Sixty-five million years ago, a very important and catastrophic event changed the course of life on land. And although we know that the land animals I'm going to talk about are just the scum of the Earth on the land -- the little bits of land floating around -- but they are important to us because they're sort of in our scale of experience from millimeters to meters. And these animals disappeared, and a separate life, mammals, radiated out to take their place. And so, we know this in extraordinary detail. And so this is a core from near Bermuda. We know that the tsunamis, the earthquakes, and the things that we've experienced in the entire record of humankind history can't really quite get around the kind of disaster that this represented for the Earth.
6천5백만년전, 매우 엄청난 대 이변이 일어나 지구의 삶을 완전히 바꾸어 놓았습니다. 그 사건으로 인해 이 땅의 동물들은 지구상에 떠다니는 찌꺼기로 전락했지요. 하지만 그 하찮은 녀석들을 가지고 견문을 넓힐 수 있었기에, 우리에게는 그들이 매우 중요합니다. 동물들이 모두 자취를 감추고, 삶은 산산 조각났으며, 포유동물들, 그들은 그들의 삶의 터젼에서 방출되었습니다. 우리는 이러한 엄청난 이야기를 알고있고, 이 이야기는 버뮤다 제도의 근간을 이루고 있습니다. 인류의 역사속에서 경험했던 해일, 지진과 같은 현상들은 지구가 겪었던 그 재난에 비할바가 못 됩니다.
So even before that impact was known, even before scientists in general came to an agreement over the theory of evolution, scientists and natural historians of all kinds of stripes actually had divided Earth's life's history into these two episodes: Mesozoic, the middle life, and the Cenozoic, the recent life. And as it turns out, it actually corresponds really nicely with geologic history. So we have a Mesozoic period, an age of fragmentation, and a Cenozoic period, an age of reconnection -- South America to North America, India to Asia. And so my work, really, is trying to understand the character of that Mesozoic radiation compared to the Cenozoic radiation to see what mysteries we can understand from dinosaurs and from other animals about what life on drifting continents really can tell us about evolution.
이러한 충격적인 사실이 세상에 먼저 알려져, 협회의 모든 과학자들이 협의를 하기도 전에 진화 이론이 우위에 서게 되었고, 동일한 뿌리에서 시작된 과학자들과 역사학자들은 지구의 삶과 역사에 관해 두 가지의 전개로 나뉘게 되었습니다. 중생대의 중류 생활, 그리고 신생대의 최근의 삶이죠 시대를 거슬러 차곡차곡 쌓인 지질은 지질학적 역사와도 딱 맞아 떨어집니다. 우리가 아는 중생대 시대. 한마디로 분열의 시대입니다 그리고, 신생대, 재 결합의 시대-- 남 아메리카와 북 아메리카, 인디아와 아시아입니다 그리고 제 직업은 말이죠, 고생대와 신생대의 방사물 비교를 통해 공룡과 또다른 동물들이 어떠한 삶을 살았었는지 그 미스테리에 대해 연구하고 그 특징들을 잘 이해하여 실제로 여러분께 알려줄 수 있도록 노력하는 것입니다.
The work immediately begs the question, "Why didn't they go into the waters?" I mean, certainly mammals did. This is one example. You can go outside -- see many other examples. Within five, 10 million years of the bolide impact we had a whole variety of animals going into the water. Why didn't they do that? Why didn't they hang around in trees at good size, and why didn't they burrow? Why didn't they do all these things, and if they didn't do all these things, what kinds of animals were in those spaces? And if there were no animals in those spaces, what does that tell us about, you know, how evolution works on land? Really interesting questions. I think a lot of it has to do with body size. In fact, I think that most of it has to do with body size -- the size you are when you inherit a vacant ecospace from whatever natural disaster.
이 일에는 많은 의문이 존재합니다. "그들은 왜 물속으로 들어가지 않았을까?" 이건, 확실히 포유동물이 존재했다는 겁니다. 이건 하나의 예시입니다. 밖으로 나가면 - 더 많은 다른 예제들을 볼 수 있어요. 5백만에서 천만년 내에 폭발유성 충돌현상이 일어났고 다양한 모든 동물들이 물 속에 잠겼습니다. 왜 그들은 그렇지 않았을까요? 왜 그들은 적절한 크기의 나무에 매달리지 않았을까요? 왜 그들은 굴을 파고 들어가지도 않았을까요? 그들이 하지 않았던 모든것들, 그리고 그들이 하지 않았다면 하는 모든것들, 어떤 종류의 동물이 그 시대에 존재했던 것일까요? 그리고, 만일 그들이 그 시대에 존재하지 않았다면, 우리에게 무엇을 말해줄 수 있을까요? 이 땅은 어떻게 진화를 했을까요? 매우 흥미로운 질문입니다. 해야 할 일들이 많다고 생각되네요. 제 생각엔 말이죠, 무엇보다도 큰 몸집을 가져야 한다고 생각해요.- 당신의 몸집역시 광활한 드 넓은 자연공간으로부터 물려받은 겁니다.
Looking at dinosaur evolution and studying it, digging it up for many years, I end up looking at the mammal radiation, and it seems as though everything is quick time, just like technology, advancing by an order of magnitude. Dinosaur evolution proceeded at a stately pace, an order of magnitude slower on any way you want to measure it. You want to measure it by diversity? You want to measure it by the time it took to reach maximum body size? Yes, they do have larger body size, but many of them are smaller, but we're interested in the time it took them to achieve that. Fifty million years to achieve this maximum body size. And that is 10 times longer than it took the mammals to achieve maximum body size and invade all those habitats.
공룡의 진화를 조사하고 연구하고, 발굴작업을 하고, 몇년에 걸쳐 포유류의 방사물을 조사하는것이 끝이 났습니다. 짧은시간임에도 불구하고 이 작업은, 매우 과학적이었고 기술이 대규모로 진보하고 있다고 여겨졌습니다. 공룡의 진화 과정은 시간을 가늠할 수 없을 정도로 천천히 진행되었습니다. 얼마나 다양한 녀석들이 있는지 알고 싶으신가요? 여러분은 가장 덩치 큰 녀석이 얼마쯤 되는지 알고 싶으세요? 그들은 매우 덩치가 큽니다. 그러나 작은 녀석들도 많이 있습니다. 우리는 시간이 그들을 가두어 버렸다는것이 흥미로웠습니다. 5천만년이 이 거대한 덩치들을 가두었습니다. 그리고 그 시간은 포유류가 거대한 몸집으로 진화하는 것 보다 10배나 긴 시간이며 그 시간은 모든 그들의 생태환경을 뒤덮어 버렸습니다.
