیت و وێنەی لەسەر بکەیت نەک تەنها بە بەکار هێنانی پەنجەیەک بەڵکو دەتوانیت هەردوو دەستەکەت بەکار بهێنیت دەتوانین دەستەکانمان بەکاربهێنین بۆ بچوک کردن و گەورە کردنیان خەریتەیەک لە پشتیەوەیە ئێستا کامێراکە لە ڕاستیدا تەنها ڕەسم دەگرێت هەروەها دەتوانیت ڕەنگەکان بزانیت و بیانگۆڕیت زۆر شتی تریش کە لە ناو ئامێرەکەدایە لە ڕاستیدا ، ئەو کردارانە ئاڵۆزن بەڵام لە ئەنجامدا بەکارهێنانیان ئاسانن
But I'm more excited that you can actually take it outside. Rather than getting your camera out of your pocket, you can just do the gesture of taking a photo, and it takes a photo for you.
ئەوەی زیاتر پەرۆشی کردم ئەوە بوو، دەتوانرێت لە دەرەوەش بەکاری بهێنیت لە جیاتی دەرکردنی کامێرا لە گیرفانتەوە دەتوانیت بە دەست ئیشارەتی کامێرا بکەیت ئەویش وێنەکەت بۆ دەگرێت
(Applause)
چەپڵە
Thank you. And later I can find a wall, anywhere, and start browsing those photos or maybe, "OK, I want to modify this photo a little bit and send it as an email to a friend." So, we are looking for an era where computing will actually merge with the physical world. And, of course, if you don't have any surface, you can start using your palm for simple operations. Here, I'm dialing a phone number just using my hand. The camera is actually not only understanding your hand movements, but, interestingly, is also able to understand what objects you are holding in your hand.
سوپاس دواتر لە هەر شوێنێک دیوار هەبێت سەیری وێنەکان دەکەم لەسەری یان دەمەوێت چاکسازی تێدا بکەم یان بە ئی مەیڵ بۆ هاوڕێیەکمی دەنێرم بەمەش، ئێمە لە سەرەتای چاخێکداین کە دنیای ڕاستی و دنیای ئەلکترۆنی بەیەک گەیاندوە هەروەها، ئەگەر ڕوبەرێک نەدۆزیتەوە بۆ بەکار هێنانی ئەو ئامێرە دەتوانیت لەپی دەست بەکار بهێنیت ئەوەتا، ئێستا من بۆ تەلەفۆن کردن ناو لەپی دەست بەکار دەهێنم کامێراکە تەنها جوڵەی دەست تۆمارناکات بەڵکو بە شێوەیەکی سەرسوڕهێنەر ئەو شتە دەناسێتەوە کە بە دەستتەوەن
For example, in this case, the book cover is matched with so many thousands, or maybe millions of books online, and checking out which book it is. Once it has that information, it finds out more reviews about that, or maybe New York Times has a sound overview on that, so you can actually hear, on a physical book, a review as sound.
ئەوەی لە ڕاستیدا دەیکەین بۆ نمونە، لەم بارەدا بەرگی ئەم کتێبە هاوجوتە بە هەزارەها، یا ملوێنەها کتێبی تر لەسەر ئینتەرنێت وە لە نێوان هەمویاندا بۆی دەگەڕێت کاتێک زانیاری لە بارەیەوە بە دەست دەهێنێت چەندین بیر و زانیاری لەبارەیەوە دەبەخشێت یاخود لەوانەیە رۆژنامەی نیوێورک تایمز زانیاری دەنگی هەبێت لەبارەیەوە واتە دەتوانیت گوێ لە ڕاپۆرت بگریت لە بارەی ئەو کتێبەوە ڕاپۆرتی دەنگی
(Video) Famous talk at Harvard University --
وتارێکی بەناوبانگ لە زانکۆی هارڤەرتەوە
This was Obama's visit last week to MIT.
ئەوە سەردانی ئۆباما یە بۆ زانکۆی MIT لە هەفتەی پێشودا
(Video) And particularly I want to thank two outstanding MIT --
بە تایبەتی سوپاسی دوو باشترین قوتابی زانکۆی MIT دەکەم
Pranav Mistry: So, I was seeing the live [video] of his talk, outside, on just a newspaper. Your newspaper will show you live weather information rather than having it updated. You have to check your computer in order to do that, right?
