Take a look at this picture. It poses a very fascinating puzzle for us. These African students are doing their homework under streetlights at the airport in the capital city because they don't have any electricity at home. Now, I haven't met these particular students, but I've met students like them.
Bu resme bir bakın. Bize çok ilginç bir bulmaca sunuyor. Bu Afrikalı öğrenciler başkentteki havaalanında sokak lambalarının altında ödevlerini yapıyorlar çünkü evlerinde elektrik yok. Şimdi, gördüğünüz öğrencilerle tanışmadım, ama onlar gibi öğrencilerle tanıştım.
Let's just pick one -- for example, the one in the green shirt. Let's give him a name, too: Nelson. I'll bet Nelson has a cellphone. So here is the puzzle. Why is it that Nelson has access to a cutting-edge technology, like the cellphone, but doesn't have access to a 100-year-old technology for generating electric light in the home?
Bir tanesini seçelim, mesela, yeşil tişörtlü olanı. Ona bir de isim verelim: Nelson. Bahse varım, Nelson'ın bir cep telefonu var. İşte bulmaca şu. Neden Nelson cep telefonu gibi üstün bir teknolojiye ulaşırken, evi için elektrik ışık üretecek 100 yıllık bir teknolojiye ulaşamıyor?
Now, in a word, the answer is "rules." Bad rules can prevent the kind of win-win solution that's available when people can bring new technologies in and make them available to someone like Nelson. What kinds of rules? The electric company in this nation operates under a rule, which says that it has to sell electricity at a very low, subsidized price -- in fact, a price that is so low it loses money on every unit that it sells. So it has neither the resources, nor the incentives, to hook up many other users.
Cevap, bir kelime ile, "kurallar." Kötü kurallar, insanların yeni teknolojiler getirip, Nelson gibi birisi için kullanılabilir hale getirdiğinde mevcut olan çift taraflı kazanç çözüm türünü engelleyebilir. Bunlar ne tür kurallar? Bu ülkedeki elektrik şirketi bir kural altında çalışıyor ve bu kural da çok düşük, subvansiyonlu bir fiyatta elektrik satılmasını belirtiyor. Hatta, o kadar düşük bir fiyat ki, sattığı her birimde para kaybediyor. Yani başka birçok kullanıcıyı bağlamak için ne kaynağı, ne de teşviği var.
The president wanted to change this rule. He's seen that it's possible to have a different set of rules, rules where businesses earn a small profit, so they have an incentive to sign up more customers. That's the kind of rules that the cellphone company that Nelson purchases his telephony from operates under. The president has seen how those rules worked well. So he tried to change the rules for pricing on electricity, but ran into a firestorm of protest from businesses and consumers who wanted to preserve the existing subsidized rates. So he was stuck with rules that prevented him from letting the win-win solution help his country. And Nelson is stuck studying under the streetlights.
Başkan bu kuralı değiştirmek istedi. Farklı bir kurallar dizisine sahip olmanın mümkün olduğunu gördü, şirketlerin küçük bir kar kazandıkları, böylece daha fazla müşteri bağlamaları için teşviğe sahip oldukları kurallar. Nelson'ın telefonunu satın aldığı ceptelefonu şirketi bu tür kurallar altında çalışıyor. Başkan bu kuralların ne kadar iyi çalıştığını gördü. Bu yüzden elektriği fiyatlandırmak için varolan kuralları değiştirmeye çalıştı, ama varolan subvansiyonlu oranları muhafaza etmek isteyen şirketler ve tüketicilerin alevli protestosu ile karşılaştı. Böylece çift taraflı kazanç çözümünün ülkesine yardım etmesine engel olan kurallarla takılıp kaldı. Ve Nelson sokak lambalarının altında ödev yapmaya devam ediyor.
The real challenge then, is to try to figure out how we can change rules. Are there some rules we can develop for changing rules? I want to argue that there is a general abstract insight that we can make practical, which is that, if we can give more choices to people, and more choices to leaders -- who, in many countries, are also people. (Laughter) But, it's useful to present the opposition between these two. Because the kind of choice you might want to give to a leader, a choice like giving the president the choice to raise prices on electricity, takes away a choice that people in the economy want. They want the choice to be able to continue consuming subsidized electric power. So if you give just to one side or the other, you'll have tension or friction. But if we can find ways to give more choices to both, that will give us a set of rules for changing rules that get us out of traps.