So there's lessons to learn, and there's lessons to learn from the exception, the exception that we know very well today from the discoveries we've made, and many other scholars have made around the world. This slide was shown before. This is the famous Jurassic bird Archaeopteryx. We now know this transition is the one time that dinosaurs actually went below that body size -- we're going to see where they began in a minute -- and it is the one time that they rapidly invaded all the habitats I just told you that dinosaurs weren't in. They became marine. We now know them today from the ice caps. There's burrowing birds. They inhabit the trees at all body sizes, and, of course, they inhabit the land.
그 사건은 우리에게 교훈을 남겼고, 그 교훈은, '예외'로 부터 시작되었습니다. 앞서 말한 '예외'라는 것은 우리가 창조했던 어떠한 것의 발견에서부터 오늘날이 시작되었다는 사실에 관한 것이며 많은 고전학자들이 세계일주를 했었습니다. 이것은 선사 시대에 관해 보여주는 슬라이드이며, 이 녀석은 쥐라기 때의 시조새 입니다. 우리는 과도기가 한번이라고 알고 있으며 그로인해 공룡이 실제로 아래에 묻혔고 몸집때문에 (우리는 그들의 시초가 어디었는지를 지금부터 볼 겁니다.) 변화는 한번이었고 그 한번의 변화가 급속히 모든 생태환경에 영향을 미쳤으며 그 즈음에 공룡들이 사라졌습니다. 그들은 점차 해양생물이 되었습니다. 우리가 아는 그들은 오늘날 만년설과 같은 전설로만 존재합니다. 이것은 구멍을 파는 새들입니다. 그들은 나무에 삽니다. 물론, 땅에서도 삽니다.
So we were the first to actually name a bird from the famous series that later exploded onto the pages of Science and Nature. We called this bird Sinornis. It's a little bit more advanced than Archaeopteryx, and if you go to different layers, you find things that are less advanced than Archaeopteryx, and every grade in between, so that if you find something today, we're usually splitting hairs -- or, more appropriately, feathers -- as to decide whether it's actually a non-avian or an avian. It is the greatest transition that we have, actually, on land from one habitat to another, bar none, to understand how a bony, fairly heavy, kilogram or a couple-of-kilogram animal could make such a transition. It is really our greatest -- one of our greatest -- evolutionary sequences.
우리는 먼저, 실질적으로 과학과 자연의 한페이지에 오를 이름을 정합니다. 우리는 이 새를 Sinornis라고 부릅니다. 이것은 시조새의 진화된 형태입니다. 다른 지층을 둘러보면 여러분은 진화가 덜 된 시조새를 보게 될겁니다. 그것은 여러 지층들 사이 사이에 숨겨져 있습니다. 만일 오늘날에 당신이 무언가를 발견한다면, 당신은 평소에 시시콜콜한 것들까지 잘 찾아내는 (아니면 매우 합리적인)사람일 겁니다. 우리는 사실상 이 녀석이 새인지 새가 아닌지에 관해 정의를 내려야 해요. 이 녀석은 생태환경에서나 그밖의 모든 상황에서 볼때 매우 위대한 진화의 과정 중 하나이며 어떻게 뼈가 형성되고, 무거워지고, 두배이상 무게가 나가는 동물이 어떻게 이러한 진화 과정을 겪게 되는지 알려줍니다. 이것이야 말로 우리의 위대한 -가장 위대한 것들 중 하나- 진화의 연속물이라 할 수 있죠.
Now, my work began at the beginning. I thought if I'm going to understand dinosaur evolution, I'd have to go back to those beds where they had picked up fragments, go back to a time and a place where the earliest dinosaurs existed. I'd like to call for this little video clip to give you some idea of, sort of, what we face. Normally, we get asked a lot of questions: "Well, how do you find fossils in areas that look like this?" If we could roll that first video clip. This is sort of a nice helicopter ride through those early beds, and they're located in Northeastern Argentina. And we're coming over a cliff, and at the top of that cliff, dinosaurs had basically taken over. At the bottom of the cliff, we find that they're rare as hens' teeth. That's where dinosaur origins is to be found: at the bottom of the cliff.
지금부터, 제 일이 시작되었습니다. 저는, 그들의 진화를 제대로 이해하고자 한다면 그들이 잠들어 있는 곳으로 돌아가 보아야 한다고 생각합니다. 그들의 삶의 터젼, 아주옛날. 공룡이 존재했던 시간과 그 장소로 말이죠. 저는 이 작은 비디오 클립을 어떤 아이디어 덩어리, 일종의 우리의 과제들이라 부릅니다. 대개 우리는 많은 의문을 갖고 있습니다. "어떻게 땅에서 이러한 화석들을 찾아내나요?" 첫번째 비디오를 틀면, 여러분은 꿈 속을 여행하듯이 가뿐히 움직여 북동쪽 아르헨티나에 도착합니다. 절벽을 넘고 넘어 그 절벽의 끝에서 공룡이 바톤을 이어받습니다. 절벽의 아래에서, 우리는 희귀한 조류 암컷의 이빨을 발견했습니다. 그리고 이를 통해 공룡의 기원을 찾게 됩니다 : 절벽의 아래에서요.
You go into an area like this, you get a geologic map, you get a topographic map, and the best, most-inspired team you can bring to the area. And the rest is up to you. You've got to find fossils. You've got to dig a hole that's usually quite a bit bigger than that to get it out; you've got to climb those cliffs and find, really, everything that existed -- not just the dinosaurs, but the entire story. If you're lucky, and you dig a place like that, you actually find the ash bed to dig it, and we did. 228 million years old, we found what really is the most primitive dinosaur: that's the Ur-dinosaur. A three-and-a-half foot thing, beautiful skull, predator, meat-eater, a two-legged animal. So, all the other dinosaurs that you know, or your kids know, at least, on four legs. This is sort of a look at the skull, and it's an absolutely fantastic thing about five or six inches long. It looks rather bird-like because it is. It's bird-like and hollow. A predator. Maybe 25 pounds, or 10 kilograms. That's where dinosaurs began. That's where the radiation began. That is 10 times larger than the mammal radiation, which was a four-legged radiation. We are extremely dinosaur-like, and unusual in our two-legged approach to life.