ڤیدێوی وتارەکەم بە ڕاستەوخۆ سەیرکرد بەڵام لە دەرەوەی زانکۆ لەسەر ڕۆژنامەکان ڕۆژنامەکان بە ڕاستەوخۆ هەواڵەکانی کەش و هەوات نیشان دەدات بێ ئەوەی کۆمپیوتەر بەکار بهێنیت، باشترە لەوەی کۆمپیوتەر بەکار بهێنیت بۆ ئەم کارە ، وانیە ؟
(Applause)
چەپڵە
When I'm going back, I can just use my boarding pass to check how much my flight has been delayed, because at that particular time, I'm not feeling like opening my iPhone, and checking out a particular icon. And I think this technology will not only change the way --
لە کاتی گەڕانەوەم، دەتوانم بلیتی گەشتەکەم بەکار بهێنم بۆ ئەوەی دڵنیا بم کە گەشتەکەم لە کاتی خۆیدایە دەکەم ، یاخود دوانەکەوتوە لەبەرئەوەی لەو کاتەدا نامەوێت ئایفۆنەکەم بەکار بهێنم هەروەها پەنجە بنێن بە ئایکۆنێکی دیاری کراودا لەو بڕوایەدام ئەم تەکنەلۆجیایە ڕێگا بگۆڕێت
(Laughter)
بەڵی
Yes. It will change the way we interact with people, also, not only the physical world. The fun part is, I'm going to the Boston metro, and playing a pong game inside the train on the ground, right?
ئەو ڕێگەیە دەگۆڕێت کە خەڵکی لەگەڵ یەکتری مەمەڵەی پێدەکەن نەک تەنها لە جیهانی مادەییدا خۆشیەکەی ئەوەیە، کاتێ بۆ میترۆکەی بۆستن یاری پۆنگم دەکرد لە ناو قیتارەکەدا
(Laughter)
لەسەر زەویەکەی، باشە؟ پێکەنین
And I think the imagination is the only limit of what you can think of when this kind of technology merges with real life.
بڕوام وایە، خەیاڵ تەنها سنورە بۆ بیرکردنەوە کاتێک ئەم جۆرە تەکنەلۆجیایە تێکەڵ بە جیهانی ڕاستەقینە دەبێت
But many of you argue, actually, that all of our work is not only about physical objects. We actually do lots of accounting and paper editing and all those kinds of things; what about that? And many of you are excited about the next-generation tablet computers to come out in the market.
بەڵام لەوانەیە زۆربەتان گفتوگۆ لەسەر ئەوە بکەن کە زۆربەی پێداویستیەکانمان تەنها شتیە بەرجەستەکان نین ئێمە زۆربەمان کاری ژمێریاری و چاک کردنی راپۆرت دەکەین ئەی ئەم هەموو شتانە، چی لەمانە بکەین؟ هەروەها زۆربەتان زۆر گرنگی دەدەن بە نەوەی نوێی کۆمپیوتەری گیرفان کە تازە دێتە بازاڕەوە
So, rather than waiting for that, I actually made my own, just using a piece of paper. So, what I did here is remove the camera -- All the webcam cameras have a microphone inside the camera. I removed the microphone from that, and then just pinched that -- like I just made a clip out of the microphone -- and clipped that to a piece of paper, any paper that you found around. So now the sound of the touch is getting me when exactly I'm touching the paper. But the camera is actually tracking where my fingers are moving.
بۆێە ، لە جیاتی چاوەڕوانی لە ڕاستیدا، من کۆمپیوتەری خۆم لە وەرەقە دروست کردوە ئەوەی کردم بریتی بوو لە لێکردنەوەی کامێرای کۆمپیوتەرەکە هەموو کامێرەیەکی کۆمپیوتەر بیسەرێکی دەنگی تێدایە هەستام بە جیا کردنەوەی بیسەرەکە لێی بەمشێوەیە پێوەم نوساند بەم شێوەیە کونم تێکرد هەروەها خستمە سەر کاغەزێک، هەر کاغەزێک بێت ئێستا دەنگی بەرکەوتنی کاغەزەکە دێت ، کاتێ دەست دەدەم لە کاغەزەکەوە لە ڕاستیدا کامێرەکە وێنەی جوڵەی پەنجەکانم دەگرێت
You can of course watch movies.
هەروەها دەتوانن سەیری فلیم بکەن
(Video) Good afternoon. My name is Russell, and I am a Wilderness Explorer in Tribe 54."
ئێوارەتان باش من ناوم ڕاسوڵە هەروەها من بەدوای شتی دەرەکیدا دەگەڕێم
PM: And you can of course play games.
هەروەها دەتوانن یاری پێبکەن
(Car engine)
دەنگی مەکینەی سەیارە
Here, the camera is actually understanding how you're holding the paper and playing a car-racing game.
لێرەدا، کامێرەکە دەزانێت چۆن چۆنی کاغەزەکەت بە دەستەوە گرتوە هەروەها یاری پێشکەوتنی ئۆتۆمبیل دەکەیت
(Applause)
چەپڵە
Many of you already must have thought, OK, you can browse. Yeah. Of course you can browse to any websites or you can do all sorts of computing on a piece of paper wherever you need it. So, more interestingly, I'm interested in how we can take that in a more dynamic way. When I come back to my desk, I can just pinch that information back to my desktop so I can use my full-size computer.