Gerçek sorun o zaman kuralları nasıl değiştirebileceğimizi anlamaya çalışmak. Kuralları değiştirmek için geliştirebileceğimiz bazı kurallar var mı? Uygulanabilir hale getirebileceğimiz genel bir soyut anlayış olduğunu savunmak istiyorum, yani, insanlara daha çok seçenek verebilmeliyiz, ve liderlere de daha çok seçenek verebilmeliyiz, ne de olsa, birçok ülkede, onlar da insan. (Kahkahalar) Ama bu iki grup arasındaki farkları tanımlamamız gerek. Çünkü bir lidere vermek isteyebileceğiniz tür seçenekler, mesela başkana elektrik fiyatını arttırması seçeneğini vermek, insanların mali durumlarında istedikleri bir seçeneği ortadan kaldırıyor. Onlar subvansiyonlu elektrik gücünü tüketmeye devam edebilme seçeneğini istiyorlar. Yani sadece bir tarafa seçenek verirseniz, gerilim ya da anlaşmazlık ortaya çıkar. Ama eğer iki tarafa da daha fazla seçenek vermenin yollarını bulabilirsek, kuralları değiştirmek için yeni bir norm elde ederiz ve böylece olumsuz durumlardan kurtulabiliriz.
Now, Nelson also has access to the Internet. And he says that if you want to see the damaging effects of rules, the ways that rules can keep people in the dark, look at the pictures from NASA of the earth at night. In particular check out Asia. If you zoom in here, you can see North Korea, in outline here, which is like a black hole compared to its neighbors. Now, you won't be surprised to learn that the rules in North Korea keep people there in the dark.
Şimdi, Nelson internete de erişebiliyor. Ve eğer kuralların zarar verici etkilerini, kuralların nasıl insanları karanlıkta bıraktığını görmek istiyorsanız, NASA'nın çektiği dünyanın gece görüntülerine bakın, diyor. Özellikle Asya'ya dikkat edin. Eğer buraya zum yaparsak, burada sınırda Kuzey Kore'yi görebiliriz. Komşularına kıyasla kara bir delik gibi görünüyor. İnsanları karanlıkta bırakan şeyin Kuzey Kore'deki kurallar olduğunu öğrenmek sizi şaşırtmayacaktır.
But it is important to recognize that North Korea and South Korea started out with identical sets of rules in both the sense of laws and regulations, but also in the deeper senses of understandings, norms, culture, values and beliefs. When they separated, they made choices that led to very divergent paths for their sets of rules. So we can change -- we as humans can change the rules that we use to interact with each other, for better, or for worse.
Fakat Kuzey Kore ve Güney Kore'nin yalnızca kurallar ve yasalar anlamında değil, ama ayrıca daha derin bir şekilde anlayış, normlar, kültür, değerler, inançlar anlamında aynı dizi kurallar ile başladığını farketmek önemli. Ayrıldıklarında, kendi dizi kuralları için çok farklı yollara yönelten seçimler yaptılar. Yani biz, insanlar olarak, iyi ya da kötü anlamda birbirimizle iletişim kurmak için kullandığımız kuralları değiştirebiliriz.
Now let's look at another region, the Caribbean. Zoom in on Haiti, in outline here. Haiti is also dark, compared to its neighbor here, the Dominican Republic, which has about the same number of residents. Both of these countries are dark compared to Puerto Rico, which has half as many residents as either Haiti or the Dominican Republic. What Haiti warns us is that rules can be bad because governments are weak. It's not just that the rules are bad because the government is too strong and oppressive, as in North Korea. So that if we want to create environments with good rules, we can't just tear down. We've got to find ways to build up, as well.
Şimdi, başka bir bölgeye bakalım, Karayiplere. Haiti'ye zum edelim. Sınırı işte burada. Haiti de, yaklaşık aynı sayıda nüfusa sahip komşusu Dominik Cumhuriyeti'ne kıyasla karanlık. Haiti ya da Dominik Cumhuriyeti'nin nüfusunun yarısına sahip olan Porta Riko her iki ülkeye göre daha aydınlık. Haiti bizi şu konuda uyarıyor: yönetim zayıf olduğunda kurallar kötü olabiliyor. Yani kötü kuralların varolmasının sebebi sadece Kuzey Kore'de olduğu gibi, yönetimin aşırı güçlü ve baskıcı olması değil. Bu nedenle iyi kurallara sahip alanlar oluşturmak istiyorsak, sadece yıkmamalı, ama ayrıca inşa etmenin de yollarını bulmalıyız.