그 곳으로 들어갑니다. 여러분에게는 지질학 지도가 있고, 지형학 지도가 있으며, 최고의 영감을 가진 팀을 그 장소로 데려갈 수도 있습니다. 여러분은 화석을 찾아야 합니다. 화석을 밖으로 끄집어 낼 수 있을 만큼의 구멍을 파야 하고, 공룡 뿐 아니라 그 안에 존재하는 모든 이야깃 거리들을 찾아야 합니다. 만일 여러분이 운이 있다면, 이런 곳들을 파헤치고, 사실 잿더미 속을 파헤쳐야 찾을 수 있는 그것을 보게 될겁니다. 우리는 2억2천8백만년전의 아주 원시시대 공룡을 찾았습니다 이것은 초기의 공룡입니다. 35피트, 아름다운 두개골, 약탈자, 육식주의자, 두 다리를 가진 동물. 여러분이나 여러분의 아이들이 알고있는 공룡들은 적어도 다리가 4개일겁니다. 이것은 일종의 두개골이며, 매우 환상적인 5~6인치 가량의 길이를 가지고 있습니다. 새 처럼 보이는것은 이 때문입니다. 이것은 새의 일종인듯 하며, 속이 텅 비었습니다. 약탈자. 아마 25파운드 쯤이거나 10kg쯤 될 겁니다. 이곳이 공룡이 시작된 곳입니다. 이곳이 방사물이 시작된 곳입니다. 포유 동물의 방사물 보다 10배정도 더 큰 이것은 사족류의 방사물입니다. 우리는 유난히 공룡을 좋아하며, 그들은 특이하게도 이족류의 삶과 비슷합니다.
Now, if you want to understand what happened then when the continents broke apart, and dinosaurs found -- landlubbers, as they are -- found themselves adrift. There's some missing puzzle pieces. Most of those missing puzzle pieces are southern continents, because it was those continents that are least explored. If you want to add to this picture and try and sketch it globally, you really have to force yourself to go down to the four corners of the Earth -- Africa, India, Antarctica, Australia -- and start putting together some of these pieces. I've been to some of those continents, but Africa was, in the words of Steven Pinker, was a blank slate, largely. But one with an immense chalkboard in the middle, with lots of little areas of dinosaur rock if you could survive an expedition.
대륙이 붕괴되었을때 공룡이 발견되었고, 그들은 뭍생활을 하고 있었고 갈라진 대륙들은 스스로 표류하였습니다. 그들은 잃어버린 퍼즐조각들의 일부입니다. 대부분의 잃어버린 퍼즐 조각은 남쪽 대륙입니다. 왜냐면 그 대륙은 조사가 거의 되지않은 곳이기 때문입니다. 만일 여러분이 이 그림을 덧붙이길 원하고, 전 세계를 묘사하고자 한다면 지금부터 지구의 이 네 귀퉁이에 주목해야 합니다. 아프리카, 인디아, 남극대륙, 오스트레일리아 - 그리고, 몇몇 조각들에게도 이름을 붙여야 합니다. 저도 몇몇 대륙에 시도해 봤지만, 아프리카는 이미 Steven Pinker가 이름 붙인 뒤였습니다. 그 곳은 대규모이며 공백의 점판암으로 이루어져 있습니다. 중간 즈음 있는 거대한 지층은, 공룡의 암석을 가진 많은 작은 지역들로 이루어져 있으며 만일 여러분이 탐험에서 살아남는다면 그곳에서 함께 할 수 있습니다.
There's no roads into the Sahara. It's an enormous place. To be able to excavate the 80 tons of dinosaurs that we have in the Sahara and take them out, you really have to put together an expedition team that can handle the conditions. Some of them are political. Many of them are physical. Some of them -- the most important -- are mental. And you really have to be able to withstand conditions -- you have to drive into the desert, you will see landscapes in many cases -- you can see from what we've discovered -- that nobody else has ever seen. And the kinds of teams they bring in? Well, they're composed of people who understand science as adventure with a purpose. They're usually students who've never seen a desert. Some of them are more experienced.
그것은 사하라 사막으로 통하는 길이 아닙니다. 그것은 엄청난 곳입니다. 사하라 사막에 있는 약 80톤의 공룡을 발굴하고, 그것을 가져오기 위해서는 여러 상황에서의 컨디션을 잘 통제할 수 있는 발굴팀을 그 곳에 파견해야만 합니다. 그들 중 몇몇은 정치적인 성향을 가지고 있습니다. 대다수는 자연적 성향을 가지고 있구요, 몇몇은 -가장 중요한- 정신적으로 강한 성향을 가지고 있습니다 그리고 여러분은 어떠한 상황에서도 버틸 수 있어야만 합니다 - 여러분은 이제 사막으로 이동해야하며, 앞으로 다양한 풍경을 보게 될 겁니다.- 여러분은 우리가 발견했던 것들을 볼 수 있습니다.- 그것은 아무도 본 적이 없는 것입니다. 팀에서는 어떤 것들을 가지고 왔을까요? 그들은 이러한 과학적 모험의 목적을 잘 이해하는 사람들로 구성되어 있습니다. 그들은 대게 사막을 본 적이 없은 학생들입니다. 그들 중 몇몇은 많은 경험이 있기도 합니다.
Your job as a leader -- this is definitely a team sport -- your job as a leader is to try to inspire them to do more work than they've ever done in their life under conditions that they can't imagine. So, 125 degrees is normal. The ground surface at 150 -- typical. So, you can't leave your normal metal tools out because you'll get a first-degree burn if you grab them sometimes. So, you are finding yourself also in an amazing cultural milieu. You're really rubbing shoulders with the world's last great nomadic people. These are the Tuareg nomads, and they're living their lives much as they have for centuries. Your job is to excavate things like this in the foreground, and make them enter the pages of history. To do that, you've got to actually transport them thousands of miles out of the desert.
