I want to talk to you about something kind of big. We'll start here. Sixty-five million years ago --
Eu quero falar com você sobre uma coisa bastante grande. Vamos começar aqui. Há 65 milhões de anos
(Laughter)
the dinosaurs had a bad day.
os dinossauros tiveram um dia mau.
(Laughter)
(Risos)
A chunk of rock six miles across, moving something like 50 times the speed of a rifle bullet, slammed into the Earth. It released its energy all at once, and it was an explosion that was mind-numbing. If you took every nuclear weapon ever built at the height of the Cold War, lumped them together, and blew them up at the same time, that would be one one-millionth of the energy released at that moment. The dinosaurs had a really bad day. OK?
Um pedaço de rocha com 9,5 km de diâmetro, movendo-se a uma velocidade 50 vezes maior do que uma bala de uma espingarda, chocou com a Terra. Libertou toda a sua energia de repente e foi uma explosão totalmente arrasadora. Se pegássemos em todas as armas nucleares construídas no auge da Guerra Fria, as juntássemos todas e as fizéssemos deflagrar ao mesmo tempo, isso seria um milionésimo da energia libertada naquele momento. Os dinossauros tiveram um dia mesmo péssimo. Ok?
Now, a six-mile-wide rock is very large. We all live here in Boulder. If you look out your window and see Longs Peak -- you're probably familiar with it -- now, scoop up Longs Peak and put it out in space. Take ... Meeker, Mt. Meeker. Lump that in there, and put that in space as well. And Mt. Everest. And K2. And the Indian peaks. Then you're starting to get an idea of how much rock we're talking about, OK? We know it was that big because of the impact it had and the crater it left. It hit in what we now know as Yucatan, the Gulf of Mexico. You can see here, there's the Yucatan Peninsula, if you recognize Cozumel off the east coast there. Here is how big of a crater was left. It was huge.
Um pedregulho de 9,5 km é muito grande. Nós vivemos todos aqui em Boulder. Se olharem pela janela e puderem ver Long's Peak, talvez tenham uma ideia. Peguem em Long´s Peak e ponham-no no espaço. Peguem em Meeker, o Monte Meeker. Juntem-no ao outro e ponha-o também no espaço, e o Monte Evereste, e o K2, e os Indian Peaks. Estão a começar a ter uma ideia da quantidade de rocha de que falamos. Sabemos que era desse tamanho por causa do impacto que teve e da cratera que deixou. Atingiu aquilo que conhecemos agora por Iucatão, o Golfo do México. Podem ver, está ali a Península do Iucatão, devem reconhecer Cozumel ali na costa leste. Vejam aqui a enorme cratera que deixou. Era gigantesca. Vou dar-vos uma ideia,
To give you a sense of the scale ... there you go. The scale here is 50 miles on top, a hundred kilometers on the bottom. This thing was 300 kilometers across -- 200 miles -- an enormous crater that excavated out vast amounts of earth that splashed around the globe and set fires all over the planet, threw up enough dust to block out the sun. It wiped out 75 percent of all species on Earth. Now, not all asteroids are that big.
O tamanho aqui é de 80 km em cima e cem quilómetros no fundo Esta coisa tinha 300 km de diâmetro, uma cratera gigantesca que escavou porções enormes de terra que foram projetadas pelo globo e atearam fogos por todo o planeta, levantou uma quantidade de poeira que bloqueou a luz do sol. Aniquilou 75% de todas as espécies da Terra. Nem todos os asteroides são assim tão grandes.
Some of them are smaller. Here is one that came in over the United States in October of 1992. It came in on a Friday night. Why is that important? Because back then, video cameras were just starting to become popular, and parents would bring them to their kids' football games to film their kids playing football. And since this came in on a Friday, they were able to get this great footage of this thing breaking up as it came in over West Virginia, Maryland, Pennsylvania and New Jersey until it did that to a car in New York.
Alguns são mais pequenos. Aqui está um que caiu nos EUA em outubro de 1992. Caiu numa sexta-feira à noite. Porque é que isso é importante? Porque nessa altura, as máquinas de vídeo começavam a ser populares, e as pessoas — os pais — andavam com elas, para os jogos de futebol dos filhos, para os filmarem a jogar futebol. Como este caiu numa sexta-feira, conseguiram uma excelente filmagem desta coisa a desfazer-se, ao cair na Virgínia Ocidental, Maryland, Pensilvânia e em Nova Jersey até fazer isto a um carro em Nova Iorque.