Now, China dramatically demonstrates both the potential and the challenges of working with rules. Back in the beginning of the data presented in this chart, China was the world's high-technology leader. Chinese had pioneered technologies like steel, printing, gunpowder. But the Chinese never adopted, at least in that period, effective rules for encouraging the spread of those ideas -- a profit motive that could have encouraged the spread. And they soon adopted rules which slowed down innovation and cut China off from the rest of the world. So as other countries in the world innovated, in the sense both of developing newer technologies, but also developing newer rules, the Chinese were cut off from those advances. Income there stayed stagnant, as it zoomed ahead in the rest of the world.
Burada, Çin, kurallar ile çalışmanın hem potansiyeli, hem de zorlukları açısından çarpıcı bir örnek oluşturuyor. Bu tabloda gösterilen verilerin başlangıç zamanında, Çin dünyanın gelişmiş teknoloji lideriydi. Çinliler çelik, baskı, barut gibi teknolojilere öncülük etti. Fakat Çinliler hiçbir zaman, en azından o dönemde, bu fikirlerin yayılmasını teşvik etmek için, ya da yayılmasını sağlayabilecek ekonomik bir teşvik yaratmak için etkili kurallar benimsemedi. Ve çok geçmeden, yenilikleri yavaşlatan ve Çin'i dünyanın geri kalanından koparan kurallar benimsediler. Böylece diğer ülkeler hem daha yeni teknolojiler, hem de daha yeni kurallar geliştirme açısından yenilikler yaparken Çinliler bu yeni gelişmelerden yoksun kaldı. Gelir seviyesi, dünyanın geri kalanında artarken orada hareketsiz kaldı.
This next chart looks at more recent data. It plots income, average income in China as a percentage of average income in the United States. In the '50s and '60s you can see that it was hovering at about three percent. But then in the late '70s something changed. Growth took off in China. The Chinese started catching up very quickly with the United States.
Bir sonraki tablo daha yakın zamandaki verilere bakıyor. Çin'deki ortalama geliri, A.B.D.'deki ortalama gelirin bir yüzdesi olarak gösteriyor. 50 ve 60'larda, gördüğünüz gibi yaklaşık yüzde üçlerde geziniyordu. Ama sonra 70'lerin sonlarında birşey değişti. Çin'de büyüme başladı. Çinliler, çok hızlı bir şekilde A.B.D. ile olan arayı kapattı.
If you go back to the map at night, you can get a clue to the process that lead to the dramatic change in rules in China. The brightest spot in China, which you can see on the edge of the outline here, is Hong Kong. Hong Kong was a small bit of China that, for most of the 20th century, operated under a very different set of rules than the rest of mainland China -- rules that were copied from working market economies of the time, and administered by the British.
Gece görüntüsüne dönersek, Çin'de kuralların çarpıcı bir şekilde değişmesine neden olan sürece dair bir ipucuna sahip olabiliriz. Burada sınırın kenarında görebileceğiniz Çin'deki en parlak nokta Hong Kong. Hong Kong, 20. yüzyılın çoğunu anakara Çin'in geri kalanından çok daha farklı bir dizi kural altında işleyen ülkenin küçük bir bölümüydü. Bu kurallar o dönemde İngilizler tarafından yönetilen başarılı pazar ekonomilerinden kopyalanmıştı.
In the 1950s, Hong Kong was a place where millions of people could go, from the mainland, to start in jobs like sewing shirts, making toys. But, to get on a process of increasing income, increasing skills led to very rapid growth there. Hong Kong was also the model which leaders like Deng Xiaoping could copy, when they decided to move all of the mainland towards the market model.
1950'lerde, Hong Kong milyonlarca insanın anakaradan giderek, tişört dikmek veya oyuncak yapmak gibi işlere başalayabilecekleri bir yerdi. Ama, artan gelir, artan becerinin görüldüğü bir sürece girmek orada çok hızlı bir büyümeye neden oldu. Anakaranın tümünü pazar modeline taşımaya karar verdiklerinde, Hong Kong, Deng Xiaoping gibi liderlerin kopyalayabilecekleri bir model haline de geldi.
But Deng Xiaoping instinctively understood the importance of offering choices to his people. So instead of forcing everyone in China to shift immediately to the market model, they proceeded by creating some special zones that could do, in a sense, what Britain did: make the opportunity to go work with the market rules available to the people who wanted to opt in there. So they created four special economic zones around Hong Kong: zones where Chinese could come and work, and cities grew up very rapidly there; also zones where foreign firms could come in and make things.