زۆربەتان لەوانەیە بیر لەوە بکەنەوە کە ئایا دەتوانن بچنە سەر تۆڕی ئینتەرنێت بەڵی، بەدڵنیای دەتوانیت بچیتە سەر هەر ماڵپەرێک کە دەتەوێت هەروەها دەتوانیت هەموو کارێکی بەرنامە دانان بکەیت لەسەر کاغەزەکە لە هەرشوێنێک کە پێویست دەبێت لەوانەش سەرسوڕهێنەر تر من گرنگی بەوە دەدەم کە چۆن ئەم سیستەمە زیاتر بکەمە سیستەمێکی زیندوو کاتێک دەگەڕێمەوە بۆ ئٶفیسەکەی خۆم، دەتوانم زانیاریەکان تۆمار بکەم بۆ ناو کۆمپیوتەری ئۆفیسەکەم تاکو هەموو زانیارییەکان لەناو کۆمپیوتەرەکەمدا بەکاربهێنمەوە
(Applause)
چەپڵە
And why only computers? We can just play with papers. Paper world is interesting to play with. Here, I'm taking a part of a document, and putting over here a second part from a second place, and I'm actually modifying the information that I have over there. Yeah. And I say, "OK, this looks nice, let me print it out, that thing." So I now have a print-out of that thing. So the workflow is more intuitive, the way we used to do it maybe 20 years back, rather than now switching between these two worlds.
هەروەها بۆ تەنها کۆمپیوتەر؟، دەتوانین یاری بە وەرەقەکان بکەین دنیای کاغەز زۆر سەرنجڕاکێشە ئەوەتا من بەشێکی ئەم زانیارییە دەهێنم ئەیخەمە ئەم بەشەی ئێرەوە هەروەها دەتوانم زانیاریەکان چاک بکەمەوە کە لێرەدا هەمە پاشان دەڵێم ، ئەمە کارێکی جوانە با چاپی بکەم ئێستاش کۆپییەکی ترم هەیە لە هەمان فایل ئەنجام دانی کارەکانمان ئێستا ئاسانترە لە ٢٠ ساڵ لەمەوپێشتر لە جیاتی گۆڕین لە نێوان هەردوو دنیاکە
So, as a last thought, I think that integrating information to everyday objects will not only help us to get rid of the digital divide, the gap between these two worlds, but will also help us, in some way, to stay human, to be more connected to our physical world. And it will actually help us not end up being machines sitting in front of other machines.
وەکو دوا بیرۆکە بە ڕای من بەیەک گەیاندنی زانیاریەکان بۆ ژیانی ڕۆژانەمان تەنها شکاندنی بەربەستی ئەلکترۆنی بیە کە بوە بە بۆشاییەک لە نێوان دوو جیهانەکە بەڵکو هەروەها یارمەتی ئەوە دەدات کە ئێمە وەکو ئینسان بژین پەیوەندیەکی بەردەوامان ببێت لەگەڵ ئەو ژیانەی تیایدا دەژین هەروەها یارمەتیمان دەدات کە وەک ئامێرێک نەژین وە بەرامبەریان دانیشین
That's all. Thank you.
ئەوە هەموو شتێک بوو، سوپاستان دەکەم
(Applause)
چەپڵە
Thank you.
سوپاس
(Applause)
چەپڵە
Chris Anderson: So, Pranav, first of all, you're a genius. This is incredible, really. What are you doing with this? Is there a company being planned? Or is this research forever, or what?
کریس ئەندرسۆن: کەواتە پارناڤ پێش هەموو شتێک، تۆ بلیمەتی ئەمە زۆر سەرسورهێنەرە بە نیازی چیتریت؟ پڕۆژەی کۆمپانیات لەژێردەستایە؟ یان ئەم داهێنانە بەردەوام دەبێت؟ یاخود چی؟
Pranav Mistry: So, there are lots of companies, sponsor companies of Media Lab interested in taking this ahead in one or another way. Companies like mobile-phone operators want to take this in a different way than the NGOs in India, thinking, "Why can we only have 'Sixth Sense'? We should have a 'Fifth Sense' for missing-sense people who cannot speak. This technology can be used for them to speak out in a different way maybe a speaker system."