(Laughter)
(Risos)
Now, this is not a 200-mile-wide crater, but then again, you can see the rock, which is sitting right here, about the size of a football, that hit that car and did that damage. Now, this thing was probably about the size of a school bus when it first came in. It broke up through atmospheric pressure, it crumbled, and then the pieces fell apart and did some damage. Now, you wouldn't want that falling on your foot or your head, because it would do that to it. That would be bad. But it won't wipe out, you know, all life on Earth, so that's fine.
isto não é uma cratera de 300 KM, mas também podem ver o pedregulho que está ali mesmo, do tamanho de uma bola de futebol, que atingiu o carro e fez aqueles estragos. Este devia ser do tamanho de um autocarro escolar antes de se desintegrar. Partiu-se devido à pressão atmosférica, desfez-se e, depois, os pedaços foram caindo e fizeram alguns danos. Mas, se caissem em cima dum pé ou da cabeça, o resultado seria aquele. E seria muito mau. Mas não iria acabar com a vida na Terra, por isso tudo bem.
But it turns out, you don't need something six miles across to do a lot of damage. There is a median point between tiny rock and gigantic rock, and in fact, if any of you have ever been to near Winslow, Arizona, there is a crater in the desert there that is so iconic that it is actually called "Meteor Crater." To give you a sense of scale, this is about a mile wide. If you look up at the top, that's a parking lot, and those are recreational vehicles right there. So it's about a mile across, 600 feet deep. The object that formed this was probably about 30 to 50 yards across, so roughly the size of Macky Auditorium here. It came in at speeds that were tremendous, slammed into the ground, blew up, and exploded with the energy of roughly a 20-megaton nuclear bomb -- a very hefty bomb. This was 50,000 years ago, so it may have wiped out a few buffalo or antelope, or something like that out in the desert, but it probably would not have caused global devastation.
Mas acontece que não é preciso uma coisa de 9,5 km de diâmetro para fazer grandes estragos. Há um ponto intermédio entre uma rocha pequenina e uma rocha gigante. Se já estiveram perto de Winslow, no Arizona, há lá uma cratera no deserto que é tão icónica que se chama a Cratera do Meteoro. Para vos dar uma ideia do tamanho, tem 1,5 km de diâmetro. Vemos na parte de cima um parque de estacionamento, e aqueles são veículos de excursões. Tem 1,6 km de diâmetro e 180 m de profundidade. O objeto que a formou devia ter, provavelmente, entre 30 a 40 m de diâmetro, mais ou menos, o tamanho do Auditório Mackey onde estamos. Entrou na atmosfera a uma velocidade tremenda, chocou com o solo, rebentou, e explodiu com a energia aproximada de uma bomba nuclear de 20 megatoneladas, uma bomba muito potente. Isto foi há 50 000 anos, por isso talvez tenha morto alguns búfalos ou antílopes, ou qualquer coisa do género ali no deserto, mas provavelmente não teria causado uma devastação global.
It turns out that these things don't have to hit the ground to do a lot of damage. Now, in 1908, over Siberia, near the Tunguska region -- for those of you who are Dan Aykroyd fans and saw "Ghostbusters," when he talked about the greatest cross-dimensional rift since the Siberia blast of 1909, where he got the date wrong, but that's OK.
Acontece que estas coisas não têm de atingir o solo para causar grandes danos. Em 1908, sobre a Sibéria, perto da região de Tunguska — para os que são fãs de Dan Aykroyd e viram "Os Caça-Fantasmas", quando ele fala na maior falha interdimensional causada pela explosão na Sibéria "em 1909", ele engana-se na data, mas tudo bem.
(Laughter)
Foi em 1908. Tudo bem. Posso viver com isso.
It was 1908. That's fine. I can live with that.
(Risos)
(Laughter)
Another rock came into the Earth's atmosphere and this one blew up above the ground, several miles up above the surface of the Earth. The heat from the explosion set fire to the forest below it, and then the shock wave came down and knocked down trees for hundreds of square miles. This did a huge amount of damage. And again, this was a rock probably roughly the size of this auditorium that we're sitting in. In Meteor Crater, it was made of metal, and metal is much tougher, so it made it to the ground. The one over Tunguska was probably made of rock, and that's much more crumbly, so it blew up in the air.