Ama Deng Xiaoping insanlarına seçenekler sunmanın önemini derinden anlıyordu. Bu nedenle Çin'deki herkesi hemen pazar modeline dönmeye zorlamak yerine, bir anlamda Britanya'nın yaptığını yapabilecek bazı özel bölgeler oluşturarak devam ettiler. Yani orayı tercih etmek isteyen insanlara mevcut pazar kuralları ile çalışma olanağı sağlamak gibi. Böylece Hong Kong çevresinde dört özel ekonomik bölge oluşturdular: Çinlilerin gelip, çalışabilecekleri ve şehirlerin hızlı bir şekilde büyüdüğü bölgeler; ayrıca yabancı şirketlerin gelip, birşeyler yapabilecekleri bölgeler.
One of the zones next to Hong Kong has a city called Shenzhen. In that city there is a Taiwanese firm that made the iPhone that many of you have, and they made it with labor from Chinese who moved there to Shenzhen. So after the four special zones, there were 14 coastal cites that were open in the same sense, and eventually demonstrated successes in these places that people could opt in to, that they flocked to because of the advantages they offered. Demonstrated successes there led to a consensus for a move toward the market model for the entire economy.
Hong Kong'un yanındaki bölgelerden birinde Shenzhen adlı bir şehir var. O şehirde, birçoğunuzun sahip olduğu iPhone'u yapan Tayvanlı bir şirket var, ve bunu, Shenzhen'e taşınan Çinlilerin emekleriyle gerçekleştirdiler. Dört özel bölgeden sonra, aynı anlamda açık olan, ve insanların tercih edebilecekleri, sundukları avantajlar nedeniyle akın ettikleri bu yerlerde neticede başarılar gösteren 14 kıyı şehri oluştu. Orada gösterilen başarılar, bütün ekonominin pazar modeline taşınması adına bir fikir birliğine sebep oldu.
Now the Chinese example shows us several points. One is: preserve choices for people. Two: operate on the right scale. If you try to change the rules in a village, you could do that, but a village would be too small to get the kinds of benefits you can get if you have millions of people all working under good rules. On the other hand, the nation is too big. If you try to change the rules in the nation, you can't give some people a chance to hold back, see how things turn out, and let others zoom ahead and try the new rules. But cities give you this opportunity to create new places, with new rules that people can opt in to. And they're large enough to get all of the benefits that we can have when millions of us work together under good rules.
Şimdi Çin örneği bize birkaç nokta gösteriyor. Birincisi, insanlar için seçenekler muhafaza etmek. İkincisi, doğru ölçüde hareket etmek. Eğer bir köyde kuralları değiştirmek istiyorsanız, bunu kolaylıkla yapabilirsiniz, ama bir köy, iyi kurallar altında çalışan milyonlarca insandan alabileceğiniz türlü faydaları almanız için çok küçük olur. Öte yandan, ülke çok büyük. Eğer ülkede kuralları değiştirmeye çalışırsanız, bazı insanlara geride kalıp, herşeyin nasıl sonuçlanacağını görme, ve diğerlerine ileriye bakıp, yeni kuralları deneme şansı veremezsiniz. Ama şehirler, insanların tercih edebileceği yeni kurallara sahip yeni yerler oluşturmak için bu fırsatı veriyor. Milyonlarca insanın, iyi kurallar altında hep beraber çalıştığında sahip olabileceğimiz her türlü faydayı almamız için yeterince büyükler.
So the proposal is that we conceive of something called a charter city. We start with a charter that specifies all the rules required to attract the people who we'll need to build the city. We'll need to attract the investors who will build out the infrastructure -- the power system, the roads, the port, the airport, the buildings. You'll need to attract firms, who will come hire the people who move there first. And you'll need to attract families, the residents who will come and live there permanently, raise their children, get an education for their children, and get their first job.
Bu nedenle ortaya attığımız teklif pilot şehir adlı bir şey. Şehri inşa etmek için ihtiyacımız olacak insanları çekmek için gerekli tüm kuralları belirten bir tüzük ile başlıyoruz. Altyapıyı, yani güç sistemi, yollar, liman, havaalanı, binaları inşa edecek yatırımcıları çekmemiz gerekecek. Oraya ilk taşınan insanları işe alacak şirketleri çekmemiz gerekecek. Ve oraya gelecek ve temelli olarak yaşayacak, çocuklarını büyütecek, onlara bir eğitim sunacak ve ilk işlerini bulacak aileleri çekmemiz gerekecek.