지도자들. 이것은 확실히 팀 플레이가 필요한 작업입니다. 그들은, 상상도 할 수 없을 만큼의 현실 속에서 매일 많은 일을 해내고 있는 팀원들을 항상 격려해 주어야 합니다. 125도의 기온 쯤은 평범합니다. 땅 표면만 하더라도 150도나 되니까 말이죠. 그래서 여러분은 보통, 금속으로 된 공구들을 함부로 내려놓을 수가 없어요. 그걸 갑자기 잡게되면 열에 데워진 공구때문에 적어도 1도 화상을 입게 될테니까요. 여러분들은 놀랄만한 신비한 문화환경을 찾아나설 겁니다. 여러분은 세계 최후의 거대한 유목민들과 만납니다. 그들은 투아레그 족이라 불리우며 그들은 수 세기동안 그들의 삶을 매우 잘 꾸려가고 있습니다. 여러분의 일은 대 자연 속에서 어떠한 것을 발굴하고 그것을 통해 역사의 한 페이지를 장식하는 겁니다. 그 일을 하며, 여러분은 발굴품들을 사막에서 몇천마일 밖으로 이송합니다.
We're talking about Ethiopia, but let's talk about Niger -- or Niger, in our English language -- north of Nigeria -- that's where this photograph was taken. Basically you're talking about a country that, when we started working there, did not have container traffic. You transported the bones out yourself to the coast of Africa, onto a boat, if you wanted to get them out of the middle of the Sahara. That's a 2,000 mile journey. So enormous excavations and a lot of work, and out of essentially a partial herd of dinosaurs that you saw buried there -- 20 tons of material -- we erect Jobaria, a sauropod dinosaur like we haven't seen on some other continents. It really is a little bit out of place temporally. It looks nothing like what we would find if we dug in contemporary beds in North America. Here's the animal that was causing it trouble.
우리는 이디오피아에 대해 이야기 할 건데요, 그 전에 먼저 니제르 강(*니제르•나이지리아를 흘러서 대서양에 이르는 강)에 대해 언급해 보죠. 니제르, 영어 이름으로 말이죠. 나이지리아의 북쪽에 위치합니다. 이 사진이 그곳입니다. 지금 여러분은 이 곳에 대해 이야기를 하고 있지만, 그 때 우리는 그곳에서 일을 시작했으며, 그것은 단순한 컨테이너 수송이 아니었습니다. 만일 여러분이 뼈를 가지고 사하라 사막의 중앙에서 밖으로 나가고자 한다면 여러분은, 직접 보트를 타고 아프리카 해안으로 뼈를 수송해야 합니다. 이건 2,000 마일의 장거리 여행입니다. 거대한 발굴작업과 수많은 일, 그리고 이곳에서 거대한 공룡의 더미를 발견했고 (20톤 정도의 구성물) 그것은 조바리아 공룡의 일종이며, 우리는 다른 대륙에서 이런 용각류의 공룡을 본 적이 없습니다. 일반적으로 이건, 다른 곳에서는 별로 대수롭지 않은 일입니다. 만일 우리가 동시대의 북 아메리카의 땅을 판다해도 우리는, 우리가 찾은 이런걸 보지 못했을 겁니다. 여기 이 동물들은 문제를 일으켰습니다.
And, you know, on and on -- a whole menagerie. When you pick up something like this -- and some of you have had the chance to touch it -- this is a piece of history. You're touching something that's 110 million years old. This is a thumb claw. There it was, moments after it was discovered. It is an incredible view of life, and it really began when we began to understand the depth of time. It's only been with us for less than a century, and in that time, that fourth dimension, when radioactive dating came about, less than a century ago, and we could actually tell how old some of these things were, is probably the most profound transformation, because it changes the way we look at ourselves and the world dramatically. When you pick up a piece of history like that, I think it can transform kids that are possibly interested in science.
계속하자면, - 여러분이 이걸 집어드는 그 순간 이중 몇분은 이걸 만질 기회를 가질겁니다. 그 역시 역사의 한 부분입니다. 여러분이 만진 이것은 1억 천만년이나 된 녀석입니다. 이것은 새의 엄지발톱입니다. 저기에 발톱이 있었고, 찰나에 발견되었습니다. 이 현상은 우리에게 삶의 도무지 믿을 수 없는 부분에 대해 보여주며, 우리가 죽음에 대해 이해하기 시작할 때 정말로 시작됩니다. 이것이 우리와 함께한 지는 1세기가 채 안되었으며, 그 시간, 4차원의 세계. 방사능의 연대 측정을 하게 된 지도 1세기가 채 되지 않았습니다. 우리는 실제로 얼마나 그것들이 오래 존재했는지 알 수 있었고, 그 변화는 매우 지적입니다. 왜냐면 그 변화는 우리가 우리 자신과 세상을 보다 인상적으로 되돌아보는 방법이기 때문입니다. 제 생각엔 말이죠, 이와같이 여러분이 역사의 한 페이지를 장식하는 이때, 우리 아이들에게도 과학에 대한 흥미를 갖게 할 수 있다고 봅니다.
That's the animal that thumb claw came from: Suchomimus. Here's some others. This is something we found in Morocco, an immense animal. We prototyped by CAT-scanning the brain out of this animal. It turns out to have a forebrain one-fifteenth the size of a human. This was the cover of Science, because they thought that humans were more intelligent than these animals, but we can see by some in our administration that despite the enormous advantage in brain volume some of the attitudes remain the same. Anyway, smaller raptors. All the stuff from Jurassic Park that you know of -- all those small animals -- they all come from northern continents. This is the first skeleton from a southern continent, and guess what? You start preparing it. It has no big claw on its hind foot. It doesn't look like a Velociraptor. It's really a wholly separate radiation. So what we're trying to piece together here is a story. It involves flying reptiles like this Pterosaur that we reconstructed from Africa.
이것은 Suchamimus라는 동물의 엄지 발톱입니다. 이것은 다른쪽입니다. 이것은 우리가 모로코에서 찾은 거대한 동물입니다. 이 동물의 뇌를 조사해 봤을 때 이 녀석은 고양이의 기원이 되는 동물입니다. 이것은 전뇌부이며 사람것의 1/15 크기 정도 됩니다. 이는 매우 과학적입니다. 왜냐면 그들은 인간이 동물보다 매우 지적이라고 생각했기 때문입니다. 하지만, 종종 우리의 경영진과 같은 이들은 동물보다 거대한 뇌를 가지고 있으면서도 그들과 똑같은 행동을 할 때가 있죠. 어쨌든, 작은 육식조류입니다. 여러분이 알고있는 Jurassic Park의 모든 재료들. 모든 작은 동물들 그들은 모두 북쪽 대륙에서 왔습니다. 이것은 남쪽 대륙에서 발견된 첫번째 해골입니다. 어떤 녀석의 것일까요? 관찰을 시작하세요. 이것은 발 속에 크지않은 갈고리 발톱을 숨기고 있습니다. 이것은 Velociraptor(시조새와 비슷한 백악기 후기에 살았던 육식공룡) 처럼 보이진 않습니다. 온통 방사물질로 되어 있습니다. 우리는 이 녀석에 관한 일들을 마무리 하고자 노력했습니다. 녀석은 익룡과 같은 날으는 파충류에 속해 있으며, 우리는 이 녀석을 아프리카에서 복원해냈습니다.