Outra rocha entrou na atmosfera da Terra e esta explodiu sobre o solo, a uns quilómetros acima da superfície da Terra. O calor da explosão pegou fogo à floresta por baixo dela e as ondas de choque desceram e arrancaram árvores em centenas de quilómetros quadrados. Causou uma quantidade enorme de estragos. Mais uma vez, esta rocha era provavelmente do tamanho do auditório em que estamos agora. O da Cratera do Meteoro era de metal, e o metal é mais duro, por isso chegou ao solo. O que caiu em Tunguska, provavelmente, era de rocha que se desfaz com mais facilidade,
Either way, these are tremendous explosions -- 20 megatons. Now, when these things blow up, they're not going to do global ecological damage. They're not going to do something like the dinosaur killer did. They're just not big enough. But they will do global economic damage, because they don't have to hit, necessarily, to do this kind of damage. They don't have to do global devastation. If one of these things were to hit pretty much anywhere, it would cause a panic. But if it came over a city, an important city -- not that any city is more important than others, but some of them we depend on more on the global economic basis -- that could do a huge amount of damage to us as a civilization. So, now that I've scared the crap out of you --
por isso explodiu em pleno ar. De qualquer forma, foram explosões tremendas, de 20 megatoneladas. Quando estas coisas explodem, não vão fazer danos ecológicos globais. Não vão causar os mesmos danos que mataram os dinossauros. Não são suficientemente grandes. Mas causam estragos económicos globais, porque não têm de cair, necessariamente, para causar este género de danos. não têm de causar uma devastação global. Se uma destas coisas caisse em qualquer lugar do mundo, causaria pânico. Mas se caisse numa cidade, uma cidade importante — não que uma cidade seja mais importante que outras mas dependemos mais de umas que de outras em termos de economia global — isso poderia causar estragos enormes para nós, enquanto civilização. Agora que já vos assustei o suficiente...
(Laughter)
(Risos)
what can we do about this? This is a potential threat. Let me note that we have not had a giant impact like the dinosaur killer for 65 million years. They're very rare. The smaller ones happen more often, but probably on the order of a millennium, every few centuries or every few thousand years. But it's still something to be aware of. Well, what do we do about them? The first thing we have to do is find them. This is an image of an asteroid that passed us in 2009. It's right here. But you can see that it's extremely faint. I don't know if you can see that in the back row. These are just stars.
... o que é que podemos fazer? Isto é uma ameaça potencial. É bom que se diga que não temos um grande impacto, como o que extinguiu os dinossauros, há 65 milhões de anos. São muito raros. Os mais pequenos acontecem mais frequentemente, mas, provavelmente, um por milénio, de séculos a séculos ou de mil em mil anos. mas é uma coisa que devemos ter presente. O que é que fazemos? A primeira coisa a fazer é encontrá-los. Esta é uma imagem de um asteroide que passou por nós em 2009. Está ali mesmo. Mas podem ver que está muito esbatido. Nem sei se o conseguem ver lá atrás. O resto são apenas estrelas.
This is a rock that was about 30 yards across, so roughly the size of the ones that blew up over Tunguska and hit Arizona 50,000 years ago. These things are faint. They're hard to see, and the sky is really big. We have to find these things first. Well, the good news is, we're looking for them. NASA has devoted money to this; the National Science Foundation and other countries are interested in doing this. We're building telescopes that are looking for the threat.
Isto é uma rocha com cerca de 30 metros de diâmetro, do tamanho do que explodiu em Tunguska e do que atingiu o Arizona há 50 000 anos. Estas coisas não são nítidas. São difíceis de ver e o céu é muito grande. Primeiro, temos de encontrar estas coisas. Felizmente, nós estamos à procura deles. A NASA dedicou dinheiro para isso. A National Science Foundation e outros países estão muito interessados nisso. Estamos a construir telescópios que procuram a ameaça.
That's a great first step. But what's the second step? The second step is if we see one heading toward us, we have to stop it. What do we do? You've probably heard about the asteroid Apophis. If you haven't yet, you will. If you've heard about the Mayan 2012 apocalypse, you're going to hear about Apophis, because you're keyed in to all the doomsday networks, anyway.