With that charter, people will move there. The city can be built. And we can scale this model. We can go do it over and over again. To make it work, we need good rules. We've already discussed that. Those are captured in the charter. We also need the choices for people. That's really built into the model if we allow for the possibility of building cities on uninhabited land. You start from uninhabited territory. People can come live under the new charter, but no one is forced to live under it. The final thing we need are choices for leaders.
O tüzük ile, insanlar oraya taşınacaklar. Şehir inşa edilebilir. Ve biz bu modeli çoğaltabiliriz. Tekrar, tekrar yapabiliriz. Çalışır hale getirmek için, iyi kurallara ihtiyacımız var. Zaten bundan bahsettik. Bunlar tüzükte mevcut. Ayrıca insanlar için seçeneklere ihtiyacımız var. Eğer boş toprak üzerine şehirler inşa etme olasılığına izin verirsek, insanlara seçenekler sunabiliriz. Boş bölge ile başlıyorsunuz. İnsanlar yeni tüzük altında yaşamaya gelebilir, ama kimse buna zorlanmıyor. İhtiyacımız olan son şey liderler için seçenekler.
And, to achieve the kind of choices we want for leaders we need to allow for the potential for partnerships between nations: cases where nations work together, in effect, de facto, the way China and Britain worked together to build, first a little enclave of the market model, and then scale it throughout China. In a sense, Britain, inadvertently, through its actions in Hong Kong, did more to reduce world poverty than all the aid programs that we've undertaken in the last century. So if we allow for these kind of partnerships to replicate this again, we can get those kinds of benefits scaled throughout the world.
Ve, liderler için istediğimiz türlü seçenekleri başarmak için, uluslararası ortaklıkların oluşması potansiyeline izin vermeliyiz: ulusların beraber fiilen çalıştıkları durumlar, örneğin Çin ve Britanya'nın, ilk olarak pazar modelinin küçük bir yerleşim bölgesini inşa edip, sonra Çin'in hertarafına yaymak için beraber çalışması gibi. Bir anlamda, Britanya, istemeden, Hong Kong'ta yaptıkları sayesinde, dünyadaki yoksukluğu azaltmak için geçen yüzyıl içinde giriştiğimiz tüm yardım programlarından daha çok şey yaptı. Yani eğer bu tür ortaklıkların tekrarlanmasına izin verirsek, bu tür faydaların tüm dünyaya yayılmasını sağlayabiliriz.
In some cases this will involve a delegation of responsibility, a delegation of control from one country to another to take over certain kinds of administrative responsibilities. Now, when I say that, some of you are starting to think, "Well, is this just bringing back colonialism?" It's not. But it's important to recognize that the kind of emotions that come up when we start to think about these things, can get in the way, can make us pull back, can shut down our ability, and our interest in trying to explore new ideas.
Bazı durumlarda, bu, bir ülkenin başka bir ülkeye, belli tür yönetimsel sorumluluklarını üstlenmesi için sorumluluklar, bir kontrol yetkisi devretmesini içerebilir. Şimdi, bunu söylediğimde, bazılarınız şöyle düşünmeye başlayabilir, "Peki, bu sömürgeciliği geri getirmek anlamına gelmiyor mu?" Hayır. Ama bu konular hakkında düşünmeye başladığımızda ortaya çıkan çeşitli duyguların araya girebileceği, geri çekilmemize neden olabileceği, yeni fikirleri keşfetmeye çalışmamızdaki becerimizi ve ilgimizi durdurabileceğini fark etmemiz önemli.
Why is this not like colonialism? The thing that was bad about colonialism, and the thing which is residually bad in some of our aid programs, is that it involved elements of coercion and condescension. This model is all about choices, both for leaders and for the people who will live in these new places. And, choice is the antidote to coercion and condescension.
Peki bu neden sömürgecilik gibi değil? Sömürgeciliğin kötü olan tarafı, ve yardım programlarımızın bazılarındaki kalıcı olarak kötü olan şey baskı ve küçültme unsurları barındırmasıydı. Bu model tamamiyle, hem liderler için, hem de orada yaşayan insanlar için seçeneklerden ibaret. Ve, seçenek, baskı ve küçültme için panzehir niteliğinde.
