Let me introduce to you Rezero. This little fellow was developed by a group of 10 undergraduate students at the Autonomous Systems Laboratory at ETH-Zurich.
Deixem-me apresentar-vos o Rezero. Este pequenote foi desenvolvido por um grupo de 10 estudantes de licenciatura no Autonomous Systems Laboratory na ETH-Zurich.
Our robot belongs to a family of robots called Ballbots. Instead of wheels, a Ballbot is balancing and moving on one single ball. The main characteristics of such a system is that there's one sole contact point to the ground. This means that the robot is inherently unstable. It's like when I am trying to stand on one foot.
O nosso robô pertence a uma família de robôs chamada Ballbots. Em vez de rodas, um Ballbot equilibra-se e move-se numa única bola. A principal característica de um sistema destes é que há um único ponto de contacto com o solo. Isto significa que o robô é instável por natureza. É como quando tento apoiar-me num só pé.
You might ask yourself, what's the usefulness of a robot that's unstable? Now we'll explain that in a second. Let me first explain how Rezero actually keeps his balance. Rezero keeps his balance by constantly measuring his pitch angle with a sensor. He then counteracts and avoids toppling over by turning the motors appropriately. This happens 160 times per second, and if anything fails in this process, Rezero would immediately fall to the ground.
Podem perguntar-se, qual é a utilidade de um robô que é instável? Bem, iremos explicar isso num segundo. Primeiro deixem-me explicar como é que o Rezero, de facto, mantém o equilíbrio. O Rezero mantém o equilíbrio medindo constantemente o seu ângulo de inclinação com um sensor. E então ele compensa e evita tombar rodando os motores de forma adequada. Isto acontece 160 vezes por segundo, e se algo falha neste processo, o Rezero cai imediatamente ao chão.
Now to move and to balance, Rezero needs to turn the ball. The ball is driven by three special wheels that allow Rezero to move into any direction and also move around his own axis at the same time. Due to his instability, Rezero is always in motion. Now here's the trick. It's indeed exactly this instability that allows a robot to move very [dynamically]. Let's play a little. You may have wondered what happens if I give the robot a little push. In this mode, he's trying to maintain his position.
Ora, para se mover e manter o equilíbrio, o Rezero tem de girar a bola. A bola é conduzida por três rodas especiais que permitem que o Rezero se mova em qualquer direcção e também se mova à volta do seu próprio eixo ao mesmo tempo. Devido à sua instabilidade, o Rezero está sempre em movimento. Ora, aqui está o truque. É de facto esta instabilidade que permite que um robô se mova muito dinamicamente. Vamos brincar um pouco. Talvez se tenham perguntado o que acontece se eu der um pequeno empurrão ao robô. Neste modo, ele está a tentar manter a sua posição.
For the next demo, I'd like you to introduce to my colleagues Michael, on the computer, and Thomas who's helping me onstage. In the next mode, Rezero is passive, and we can move him around. With almost no force I can control his position and his velocity. I can also make him spin. In the next mode, we can get Rezero to follow a person. He's now keeping a constant distance to Thomas. This works with a laser sensor that's mounted on top of Rezero. With the same method, we can also get him to circle a person. We call this the orbiting mode. All right, thank you, Thomas. (Applause)
Para a próxima demonstração, gostaria de vos apresentar os meus colegas Michael, no computador, e Thomas, que me está a ajudar no palco. No próximo modo, o Rezero está passivo, e podemos movê-lo de um lado para o outro. Quase sem esforço posso controlar a sua posição e a sua velocidade. Posso também fazê-lo girar. No próximo modo, conseguimos fazer o Rezero seguir uma pessoa. Ele agora mantém uma distância constante em relação ao Thomas. Isto funciona com um sensor laser montado no topo do Rezero. Com o mesmo método, podemos também fazê-lo dar círculos à volta de uma pessoa. Chamamos a isto o modo orbital. Certo, obrigado, Thomas. (Aplausos)
Now, what's the use of this technology? For now, it's an experiment, but let me show you some possible future applications. Rezero could be used in exhibitions or parks. With a screen it could inform people or show them around in a fun and entertaining way. In a hospital, this device could be used to carry around medical equipment. Due to the Ballbot system, it has a very small footprint and it's also easy to move around. And of course, who wouldn't like to take a ride on one of these. And these are more practical applications. But there's also a certain beauty within this technology.
Agora, para que serve esta tecnologia? Por enquanto, é uma experiência, mas deixem-me mostrar-vos algumas possíveis aplicações futuras. O Rezero pode ser usado em exposições ou parques. Com um ecrã pode informar pessoas ou guiá-las de uma forma divertida. Num hospital, este aparelho pode ser usado para transportar equipamento médico. Graças ao sistema Ballbot, tem uma pegada muito pequena e é também muito fácil de transportar. E claro, quem não gostaria de dar uma volta com uma coisa destas? E estas são aplicações mais práticas. Mas há também uma certa beleza contida nesta tecnologia.
(Music)
(Música)
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Obrigado.