His reign marked the beginning of one of history’s greatest empires and the end of one of its first republics. Was Rome’s first emperor a visionary leader who guaranteed his civilization’s place in history or a tyrant who destroyed its core values? Find out in History versus Augustus.
Его правление ознаменовало рождение одной из величайших империй и гибель одной из первых республик в истории человечества. Был ли первый император Рима прогрессивным правителем, благодаря которому империя заняла почётное место в истории цивилизации, или тираном, уничтожившим её основополагающие ценности? Ответ мы узнаем в деле «История против императора Августа».
Order, order. The defendant today is Gaius Octavius?
К порядку, к порядку. Сегодня подзащитный у нас Гай Октавий?
Gaius Julius Caesar/Augustus...
Гай Юлий Цезарь Август...
Do we have the wrong guy?
Здесь какая-то ошибка?
No, your Honor. Gaius Octavius, born in 63 BCE, was the grand-nephew of Julius Caesar. He became Gaius Julius Caesar upon being named his great-uncle’s adoptive son and heir. And he gained the title Augustus in 27 BCE when the Senate granted him additional honors.
Нет, Ваша честь. Гай Октавий родился в 63 году до нашей эры и приходился Юлию Цезарю внучатым племянником. Он стал Гаем Юлием Цезарем, когда был наречён приёмным сыном и наследником двоюродного деда. А титул Август он получил в 27 году до нашей эры,
You mean when he established sole authority and became emperor of Rome.
когда сенат удостоил его дополнительными полномочиями.
Вы имеете в виду, когда он установил авторитарный режим, став императором Рима?
Is that bad? Didn’t every place have some king or emperor back then?
А что здесь плохого? Ведь в те времена в каждом государстве правил царь или император.
Actually, your Honor, the Roman people had overthrown their kings centuries before to establish a republic, a government meant to serve the people, not the privilege of a ruling family. And it was Octavius who destroyed this tradition.
Вообще-то, Ваша честь, римляне свергли царей за несколько столетий до него и основали республику, во главе которой стояло правительство, призванное служить народу, а не царской семье. Но Октавиан уничтожил эту форму правления.
Octavius was a model public servant. At 16, he was elected to the College of Pontiffs that supervised religious worship. He fought for Rome in Hispania alongside his great-uncle Caesar and took up the responsibility of avenging Caesar’s death when the corrupt oligarchs in the Senate betrayed and murdered him.
Октавиан был образцовым слугой народа. В 16 лет он занял место в коллегии понтификов, которая занималась вопросами религии. В Римской Испании он сражался бок о бок с двоюродным дедом Цезарем и взялся отомстить за смерть Цезаря нечестивым сенаторам, которые предали и убили его.
Caesar had been a power-hungry tyrant who tried to make himself a king while consorting with his Egyptian queen Cleopatra. After his death, Octavius joined his general Mark Antony in starting a civil war that tore Rome apart, then stabbed his ally in the back to increase his own power.
Цезарь был тираном, жаждущим власти, он намеревался стать царём, взяв в жёны царицу Египта Клеопатру. После смерти Цезаря Октавиан вместе с военачальником Марком Антонием вступил в гражданскую войну, подорвавшую единство Рима, но предал своего союзника, чтобы заполучить больше власти.
Antony was a fool. He waged a disastrous campaign in Parthia and plotted to turn Roman territories into personal kingdoms for himself and Cleopatra.
Антоний был глупцом. Он предпринял крайне неудачный поход на Парфию и намеревался разделить Римскую империю на царства для себя и Клеопатры.
Isn’t that what Caesar had been accused of?
Не в этом ли обвиняли Цезаря?
Well...
Ну...
So Octavius destroyed Antony for trying to become a king and then became one himself?
То есть Октавиан уничтожил Антония потому, что тот хотел стать царём, но при этом сам стал императором?
That’s right. You can see the megalomania even in his adopted title – "The Illustrious One."
Да, верно. Его мания величия проявилась даже в титуле «отец отечества».
That was a religious honorific. And Augustus didn’t seek power for his own sake. As winner of the civil war and commander of the most troops, it was his duty to restore law and order to Rome so that other factions didn’t continue fighting.