So let's talk about how this could play out in practice. Let's take a particular leader, Raul Castro, who is the leader of Cuba. It must have occurred to Castro that he has the chance to do for Cuba what Deng Xiaoping did for China, but he doesn't have a Hong Kong there on the island in Cuba. He does, though, have a little bit of light down in the south that has a very special status. There is a zone there, around Guantanamo Bay, where a treaty gives the United States administrative responsibility for a piece of land that's about twice the size of Manhattan.
Peki bunun gerçekte nasıl işleyebileceği hakkında konuşalım. Belli bir lideri ele alalım, örneğin Küba'nın lideri Raul Castro. Deng Xiaoping'in Çin için yaptıklarını kendisinin Küba için yapma şansı olduğu Castro'nun aklına gelmiş olmalıydı, ama orada Küba'daki adada bir Hong Kong'u yoktu. Ama aşağıda güneyde çok özel bir statüye sahip küçük bir ışığa sahipti. Guantanamo Körfezi'nin çevresinde, bir antlaşmanın A.B.D.'ye Manhattan'ın yaklaşık iki katı büyüklüğünde bir parça toprak için yönetimsel sorumluluk verdiği bir bölge var.
Castro goes to the prime minister of Canada and says, "Look, the Yankees have a terrible PR problem. They want to get out. Why don't you, Canada, take over? Build -- run a special administrative zone. Allow a new city to be built up there. Allow many people to come in. Let us have a Hong Kong nearby. Some of my citizens will move into that city as well. Others will hold back. But this will be the gateway that will connect the modern economy and the modern world to my country."
Castro Kanada'nın başbakanına gitti ve şöyle dedi, "Bakın, Amerikalıların çok kötü bir halkla ilişkiler sorunu var. Çıkmak istiyorlar. Neden siz, Kanada, devralmıyorsunuz? İnşa edin -- özel bir yönetimsel bir bölge işletin. Orada yeni bir şehrin inşa edilmesine izin verin. İnsanların gelmesine izin verin. Yakınımızda bir Hong Kong olmasını sağlayın. Vatandaşlarımın bazıları da o şehre taşınacak. Diğerleri geride kalacak. Ama bu, ülkemi modern ekonomiye ve modern dünyaya bağlayacak bir geçit olacak."
Now, where else might this model be tried? Well, Africa. I've talked with leaders in Africa. Many of them totally get the notion of a special zone that people can opt into as a rule. It's a rule for changing rules. It's a way to create new rules, and let people opt-in without coercion, and the opposition that coercion can force. They also totally get the idea that in some instances they can make more credible promises to long-term investors -- the kind of investors who will come build the port, build the roads, in a new city --
Peki, bu model başka nerede denenebilir? Afrika'da mesela. Afrika'daki liderle konuştum. Birçoğu, insanların, bir kural olarak, tercih edebilecekleri özel bir bölge fikrini bütünüyle anlıyor. Bu, kuralları değiştirmek için bir kural. Bu, yeni kurallar oluşturmak, ve insanların baskı ve onun doğurabileceği karşı koyma olmaksızın, tercih etmelerine izin vermek için bir yol. Bazı durumlarda uzun vadeli yatırımcılara daha güvenilir sözler verebilecekleri fikrini de tamamiyle anlıyorlar -- yeni bir şehirde limanı kuracak, yolları kuracak türlü yatırımcılar --
they can make more credible promises if they do it along with a partner nation. Perhaps even in some arrangement that's a little bit like an escrow account, where you put land in the escrow account and the partner nation takes responsibility for it. There is also lots of land in Africa where new cities could be built. This is a picture I took when I was flying along the coast. There are immense stretches of land like this -- land where hundreds of millions of people could live. Now, if we generalize this and think about not just one or two charter cites, but dozens -- cities that will help create places for the many hundreds of millions, perhaps billions of people who will move to cities in the coming century --
eğer ortak bir ulus ile beraber yaparlarsa, daha güvenilir sözler verebilirler. Belki bazı düzenlemelerde bile emanet hesabı gibi birşey olabilir, toprağı, emanet hesabına koyarsınız ve ortak ulus onun sorumluluğunu alır. Afrika'da yeni şehirlerin kurulabileceği çok sayıda yer de var. Bu, deniz kıyısı üzerinden uçarken çektiğim bir resim. Bunun gibi uçsuz bucaksız yerler var -- yüz milyonlarca insanın yaşayabileceği yerler. Şimdi, eğer bunu genele yayıp, sadece bir ya da iki değil düzinelerce pilot şehri düşünürsek -- gelecek asırda şehirlere taşınacak yüz milyonlarca, belki de milyarlarca insan için alanlar oluşturmaya yardım edecek şehirler --
is there enough land for them? Well, throughout the world, if we look at the lights at night, the one thing that's misleading is that, visually, it looks like most of the world is already built out. So let me show you why that's wrong. Take this representation of all of the land. Turn it into a square that stands for all the arable land on Earth. And let these dots represent the land that's already taken up by the cities that three billion people now live in. If you move the dots down to the bottom of the rectangle you can see that the cities for the existing three billion urban residents take up only three percent of the arable land on earth.