Crocodiles, of course, and that's a nasty one we haven't named yet. And huge things -- I mean, this is a lower jaw just laying there in the desert of this enormous crocodile. The crocodile is technically called Sarcosuchus. That's an adult Orinoco crocodile in its jaws. We had to try and reconstruct this. We had to actually look at recent crocodiles to understand how crocodiles scale. Could I have the second little video clip? Now, this field is just -- and, of course, science in general -- is just -- adventure. We had to find and measure the largest crocodiles living today.
악어같이 보이는 이 녀석. 우리는 그 악질녀석의 이름을 아직 만들지 못했습니다. 거대한 어떤 것들- 거대한 악어가 있는 이 사막에서 낮은 턱을가진, 녀석이 묻혀 있었습니다. 이 악어같은 녀석은 전문적으로 Sarcosuchus라고 불리웁니다. 이건, 다 큰 오리노코 강 악어의 턱입니다. 우리는 이것을 복원하도록 노력해야 합니다. 또한, 악어의 크기에 대해 알기위해 현 시대의 악어를 실제로 보아야 합니다. 두 번째 비디오 테잎을 틀어볼까요? 자, 이 광활한 들판은 - 그리고, 전반적인 과학도 마찬가지로 - 모험입니다. 우리는, 오늘날까지 살고 있는 악어들 중 가장 큰 녀석을 찾아야 하고 길이를 재 보아야 합니다.
Narrator: ... as long as their boat.
나레이터:...매우 긴 보트입니다.
Man: Look at that set of choppers! Yeah, he's a big one.
남자: 도끼 세트를 좀 보세요! 꽤 크군요.
Narrator: If they can just land it, this croc will provide useful data, helping Paul in his quest to understand Sarcosuchus.
나레이터: 만일 이 악어를 키울 수 있다면 말이죠, 이 악어들은 유용한 자료를 제공 해 줄 수 있구요 또한 Sarcosuchus에 관한 Paul의 연구를 이해하는데 도움이 될겁니다.
Man: OK, hand me some more here. Man 2: OK.
남자: 여기 좀 더 도와줘. 남자 2: 알았어.
Narrator: It falls to Paul to cover its eyes.
나레이터:이런, Paul의 눈 위로 떨어져 버렸습니다.
Man: Watch out! Watch out! No, no, no, no. You're going to have to get on the back legs.
남자: 조심해! 조심해...녀석의 뒷다리에 올라타야 해.
Man: I got the back legs.
남자: 뒷다리를 잡았어.
Man 2: You have the back legs? No, you have the front legs, my friend. I've got it. I've got the back legs. Somebody get the front legs.
남자 2: 뒷다리를 잡았다고? 이봐, 친구. 자네는 앞다리라구. 내가 잡았지, 난 뒷다리를 잡았어. 누군가는 앞다리를 잡았고 말이지.
Paul Sereno: Let's get this tape measure on him. Put it right there. Wow. Sixty-five. Wow. That's a big skull.
Paul Sereno: 녀석을 재 보자구. 여기에 놓아봐. 와우. 65. 오호.. 엄청나게 큰 두개골인데.
Narrator: Big, but less than half the size of supercroc's skull.
나레이터: 크긴 크네요. 하지만, 슈퍼 악어의 두개골에 비해선 반도 안되는 크기입니다.
Man: Enormous. PS: You've got a ... 14-foot croc.
남자: 거대하네요. PS: 당신이 가진게....음.. 14피트 악어던가요?
Man: I knew it was big.
남자: 엄청나게 컸던걸로 기억합니다.
PS: Don't get off. You don't get off, but don't worry about me.
PS: 조심해요. 조심해.. 전 걱정안해도 되요.
Narrator: Paul has his data, so they decide to release the animal back into the river.
나레이터: Paul은 필요한 자료를 얻었고, 그들은 그 동물을 강 뒤쪽에 놓아주기로 했습니다.
PS: Don't get off! Don't get off! Don't get off!
PS: 조심해요. 조심. 조심!!
Narrator: Paul has never seen a fossil do that.
나레이터: Paul은 한번도 이러한 화석을 본 적이 없습니다.
PS: Okay, when I say three, we move. One, two, three! Whoa!
PS: 자, 제가 셋을 세면, 움직이는 겁니다. 하나, 둘, 셋! 워!!
So -- there were -- (Applause) Well, you know, the -- the fossil record is truly amazing because it really forces you to look at living animals in a new way. We proved with those measurements that crocodiles scaled isometrically. It depended on the shape of their skull, though, so we had to actually get those measurements to be sure that we had reconstructed and could prove to the scientific world that supercroc in fact is a 40-foot crocodile, probably a male. Anyway, you find other things, too. I'm going to lead an expedition to the Sahara to dig up Africa's largest neolithic site. We found this last year. Two hundred skeletons, tools, jewelry.
그리고 -- 거기에는 -- (박수) 화석의 기록은 참으로 놀랍습니다. 왜냐면 이것은 다양한 방법으로 살아가고 있는 동물들을 발견할 수 있는 힘을 주거든요. 우리는 부피가 같은 악어들의 다양한 크기 데이터를 가지고 있습니다. 단지, 두개골 모양밖에는 정보가 없었지만 우리는 실제 그들의 치수를 재야 했으며, 모형 재건과 과학적 증명을 통해 슈퍼 악어가 40피트에 달하고 아마도 암컷이었음을 확신시켜 주었습니다. 어쨌든요, 우리는 또 다른 것들도 발견했답니다 저는 아프리카의, 거대한 신석기 유적을 파는 탐험대를 이끌 예정입니다. 우리는 작년에 이것을 찾았습니다. 200개의 해골, 도구들, 장신구들.