Este é o primeiro grande passo, mas qual é o segundo passo? O segundo passo é: se virmos um a aproximar-se, temos de o intercetar. O que é que fazemos? Devem ter ouvido falar do asteroide Apophis. Se não ouviram, vão ouvir. Se ouviram falar do apocalipse maia, de 2012, vão ouvir falar do Apophis, porque, aliás, vocês estão todos ligados
(Laughter)
às redes que falam do fim do mundo. (Risos)
Apophis is an asteroid that was discovered in 2004. It's roughly 250 [meters] across, so it's pretty big -- bigger than a football stadium. And it's going to pass by the Earth in April of 2029. And it's going to pass us so close that it's actually going to come underneath our weather satellites. The Earth's gravity is going to bend the orbit of this thing so much that if it's just right, if it passes through this region of space, this kidney-bean-shaped region called the keyhole, the Earth's gravity will bend it just enough that seven years later, on April 13 -- which is a Friday, I'll note -- in the year 2036 --
O Apophis é um asteroide que foi descoberto em 2004. Tem cerca de 230 m de diâmetro, é bastante grande... é enorme, maior do que um estádio de futebol. Vai passar pela Terra em abril de 2029. Vai passar por nós muito perto, vai passar por baixo dos nossos satélites de meteorologia. A gravidade da Terra vai dobrar tanto a órbita dele que, se isso acontecer, se ele passar por esta região do espaço, esta região em forma de rim chamada "buraco da fechadura", a gravidade da Terra desviá-lo-á o suficiente para, sete anos mais tarde, no dia 13 de abril — que calha a uma sexta feira —
(Laughter)
no ano de 2036...
you can't plan that kind of stuff --
(Risos)
(Laughter)
— não podemos planear estas coisas —
Apophis is going to hit us. And it's 250 meters across, so it would do unbelievable damage. The good news is that the odds of it actually passing through this keyhole
o Apophis vai chocar connosco. Tem 230 metros de diâmetro, por isso poderá causar danos inacreditáveis.
and hitting us next go-around are one in a million, roughly -- very, very low odds. So I personally am not lying awake at night worrying about this at all. I don't think Apophis is a problem. In fact, Apophis is a blessing in disguise, because it woke us up to the dangers of these things. This thing was discovered just a few years ago and could hit us a few years from now. It won't, but it gives us a chance to study these kinds of asteroids.
Mas, felizmente, a possibilidade de ele passar por este buraco da fechadura, de nos atingir, anda à roda de um para um milhão, uma possibilidade muito baixa Não vou ficar acordado a preocupar-me com isto. Acho que o Apophis não é problema. De facto, o Apophis é uma bênção disfarçada, porque nos desperta para os perigos destas coisas. Este objeto foi descoberto apenas há uns anos e pode atingir-nos daqui a alguns anos. Não o fará, mas dá-nos uma oportunidade de estudar
We didn't really necessarily understand these keyholes, and now we do, and it turns out that's really important, because how do you stop an asteroid like this? Well, let me ask you:
este género de asteroides. Não compreendíamos bem estes buracos de fechadura mas agora compreendemos. É muito importante, para sabermos como parar um asteroide destes.
What happens if you're standing in the road and a car's headed for you? What do you do? You do this. Right? Move, and the car goes past you. But we can't move the Earth, at least not easily, but we can move a small asteroid.
Vou perguntar-vos: Se estiverem no meio da estrada e virem um carro na vossa direção, o que é que fazem? Fazem isto. Certo? Desviam-se. O carro passa por nós. Não podemos mover a Terra, pelo menos não é fácil.
And it turns out, we've even done it. In the year 2005, NASA launched a probe called Deep Impact, which slammed a piece of itself into the nucleus of a comet. Comets are very much like asteroids. The purpose wasn't to push it out of the way; the purpose was to make a crater to excavate the material and see what was underneath the surface of this comet, which we learned quite a bit about. We did move the comet a little tiny bit -- not very much, but that wasn't the point. However, think about this: This thing is orbiting the Sun at 10, 20 miles per second. We shot a space probe at it and hit it, OK? Imagine how hard that must be, and we did it. That means we can do it again. If we see an asteroid that's coming toward us, headed right for us, and we have two years to go? Boom! We hit it. You know, if you watch the movies --
mas podemos mover um pequeno asteroide. Já o fizemos. No ano 2005, a NASA lançou uma sonda chamada Deep Impact, que atingiu... um pedaço dela atingiu o núcleo de um cometa. Os cometas são muito parecidos com asteroides. O objetivo não era afastá-lo da trajetória. O objetivo era fazer uma cratera para escavar o material e ver o que estava por baixo da superfície daquele cometa sobre o qual aprendemos bastante. Deslocámos o cometa um bocadinho, não muito, mas o objetivo não era esse. No entanto, pensem nisto. Esta coisa gira em volta do sol, a 15 km por segundo, 30 quilómetros por segundo. Nós atingimo-lo com uma sonda espacial. Imaginem como deve ser difícil, mas nós fizemo-lo. Isto quer dizer que podemos fazê-lo de novo. Se necessário, se virmos um asteroide na nossa direção, se ele vier direito a nós, se tivermos dois anos para lá chegar, bum! Acertamos-lhe. Vocês podem pensar...