onlar için yeterince toprak var mı? Dünya boyunca, eğer gece çekilen resimdeki ışıklara bakarsak, bizi yanıltan tek şey, görsel olarak, dünyanın büyük bir bölümünün zaten inşa edilmiş gibi görünüyor olması. Size bunun neden yanlış olduğunu gösteriyim. Dünyadaki karanın tümünün gösterildiği bu tabloya bakın. Dünya üzerindeki ekilebilir tüm toprağı temsil eden bir kareye dönüştürün. Ve bu noktalar, şu an üç milyar insanın yaşadığı şehirler tarafından çoktan kaplanmış olan toprağı temsil etsin. Eğer noktaları dikdörtgenin altına taşırsanız, kentsel yaşam sürdüren mevcut üç milyar insanın yaşadığı şehirlerin dünyada üzerindeki ekilebilir karanın sadece yüzde üçünü oluşturduğunu görebilirsiniz.
So if we wanted to build cities for another billion people, they would be dots like this. We'd go from three percent of the arable land, to four percent. We'd dramatically reduce the human footprint on Earth by building more cities that people can move to. And if these are cities governed by good rules, they can be cities where people are safe from crime, safe from disease and bad sanitation, where people have a chance to get a job. They can get basic utilities like electricity. Their kids can get an education.
Yani eğer bir milyar daha insan için şehirler inşa etmek isteseydik, bunun gibi noktalar olacaktı. Yüzde üçlük ekilebilebilir alandan, yüzde dörde giderdik. İnsanların taşınabileceği daha çok şehir inşa ederek Dünya'daki insan ayak izini dramatik bir şekilde azaltırdık. Ve eğer bu şehirler iyi kurallar ile yönetilirlerse, insanların suçtan, hastalıktan ve kötü temizlikten korunacakları, bir işe girme şansına sahip olacakları alanlar olabilirler. Elektrik gibi temel kamu hizmetlerini alabilirler. Çocukları eğitim görebilir.
So what will it take to get started building the first charter cities, scaling this so we build many more? It would help to have a manual. (Laughter) What university professors could do is write some details that might go into this manual. You wouldn't want to let us run the cities, go out and design them. You wouldn't let academics out in the wild. (Laughter)
Peki ilk pilot şehirleri ve bu modeli çoğaltarak, daha fazlasını kurmaya başlamak için gereken ne? Bir kullanım kılavuzu fena olmazdı. (Kahkahalar) Üniversite profesörleri, bu kılavuza girebilecek bazı detayları yazabilirler. Şehirleri bizim yönetmemizi ve tasarlamamızı istemezsiniz. Akademisyenleri başıboş bırakmak istemezsiniz. (Kahkahalar)
But, you could set us to work thinking about questions like, suppose it isn't just Canada that does the deal with Raul Castro. Perhaps Brazil comes in as a participant, and Spain as well. And perhaps Cuba wants to be one of the partners in a four-way joint venture. How would we write the treaty to do that? There is less precedent for that, but that could easily be worked out.
Ama, bizi şu tarz sorular hakkında düşünmeye itebilirsiniz, varsayalım ki Raul Castro ile sadece Kanada anlaşma yapmadı. Belki Brezilya da bir pay sahibi olarak geldi, İspanya da geldi. Ve belki Küba da dörtlü bir ortaklıkta ortaklardan biri olmak istiyor. Böyle bir antlaşma nasıl yazarız? O konuda daha az örnek var, ama kolaylıkla çözülebilir.
How would we finance this? Turns out Singapore and Hong Kong are cities that made huge gains on the value of the land that they owned when they got started. You could use the gains on the value of the land to pay for things like the police, the courts, but the school system and the health care system too, which make this a more attractive place to live, makes this a place where people have higher incomes -- which, incidentally, makes the land more valuable. So the incentives for the people helping to construct this zone and build it, and set up the basic rules, go very much in the right direction.