This is a ceremonial disk. An amazing record of the colonization of the Sahara 5,000 years ago is been sitting out there waiting for us to go back. So, really exciting. And then work later is going to take us to Tibet. Now, we normally think of Tibet as a highland. It's really an island continent. It was a precursor to India, a messenger from Gondwana -- a lost paradise of dinosaurs isolated for millions of years. No one's found them. We know where they are, and we're going to go and get them next year. They're only between 13 and 14,000 feet, but if you go in the warm part of the year, it's O.K. Now, I tried to suture together a dinosaur evolutionary history so that we can try to understand some basic patterns of evolution. I've talked about a few of them. We really need to take that further. We need to delve into this mass of anatomy that we've been compiling to understand where the changes are occurring and what this means. We can't predict, necessarily, what will happen in evolution, but we can learn some of the rules of the game, and that's really what we're trying to do.
이것은 의식에 쓰이는 원반입니다. 5,000년 전 사하라 사막의 식민지 건설에 대한 놀라운 기록들이 한참 동안이나 우리를 기다렸습니다. 매우 흥분되는군요. 그리고 다음일은 우리를 티벳으로 안내할 예정입니다. 우리는 대게 티벳이 고지대라고 생각합니다. 이곳은 매우 고립된 대륙입니다. 이곳은 인디아의 전신이며, 곤드와나 대륙(지질 시대에 남반구에 있었다는 가설상의 대륙)의 전조 역할을 합니다. 백만년 가량 고립된 잃어버린 공룡들의 천국. 누구도 이곳을 찾지 못했었습니다. 우리는 그들이 어디있는지 알고 있고, 우리는 내년에 그곳에 가서 자료들을 가져와야 합니다. 그 곳은 13~14,000피트 사이쯤 되지만, 여러분이 따뜻한 계절에 그곳으로 간다면, 문제없습니다. 저는 이제, 공룡 진화 역사의 조각들을 끼워맞출 수 있도록 노력하고 있습니다. 여러분들이 보다 쉽게 진화에 관한 몇몇 기초적인 패턴들을 이해할 수 있도록 말입니다. 그 일에 관해 조금 이야기 해 볼게요. 우리는 미래에 관해 이야기 할 필요가 있습니다. 또한, 이 해부학 덩어리들을 깊이 탐구해 볼 필요가 있어요. 어디서 어떠한 변화가 생기며, 그 변화가 무엇을 의미하는지 알기 위해서 말이죠. 우리는 진화에 어떠한 일이 또 일어날지 짐작할수 없습니다. 그러나, 일종의 게임의 룰 같은것을 배울수는 있습니다. 그리고, 그런 일들이 실제로 우리에게 일어나고 있기도 합니다.
With regard to the biogeographic question, the Earth is dividing. These are all landlubbing animals. There's a couple of choices. You get divided, and a continent's division corresponds to a fork in the evolutionary tree, or you're crafty, and you manage to escape from one to the other and erase that division, or you're living peacefully on each side, and on one side you just go extinct, and you survive on the other side and create a difference. And the fourth thing is that you actually did one or the other of those three things, but the paleontologist never found you. And you take those four instances and you realize you have a complex problem. And so, in addition to digging, I think we have some answers from the dinosaur record. I think these dinosaurs migrated -- we call it dispersal -- around the globe, with the slightest land bridge. They did it within two or three degrees of the pole, to maintain similarity between continents. But when they were divided, indeed they were divided, and we do see the continents carving differences among dinosaurs.
지리학적 의문, 지구의 갈라짐과 같은것들 말입니다. 이들은 모두 육상생활을 하는 동물들입니다. 그들은 두가지의 선택이 있었습니다. 분열이 일어났을 때, 대륙의 분열은 나무진화의 갈래와 유사합니다. 여러분이 재빨라서, 어떻게 하던 이쪽에서 갈라진 저쪽으로 도망가던지, 아님 한 쪽에서 평화롭게 살거나 다른쪽에서 멸종하게 될 것입니다 그리고 그 곳에서 살아남아야 하며 다른 창조물을 만들어 내야 합니다. 이 네가지 중에서 여러분이 실제로 한가지를 했다거나 아님, 남은 나머지 세가지를 했어도 고생물학자는 여러분을 찾지 않습니다. 여러분은 그 네가지의 단계를 알고 있으며 여러분이 상당히 복합적인 과제를 가졌다는 것을 깨닫습니다. 발굴과 함께, 우리는 공룡에 관한 몇가지의 답을 알고 있습니다. 제 생각엔 말이죠, 공룡들은 이주당했다고 봅니다. 우리는 이걸 산포(지구 표면에서 생물들이 실제로 흩어지는 것)라고 부릅니다.. 아무 소용없는 다리를 건너 대륙의 주변으로 말입니다. 그들은 2~3도의 극지 속에서 대륙과 비슷한 상태를 유지해야 했습니다. 그러나 대륙이 분열할 때, 그들 또한 분열되었고 우리는 대륙에서 다른 여러 공룡 조각들을 보았습니다.
But there's one thing that's even more important, and I think that's extinction. We have downgraded this factor. It carves up the history of life, and gives us the differences that we see in the dinosaur world towards the end, right before the bolide impact. The best way to test this is to actually create a model. So if we move back, this is a two-dimensional typical tree of life. I want to give you three dimensions. So you see the tree of life, but now I've added the dimension of area. So the tree of life is normally divergence over time. Now we have divergence over time, but we've created the third dimension of area.
이것은 매우 중요한 사건이며, 이 때 그들은 멸종됐습니다. 우리는 이 결과 하양곡선을 타게 됩니다. 이 일은 삶의 역사에 한 획을 그었으며, 우리에게 공룡의 세계에서 보았던 다양한 공룡들을 볼 수 있게 해 주었습니다. 그리고 이 전에는 폭발유성 충돌이 있었습니다. 사실상, 시험의 가장 좋은 방법은 모형을 만드는 것입니다. 우리가 과거로 돌아갈 수 있다면, 이것은 전형적인 2차원적 생명의 나무일 겁니다. 이제 저는 여러분께 3차원적인 것을 보여줄겁니다. 여러분들은 생명의 나무를 보고 있습니다. 현재는 이 공간에 차원을 하나 더합니다. 따라서, 생명의 나무는 시간에 따라 분기가 됩니다 시간에 걸친 분기들을 가지지만, 이렇게 3차원 공간을 형성합니다.