(Laughter)
Se viram os filmes, podem pensar:
you might think: Why don't we use a nuclear weapon? Well, you can try that, but the problem is timing. Shoot a nuclear weapon at this thing, you have to blow it up within a few milliseconds of tolerance, or else you'll miss it. And there are a lot of other problems with that; it's very hard to do. But just hitting something? That's pretty easy. I think even NASA can do that, and proved that they can.
"Porque não usar uma arma nuclear?" Podíamos tentar, mas é um problema de precisão. Disparamos uma arma nuclear contra ele, e temos de a fazer explodir com milissegundos de tolerância, senão, falhamos. E há muitos outros problemas. É muito difícil. Mas atingi-lo apenas? Isso é muito fácil. Acho que até a NASA o consegue fazer, e já provaram que conseguem. (Risos).
(Laughter)
O problema é que, quando atingimos o asteroide
The problem is, if you hit this asteroid, you've changed the orbit, you measure the orbit, then you find out, oh yeah, we just pushed it into a keyhole, and now it's going to hit us in three years. Well, my opinion is: fine! It's not hitting us in six months -- that's good.
modificamos-lhe a órbita, calculamos a órbita e depois descobrimos que o empurrámos para o buraco da fechadura e agora vai-nos acertar daqui a três anos. A minha opinião é "Ótimo! "Não vai atingir-nos daqui a seis meses". O que é bom. Agora temos três anos para fazer outra coisa.
Now we have three years to do something else. And you can hit it again. That's kind of ham-fisted; you might just push it into a third keyhole or whatever, so you don't do that. And this is the part -- it's the part I just love.
Podemos atingi-lo de novo. É um bocado disparatado. Podemos empurrá-lo para um terceiro buraco de fechadura, por isso não fazemos isso. Esta é a parte que eu adoro.
(Laughter)
(Risos)
After the big macho "Grr ... bam! We're gonna hit this thing in the face," then we bring in the velvet gloves.
Depois de pensar à macho: "Rrrrrrr BAM! Vamos atingi-lo em cheio!" temos de usar as luvas de veludo.
(Laughter)
(Risos)
There's a group of scientists and engineers and astronauts, and they call themselves The B612 Foundation. For those of you who've read "The Little Prince," you understand that reference, I hope -- the little prince lived on an asteroid called B612. These are smart guys -- men and women -- astronauts, like I said, engineers. Rusty Schweickart, who was an Apollo 9 astronaut, is on this. Dan Durda, my friend who made this image, works here at Southwest Research Institute in Boulder, on Walnut Street. He created this image for this. He's actually one of the astronomers who works for them. If we see an asteroid that's going to hit the Earth and we have enough time, we can hit it to move it into a better orbit.
Há um grupo de cientistas, engenheiros e astronautas que se designam por Fundação B612. Espero que, quem já leu "O Principezinho", perceba a referência. O principezinho vivia num asteroide chamado B612. São pessoas inteligentes — homens e mulheres — astronautas, como disse, engenheiros. Rusty Schweickart, que foi astronauta na Apollo 9, faz parte do grupo. Dan Durda, meu amigo — que fez esta imagem — trabalha no Southwest Research Institute em Boulder, na Walnut Street. Ele criou esta imagem para isto, e é um dos astrónomos que trabalha para eles. Se nós virmos um asteroide que vai atingir a Terra e tivermos tempo suficiente, podemos empurrá-lo para uma órbita melhor.