Bunu nasıl finanse ederiz? Ortaya çıktı ki Singapur ve Hong Kong gibi şehirler başladıklarında sahip oldukları toprağın değerinden büyük kazanç çıkarttıkları ortaya çıktı. Toprağın değerinden elde edilen kazançları polis, mahkeme gibi şeylerin yanısıra eğitim ve sağlık sistemini için kullanabilirsiniz. Böylece şehir, yaşamak için daha çekici bir yer, insanların daha yüksek gelire sahip olduğu bir yer haline gelir ve bu da toprağın daha da değerlenmesine sebep olur. Yani insanların bu bölgeyi oluşturma, inşa etme ve temel kuralları koymaya yardım etmelerini teşvik etmek doğru yönde ilerlemeyi sağlıyor.
So there are many other details like this. How could we have buildings that are low cost and affordable for people who work in a first job, assembling something like an iPhone, but make those buildings energy efficient, and make sure that they are safe, so they don't fall down in an earthquake or a hurricane. Many technical details to be worked out, but those of us who are already starting to pursue these things can already tell that there is no roadblock, there's no impediment, other than a failure of imagination, that will keep us from delivering on a truly global win-win solution.
Bunun gibi başka birçok detay var. iPhone gibi şeyleri biraraya getirdikleri ilk işlerinde çalışan insanlar için düşük maliyetli ve uygun fiyatlı binalara nasıl sahip olabiliriz? Ama aynı zamanda bu binaları enerji tasarruflu ve bir depremde ya da kasırgada yıkılmamaları için güvenilir yapmamız da gerekiyor. Çözülmesi gereken birçok teknik detay var, ama bu konuların çoktan peşine düşmeye başlamış bizim gibi insanlar, gerçekten küresel açıdan çift taraflı kazanç sağlayan bir çözümü sunmamızı engelleyecek hayal gücü eksikliği dışında, önümüzde hiçbir engel olmadığını söyleyebilir.
Let me conclude with this picture. The reason we can be so well off, even though there is so many people on earth, is because of the power of ideas. We can share ideas with other people, and when they discover them, they share with us. It's not like scarce objects, where sharing means we each get less. When we share ideas we all get more. When we think about ideas in that way, we usually think about technologies.
Bu resimle sonuca varmak istiyorum. Bu kadar iyi durumda olabilmemizin nedeni, dünya üzerinde çok sayıda insanın olmasına rağmen, fikirlerin gücü. Başka insanlarla fikirlerimizi paylaşabiliriz, ve onlar da yeni fikirler keşfettiklerinde, bizimle paylaşırlar. Fikirler, sınırlı sayıda bulunan nesneler gibi değildir, onları paylaşmak, herbirimizin daha az kazanacağı anlamına gelmez. Fikirlerimizi paylaştığımızda, hepimiz daha fazla kazanıyoruz. Fikirleri bu şekilde düşünürsek, genellikle teknolojileri düşünürüz.
But there is another class of ideas: the rules that govern how we interact with each other; rules like, let's have a tax system that supports a research university that gives away certain kinds of knowledge for free. Let's have a system where we have ownership of land that is registered in a government office, that people can pledge as collateral.
Ama başka bir fikir sınıfı var: birbirimizle nasıl iletişim kurduğumuzu yöneten kurallar; belirli türde bilgileri ücretsiz veren bilgiyi ücretsiz olarak bir vergi sisteminde sahip olma kuralı gibi, ya da bir devlet dairesinde kayıtlı olan ve insanların teminat olarak gösterebileceği toprağa sahip olduğumuz bir sistem kuralı gibi.
If we can keep innovating on our space of rules, and particularly innovate in the sense of coming up with rules for changing rules, so we don't get stuck with bad rules, then we can keep moving progress forward and truly make the world a better place, so that people like Nelson and his friends don't have to study any longer under the streetlights. Thank you. (Applause)
Eğer kurallarımızda yenilikler yapmaya devam edebilirsek ve özellikle neticede kötü kurallara takılıp kalmamak için kuralları değiştirecek kurallar oluşturma anlamında yenilikler yapabilirsek, o zaman gelişmeye devam edebiliriz ve dünyayı gerçekten daha iyi bir yer haline getirebiliriz, böylece Nelson ve arkadaşları gibi insanlar artık sokak lambaları altında ödev yapmak zorunda kalmazlar. Teşekkür ederim. (Alkışlar)