This is a computer program which has three knobs. We can control those things that we're worried about: extinction, sampling, dispersal -- going from one area to another. And ultimately we can control the branching to mimic what we think the continents were like, and run it a thousand times, so we can estimate the parameters, to answer the question whether we are on the mark or not, at least to know the barriers of the problems. So that's a little bit about the science.
이 컴퓨터 프로그램은 3개의 스위치를 가지고 있습니다. 따라서 우리는 자유자재로 이걸 통제할 수 있습니다.: 소멸시키고, 견본을 추출하고, 분산시키고- 한쪽에서 다른쪽 까지 말이죠. 이로인해 우리는 대륙과 비슷하게 만들어진 모형을 잘 컨트롤 할 수 있고, 몇천년의 시간이 흐른 지금, 우리는 우리의 물음에 대해 얼마나 정확히 답할 수 있는지 평가해 볼 수 있으며, 적어도, 문제점이 무엇이었는지는 파악할 수 있습니다. 그리고 이 또한 과학의 작은 일부분 입니다.
Today I'm going to spend the rest of my few minutes up here talking about the other stuff that I do in Chicago, which is related to the fact that I never -- and actually, in talking to a lot of TEDsters, there's a number of you out there -- I don't know that I'd get an answer honestly, if I asked you to raise your hand, but there are a number of you out there that started your scientific, technical, entertainment career as failures, by society's standards, as failures by schools. I was one of those. I was failed by my school -- my school failed me. Who's pointing fingers? Several teachers nearly killed me. I found myself in art. I was a total failure in school, not really headed to graduate high school. And I went on -- that's my first painting on canvas. I read a dictionary. I got into college. I became an artist. O.K., and started drawing. It became abstract. I worked up a portfolio, and I was headed to New York. Sometimes I would see bones when there was a body there. Something was going on in the background. I headed to New York to a studio. I took a side trip to the American Museum, and I never recovered.
그리고 오늘 저는 여기서 제 남은 몇분의 시간동안 제가 시카고에서 하고자 하는 또 다른 것들에 관해 이야기하고자 합니다 사실상 이것은 저와 아무런 관련이 없습니다 - 저는 사실, 이곳에서 많은 TEDsters들과 얘기를 하면서 저는 제가 정확한 답을 가졌는지 알 수 없습니다만 솔직히 제가 손을 들어달라고 요청한다면 그렇게 해 줄 많은 분들이 계실 거라고 생각합니다 상당수의 여러분들은, 여러분의 과학적이고 기술적이며 엔터테인먼트로의 커리어들이 사회 규범이나 학교로 인해 실패로 시작했다고 할 것입니다 저는 그들 중 하나입니다. 저는 학교에서 낙제했고, 학교는 저를 실패로 이끌었습니다. 누가 저를 지탄하십니까? 몇몇의 교수들은 저를 거의 죽이려 했었죠. 저는 저의 자아를 예술에서 찾았습니다. 학교에서의 저는 완전히 실패였고, 고등학교도 졸업하지 못했습니다. 그리고 저는 가곤 합니다 - 첫번째 제 그림이 있는 캔버스로요. 저는 사전을 읽었고 대학도 갔습니다. 저는 예술가가 되었습니다. 그리고 그림을 시작했었습니다. 그림은 매우 추상적이었습니다. 포트폴리오를 만들었고, 뉴욕으로 갔습니다. 때때로 저는 뼈들을 보기도 했습니다. 무언가 제 뒤에서 일어나고 있었습니다. 저는 뉴욕의 스튜디오로 갔습니다. 저는 때때로 미국의 박물관을 방문하였고, 저는 결코 회복되지 못했습니다
But really it's the same discipline -- they're kindred disciplines. I mean, is there anything that is not visualizing what can't be seen, in terms of discovering this dinosaur bone from a small piece of it that's out there, or seeing the distortion that we try to see as evolutionary distortion in one animal to another? This is a very extraordinarily visual. I give you a human face because you're experts at that. It takes us years to understand how to do that with dinosaurs. They're really kindred disciplines. But what we're trying to create in Chicago is a way to get, collect together, those students who are least represented in our science and technology spheres. We all know, and there's been several allusions to it, that we are failing in our ability to produce enough scientists, engineers and technicians.
그러나 이것은 같은 훈련이었습니다. (그들과 근본적으로 같은 훈련들이요.) 제 말은, 이 작은 조각으로 부터 공룡의 뼈를 발견했다는 점에서 미루어 볼 때 눈에 보이지 않거나 볼 수 없는 어떠한 것이라도 하나의 동물에서 다른 동물로 진화될 당시 그 과정이 왜곡되어 보이지 않도록 노력해야 하는 것 아닐까 하는 거죠. 이것은 엄청나게 비쥬얼적인 겁니다. 저는 여러분께 사람의 얼굴을 보여드립니다. 여러분들은 이 얼굴을 쉽게 알아챌 수 있습니다. 이는 공룡에게 어떠한 일이 일어났는지를 이해시켜 줍니다. 이것은 매우 동일한 훈련입니다. 우리는 시카고에서 방법을 얻기위해 노력해야 하고, 적어도 우리의 과학과 기술 전체를 대표할 수 있는 학생들을 함께 모아야 합니다. 알다시피, 이 일은 우리가 우리의 능력으로 충분한 과학자들과 엔지니어들, 기술자들을 만들어 내는데 실패했다는걸 암시합니다.
We've known that for a long time. We've gone through the Sputnik phase, and now, as you see the increase in the pace of what we're doing, it becomes even more prominent. Where are all these people going to come from? And a more general question for our society is, what's going to happen to all the rest that are left behind? What about all the kids like me that were in school -- kids like some of you out there -- that were in school and didn't get a chance and will never get a chance to participate in science and technology?
우리도 압니다. 긴 시간이 걸린다는걸요. 하지만 우리가 스푸트니크(옛 소련의 인공 위성)을 통과시켰듯이 지금은 점점 더 우리가 하는일의 속도가 빨라지고 있으며 날이 갈수록 더욱 두드러지고 있습니다. 여기의 모든 사람들은 어디서 왔나요? 사회적으로 보다 포괄적인 질문을 하자면, 모든 휴식 이후, 무엇을 남겼고 어떤 일이 일어날 예정입니까? 저 처럼 학교에 있는 모든 어린이들은 여러분과도 비슷하죠. 과학, 기술에 참여하는 기회를 가지지 못했고 앞으로도 가지지 못할겁니다. 그렇지 않나요?