پارناڤ مستری: لە ڕاستیدا کۆمپانیا زۆرە دامەزراوەی بەرهەم هێنانی میدیا لاب کە گرنگی بە دەست پێکردنی پڕۆژەکە دەدات کۆمپانیای بەکارهێنانی مۆبایل دەیەوێت لە کۆمپانیاکانی تر بە شێوەیەکی جیاواز بەکاری بهێنێت بیردەکەنەوە '' بۆچی هەستەوەری شەشەم بەکار بهێنین؟ با هەستەوەری پێنجەم ببەخشین بەو کەسانەی کە یەکێک لە هەستەوەرەکانیان لە دەست داوە بۆ ئەوانەی ناتوانن قسەبکەن ئەم تەکنەلۆجیایە یارمەتی قسەکردنیان دەدات بە شێوازێکی جیاواز لەوانەیە بە سیستەمی سپیکەر
CA: What are your own plans? Are you staying at MIT, or are you going to do something with this?
CA: پلانەکات چین ؟ لە زانکۆی MIB دەمێنیتەوە ؟ یاخود بەتەمای شتێکی تریت بیکەیت لەم پڕۆژەیەتدا
PM: I'm trying to make this more available to people so that anyone can develop their own SixthSense device, because the hardware is actually not that hard to manufacture or hard to make your own. We will provide all the open source software for them, maybe starting next month.
PM: هەوڵی ئەوە دەدەم ئەم پڕۆژەیە بگات بە دەستی خەڵکی بۆ ئەوەی هەموو کەس بتوانێت پەرە بە جیهازی هەستەوەری شەشەم بدات لەبەر ئەوەی ئەم ئامێرە بەیەکەوە نانی یان دروست کردنی قورس نیە هەموو سەرچاوەکان بۆ بەکارهێنەر دابین دەکەین لە سەرەتای مانگی داهاتودا
CA: Open source? Wow.
CA:سەرچاوەکان هەیە ؟ نایابە
(Applause)
چەپڵە
CA: Are you going to come back to India with some of this, at some point?
ئایا دەگەڕێیتەوە بۆ هند لەگەڵ هەندێک لەم بیرۆکانەدا؟
PM: Yeah. Yes, yes, of course.
pm:بەڵێ بەڵێ ، بە دڵنیاییەوە
CA: What are your plans? MIT? India? How are you going to split your time going forward?
CA:پلانەکانت چین؟ مانەوە لە زانکۆی MIB? یان لە هند؟ چۆن کاتت دابەش دەکەیت لە داهاتودا؟
PM: There is a lot of energy here. Lots of learning. All of this work that you have seen is all about my learning in India. And now, if you see, it's more about the cost-effectiveness: this system costs you $300 compared to the $20,000 surface tables, or anything like that. Or maybe even the $2 mouse gesture system at that time was costing around $5,000? I showed that, at a conference, to President Abdul Kalam, at that time, and then he said, "OK, we should use this in Bhabha Atomic Research Centre for some use of that." So I'm excited about how I can bring the technology to the masses rather than just keeping that technology in the lab environment.
PM:وزەیەکی زۆر هەیە لێرە ، زانستێکی زۆر هەیە هەموو ئەو ئیشانەی بینیتان لە دەرەنجامی فێربوونی منە لە هیندستان ئێستا شتەکان زیاتر لەبارەی بڕی تێچوونەوەیە ئەم ئامێرە ٣٠٠ دولاری تێچووە بە بەراورد لەگەڵ کۆمپیوتەری سەر مێز و ئەو شتانە کە ٢٠،٠٠٠ دۆلاری تێدەچێت ئایا دەزانن کە ماوسێک ٢$ تێدەچێت کە لە پێشتر ٥٠٠٠$ ی تێدەچوو لە ڕاستیدا ، لە کۆنفڕانسێکدا ئەمەم پشانی سەرۆک ئەبدول کەریم دا لە کاتی خۆیدا دواتر وتی'' باشە، دەبێت ئەمە بەکاربهێنین بۆ لە سەنتەری( بها بها) بۆ گەڕانی ئەتۆمی تاکو هەندێک سوودیان پێ بگەیەنێت من زۆر بە پەرۆشەوە بووم کە چون ئەم تەکنەلۆجیایە بخەمە ژێردەستی خەڵکی لە جیاتی دانانی لە ناو تاقیگەکاندا
(Applause)
چەپڵە
CA: Based on the people we've seen at TED, I would say you're truly one of the two or three best inventors in the world right now. It's an honor to have you at TED. Thank you so much. That's fantastic.
ca: لە نێوان ئەو کەسانەی کە لە TED پێشوازی کران دەتوانم بڵێم کە تۆ یەکێکیت لەو دوو سێ کەسەی کە بە باشترین داهێنەرەکانی جیهان ناسراون لە ئێستادا ئەمە پێشوازیەکی سەربەرزانەیە بۆ TED زۆر سوپاس ئەمە نایابە
(Applause)
چەپڵە