Это было почётным обращением. Август не стремился к власти ради собственного блага. Поскольку он победил в гражданской войне и был верховным главнокомандующим, его долгом было восстановление законности и порядка, а также предотвращение дальнейших междоусобных войн в Риме.
He didn’t restore the law - he made it subordinate to him!
Он не восстановил законность, а подчинил себе закон!
Not true. Augustus worked to restore the Senate’s prestige, improved food security for the lower classes, and relinquished control of the army when he resigned his consul post.
Неправда. Август стремился восстановить авторитет сената и улучшить снабжение продовольствием низших слоёв населения. Он отказался от командования армией, когда ушёл с должности консула.
Mere optics. He used his military influence and personal wealth to stack the Senate in his favor, while retaining the powers of a tribune and the right to celebrate military triumphs. He kept control of provinces with the most legions. And if that wasn’t enough, he assumed the consul position twice more to promote his grandchildren. He was clearly trying to establish a dynasty.
Пыль в глаза. Он использовал военное влияние и накопленные богатства, чтобы склонить сенат на свою сторону, сохраняя за собой полномочия трибуна и право на проведение военных парадов. С помощью легионеров он осуществлял контроль над провинциями. Но ему и этого было мало: он ещё дважды становился консулом, чтобы повысить в звании своих внуков. Он определённо намеревался ввести династическое правление.
But what did he do with all that power?
Но зачем ему было столько власти?
Glad you asked, your Honor. Augustus’s accomplishments were almost too many to name. He established consistent taxation for all provinces, ending private exploitation by local tax officials. He personally financed a network of roads and employed couriers so news and troops could travel easily throughout the realm. And it was under Augustus that many of Rome’s famous public buildings were constructed. The writers of the time were nearly unanimous in praising his rule.
Хороший вопрос, Ваша честь. Всех достижений Августа так сразу и не перечислить. Во всех провинциях он ввёл единую систему налогообложения, положив конец беспределу сборщиков налогов. Он финансировал строительство дорог и учредил почтовую службу, обеспечив беспрепятственное перемещение войск и курьеров по всей империи. В период правления Августа были возведены многие знаменитые сооружения Рима. Летописцы того времени почти единогласно восхваляли его правление.
Did the writers have any other choice? Augustus exiled plenty of people on vague charges, including Ovid, one of Rome’s greatest poets. And you forgot to mention the intrusive laws regarding citizens’ personal lives – punishing adultery, restricting marriage between social classes, even penalties for remaining unmarried.
Разве у них был выбор? При Августе под вымышленными предлогами было отправлено в ссылку немало людей, включая Овидия, одного из величайших древнеримских поэтов. И ещё вы забыли упомянуть законы, посредством которых государство вмешивалось в личную жизнь граждан: карали за супружескую измену, ограничивали браки между представителями различных сословий
He was trying to improve the citizenry and instill discipline. And he succeeded. His legacy speaks for itself: 40 years of internal stability, a professional army that expanded Rome’s frontiers in all directions, and a government still remembered as a model of civic virtue.
и даже наказывали неженатых. Он пытался вразумить граждан и навести порядок. И это ему удалось. Наследие Августа говорит само за себя: 40 лет стабильного правления, профессиональная армия, благодаря которой существенно расширились границы Рима,
His legacy was an empire that would go on to wage endless conquest until it collapsed, and a tradition of military autocracy. Any time a dictator in a general’s uniform commits atrocities while claiming to act on behalf of "the people," we have Augustus Caesar to thank.
и верховная власть, до сих пор являющаяся эталоном гражданского общества. Он оставил после себя империю, которая погрязла в бесконечных военных походах, в результате чего пала, и была образцом неограниченной власти военных. Отныне за все злодеяния диктаторов в военной форме, которые действовали «в интересах народа»,
So you’re saying Augustus was a good emperor, and you’re saying there’s no such thing?
мы должны благодарить Августа Цезаря. То есть вы утверждаете, что Август был хорошим императором,
We’re used to celebrating historical leaders for their achievements and victories. But to ask whether an individual should have such power in the first place is to put history itself on trial.
а вы — что, наоборот, плохим? Мы привыкли отдавать должное лидерам прошлого за их достижения и победы. Но решить, правомерно ли правителю иметь столько власти,