Those are the questions I ask. And we talk about Ethiopia, and it's very important. Niger is equally important, and I'm trying desperately to do something in Niger. They have an AIDS problem. I asked -- the U.S. State Department asked the government recently, What do you want to do? And they gave them two problems. Dinosaurs was one of them. Give us a museum of dinosaurs, and we will attract tourists, which is our number two industry. And I hope to God the United States government, me, or TED, or somebody helps us do that, because that would be an incredible thing for their country. But when we look back at our own country, we're looking back at our cities, the cities where most of you come from -- certainly the city I come from -- there's legions of kids out there like these. And the question is -- and we started to address this question for centuries -- as to how we get these kids involved in science.
위의 질문들에 답해드리죠. 우리가 에디오피아에 관해 이야기를 했고, 그것은 매우 중요합니다. 니제르 강도 마찬가지로 중요하구요, 또한, 저는 니제르 강에서 무언가를 하기 위해서 필사적으로 노력하고 있습니다. 그들은 AIDS문제를 가지고 있습니다. 묻겠습니다.- 미국은 최근, 정부에 물었습니다. 여러분은 무엇을 원하십니까? 그리고, 미국은 그들에게 두가지의 과제를 주었습니다. 공룡이 그 중 하나입니다. 우리에게 공룡 박물관이 주어졌고, 우리는 그에 맞게 관광객들을 끌어들어야 합니다. 이 일은 믿기힘든 엄청난 것이기에 저는 미국정부, 저, 그리고 TED, 또는 우리를 돕는 누구라도 그 일을 실행하기를 간절히 바랍니다. 우리가 우리의 나라와 도시를 되돌아 볼때, 그 곳은 여러분의 고향이며 물론 제 고향이기도 합니다 그 곳은 어린이들이 가득한 곳입니다. 여기처럼요. 그리고 저의 고민은, 우리는 한 세기에 대한 질문에 답변을 시작했습니다. 어떻게 과학의 영역속으로 어린이들을 끌어들이냐는 겁니다.
We've started in Chicago an organization -- a non-profit organization -- called Project Exploration. These are two kids from Project Exploration. We met them in their early stages in high school. They were -- failing to poor students, and they are now -- one at the University of Chicago, another in Illinois. We've got students at Harvard. We're six years old. And we created a track record. Because when you go out there as a scholar, and you try to find out longitudinal studies, track records like that, there essentially are very few, if none. So, we've created an incredible track record of 100 percent graduation, 90 percent going to college, many first-generation, 90 percent of those choosing science as a career. It's an impressive track record, and so we look back and we say, well, we didn't really exactly work this out theoretically from the start, but when we look back, there are theoretical movements in science education.
우리는 시카고 조직에서 시작했습니다. 비영리 단체 프로젝트 탐험이라 불리웁니다. 그것은 두가지의 프로젝트 탐험입니다. 우리는 고등학교 저학년 때 그들과 만났습니다. 그들은 실패한 불쌍한 학생들이며, 그들은 지금 일리노이 안에 또다른 시카고 대학생들 중 하나입니다. 우리는 하버드 학생들도 있었습니다. 우리는 6년쯤 되었습니다. 그리고 우리는 성과를 내었습니다. 하지만, 우리가 학자가 되거나 종적이지 않은 것을 공부하기 위해 노력하는 등의 성과는 매우 미미한 작업이며, 보기에 따라 아무것도 아닌일이 될지도 모릅니다. 따라서 우리는 100% 졸업이라는 놀라운 기록을 만들어 냈습니다. 90%는 대학을 갈 것이며, 많은 1세대들, 90%의 그들은 과학과 같은 이력을 선택했습니다. 그것은 매우 인상적인 성과였고, 순리적으로 시작한 일은 아니었지만 우리가 뒤돌아 보았을 때 그 일은 과학 교육에 있어서는 매우 순리적인 행동이었습니다.
It's gone through science as an inquiry, which was a big advance, and Dewey back at Chicago -- you learn by doing. To -- you learn by envisioning yourself as a scientist, and then you learn to envision yourself as a scientist. The next step is to learn the capability to make yourself a scientist. You have to have those steps. If you have -- It's easy to get kids interested in science. It's hard to get them to envision themselves as a scientist, which involves standing up in front of people like we're doing here at this symposium and presenting something as a knowledgeable person, and then seeing yourself in the role as a scientist and giving yourself the tools to pursue that.
또한 그 일은 과학적 의문들을 풀어주었고 과학에 있어 큰 발전이었으며 Dewey는 다시 시카고로 돌아갔습니다. 여러분은 실천으로 부터 배움을 얻습니다. 여러분이 과학자가 되는 모습을 스스로 그려보세요 과학자가 되는 모습을 떠올리면서 스스로도 성장합니다. 그리고 그 다음 단계는 과학자가 될 수 있도록 본인의 능력을 키우는 일입니다. 여러분은 이와같은 과정을 거쳐야 합니다. 어린이들이 과학에 흥미를 가지기는 매우 쉽습니다. 그러나 그들이 모두 과학자가 되리라고 생각하진 않습니다. 이 과정 속에는, 지금 제가 강연을 하고 있는것과 같이 해박한 지식을 가진 이 사람들에게 자신이 아는것을 설명하고, 어떠한, 과학자들의 규범 같은것을 보여주고, 같은 맥락을 추구하는 사람들에게 자신의 노하우를 보여주기 위해 사람들 앞에 나서는 행위도 포함됩니다.
And so, that's what we're going to do. We're planning a permanent home in Chicago. We have lots of ideas, but I guarantee you this one thing -- and I've talked to some people here at TED -- it's not going to look like anything you've seen before. It's going to be part-school, part-museum hall, part-conservatory, part-zoo, and part of an answer to the problem of how you interest kids in science. Thank you very much.
이건 이제 우리가 해야 할 일입니다. 우리는 시카고에 영구 공간을 계획중입니다. 우리는 많은 아이디어를 가지고 있으며, 여러분께 하나 보장합니다. 저는 TED에서 몇몇 사람들과 대화를 나누었습니다. 당신이 전에 보았던 어떠한 것들도 이제 더 이상 볼 수가 없습니다. 이것은 학교의 일부나, 박물관의 일부, 보존실의 일부, 동물원의 일부, 여러분이 어린시절 과학에 대해 어떠한 호기심이 있었는지에 대한 질문의 일부분입니다. 감사합니다.