But then what we do is launch a probe that has to weigh a ton or two. It doesn't have to be huge -- a couple of tons, not that big -- and you park it near the asteroid. You don't land on it, because these things are tumbling end over end. It's very hard to land on them. Instead you get near it. The gravity of the asteroid pulls on the probe, and the probe has a couple of tons of mass. It has a little tiny bit of gravity, but it's enough that it can pull the asteroid, and you have your rocket set up -- you can barely see it here, but there's rocket plumes -- and these guys are connected by their own gravity, and if you move the probe very slowly -- very, very gently, you can very easily finesse that rock into a safe orbit. You can even put in orbit around the Earth where we could mine it, although that's a whole other thing; I won't go into that.
Mas temos de lançar uma sonda que tem de pesar uma ou duas toneladas. Não precisa de ser enorme — umas toneladas, não é assim tão grande — e aproximam-na do asteroide. Não aterram nele, porque ele anda às cambalhotas. É muito difícil aterrar neles. Em vez disso, aproximamo-nos. A gravidade do asteroide atrai a sonda, mas a sonda tem uma ou duas toneladas de massa. É uma gravidade pequena, mas suficiente para atrair o asteroide. Os foguetões estão ajustados... — não se consegue ver bem aqui, são os jatos dos foguetões — basicamente, estas coisas estão ligadas pela sua própria gravidade. Se movermos a sonda muito devagar, muito delicadamente, podemos facilmente afastar aquela rocha para uma órbita segura. Até o podemos pôr em órbita à volta da Terra e explorar o minério, mas isso é uma história diferente, não vou falar nisso.
(Laughter)
(Risos)
But we'd be rich!
Mas ficaríamos ricos!
(Laughter)
(Risos)
So think about this, right? There are these giant rocks flying out there, and they're hitting us, and they're doing damage to us. But we've figured out how to do this, and all the pieces are in place to do this. We have astronomers with telescopes, looking for them. We have very, very smart people, who are concerned about this and figuring out how to fix the problem, and we have the technology to do this. This probe actually can't use chemical rockets. Chemical rockets provide too much thrust, too much push. The probe would just shoot away.
Pensem nisto, está bem? Há rochas gigantes destas a voar lá no alto. Estão a atingir-nos, provocam muitos estragos, mas encontrámos o meio de fazer alguma coisa e está tudo preparados para o fazer. Temos astrónomos a postos com telescópios à procura deles. Temos gente muito inteligente, que se preocupa com isto e procura soluções para o problema. Temos a tecnologia para o fazer. Esta sonda não pode usar foguetes químicos. Os foguetes químicos têm demasiado impulso, demasiada força. A sonda sairia disparada.
We invented something called an ion drive, which is a very, very, very low-thrust engine. It generates the force a piece of paper would have on your hand -- incredibly light, but it can run for months and years, providing that very gentle push. If anybody here is a fan of the original "Star Trek," they ran across an alien ship that had an ion drive, and Spock said, "They're very technically sophisticated. They're a hundred years ahead of us with this drive." Yeah, we have an ion drive now. We don't have the Enterprise, but we've got an ion drive now.
Inventámos uma coisa chamada motor a iões que é um motor de muito baixo impulso. Gera a força que uma folha de papel geraria na nossa mão, incrivelmente suave, mas pode funcionar durante meses e anos, proporcionando aquele empurrão delicado. Se alguém aqui é fã da série original do "Star Trek", eles encontraram uma nave alienígena que tinha um motor a iões, e o Spock disse: "Têm uma técnica sofisticada. "Estão cem anos à nossa frente com este motor". Sim, nós agora temos um motor a iões. Não temos a Enterprise mas temos um motor a iões.
(Laughter)
(Aplausos)
(Applause)
Spock.
O Spock.
(Laughter) So ... That's the difference -- that's the difference between us and the dinosaurs. This happened to them. It doesn't have to happen to us. The difference between the dinosaurs and us is that we have a space program and we can vote, and so we can change our future.
(Risos) Esta é a diferença entre nós e os dinossauros. Isto aconteceu-lhes. Não tem de nos acontecer a nós. A diferença entre os dinossauros e nós é que nós temos um programa espacial e podemos votar, para podermos mudar o nosso futuro.
(Laughter)
(Risos)
We have the ability to change our future. Sixty-five million years from now, we don't have to have our bones collecting dust in a museum. Thank you very much.
Nós temos a capacidade de mudar o nosso futuro. Daqui a 65 milhões de anos, não temos de ter os nossos ossos a apanhar pó num museu. Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)