Take a look at this picture. It poses a very fascinating puzzle for us. These African students are doing their homework under streetlights at the airport in the capital city because they don't have any electricity at home. Now, I haven't met these particular students, but I've met students like them.
Priviți această imagine. Reprezintă un puzzle fascinant pentru noi. Acești studenţi africani îşi scriu temele sub felinarele stradale din aeroportul capitalei pentru că nu au curent acasă. Pe acești studenți nu-i știu personal dar am cunoscut studenți ca ei.
Let's just pick one -- for example, the one in the green shirt. Let's give him a name, too: Nelson. I'll bet Nelson has a cellphone. So here is the puzzle. Why is it that Nelson has access to a cutting-edge technology, like the cellphone, but doesn't have access to a 100-year-old technology for generating electric light in the home?
Să alegem unul, de exemplu cel în tricou verde. Să-i dăm un nume: Nelson. Pariez că Nelson are telefon mobil. Aici e deci misterul. De ce are Nelson acces la tehnologie de ultimă oră: telefonul mobil, dar n-are acces la o tehnologie veche de 100 de ani care să-i genereze curent electric acasă?
Now, in a word, the answer is "rules." Bad rules can prevent the kind of win-win solution that's available when people can bring new technologies in and make them available to someone like Nelson. What kinds of rules? The electric company in this nation operates under a rule, which says that it has to sell electricity at a very low, subsidized price -- in fact, a price that is so low it loses money on every unit that it sells. So it has neither the resources, nor the incentives, to hook up many other users.
Într-un cuvânt, raspunsul e: 'regulile' Reguli proaste pot împiedica soluții benefice pentru ambele părți, soluții disponibile de implementare a noilor tehnologii, care pot fi puse la dispoziția cuiva ca Nelson. Ce fel de reguli? Compania de electricitate din această țară operează după o regulă care prevede că trebuie să vândă energia electrică la un preț subvenţionat foarte scazut, preț atât de mic încât compania pierde bani la fiecare unitate vândută. Nu are nici resurse, nici stimulente să atragă un numar mare de utilizatori.
The president wanted to change this rule. He's seen that it's possible to have a different set of rules, rules where businesses earn a small profit, so they have an incentive to sign up more customers. That's the kind of rules that the cellphone company that Nelson purchases his telephony from operates under. The president has seen how those rules worked well. So he tried to change the rules for pricing on electricity, but ran into a firestorm of protest from businesses and consumers who wanted to preserve the existing subsidized rates. So he was stuck with rules that prevented him from letting the win-win solution help his country. And Nelson is stuck studying under the streetlights.
Președintele a vrut să schimbe această regulă. A văzut că e posibil un set diferit de reguli, care permit afacerilor să genereze un mic profit, astfel să fie stimulați la contractarea mai multor utilizatori. Sub acest gen de reguli operează compania de telefonie la care e abonat Nelson. Președintele a văzut cât de bine funcționează aceste reguli. Deci a încercat să schimbe regulile de taxarea electricitații, dar s-a lovit de un val de proteste din partea companiilor și a consumatorilor, care au vrut să mențină ratele existente subvenționate. Deci a fost blocat de reguli care împiedică soluțiile benefice să ajute țara. Iar Nelson e constrâns să studieze sub luminile străzii.
The real challenge then, is to try to figure out how we can change rules. Are there some rules we can develop for changing rules? I want to argue that there is a general abstract insight that we can make practical, which is that, if we can give more choices to people, and more choices to leaders -- who, in many countries, are also people. (Laughter) But, it's useful to present the opposition between these two. Because the kind of choice you might want to give to a leader, a choice like giving the president the choice to raise prices on electricity, takes away a choice that people in the economy want. They want the choice to be able to continue consuming subsidized electric power. So if you give just to one side or the other, you'll have tension or friction. But if we can find ways to give more choices to both, that will give us a set of rules for changing rules that get us out of traps.
Adevărata provocare e de-a afla cum putem schimba regulile. Putem găsi reguli care schimbă reguli? Vreau să dezbat că există o perspectivă general-abstractă pe care o putem aplica, adică putem da mai multe alternative oamenilor, şi mai multe opţiuni liderilor, care, în multe ţări, sunt și ei oameni. (Râsete) E util să prezint antiteza dintre cele două. Deoarece opțiunea pe care ați dori s-o dați unui lider, de exemplu președintelui, de a crește prețurile la curent electric, elimină alternativa pe care oamenii din economia actuală o doresc. Ei vor să poată continua să consume energie electrică subvenţionată. Deci, dacă adresați problema unilateral, vor apărea tensiuni si frecușuri. Dar dacă găsim modalităţi de a oferi mai multe alternative ambelor parți, vom ajunge la un set de reguli pentru schimbarea regulilor care ne țin blocați.
Now, Nelson also has access to the Internet. And he says that if you want to see the damaging effects of rules, the ways that rules can keep people in the dark, look at the pictures from NASA of the earth at night. In particular check out Asia. If you zoom in here, you can see North Korea, in outline here, which is like a black hole compared to its neighbors. Now, you won't be surprised to learn that the rules in North Korea keep people there in the dark.
Nelson are de asemenea acces la Internet. El sugerează că, dacă doriţi să vedeţi efectele dăunătoare ale normelor, felul în care normele țin oamenii în întuneric, uitați-vă la poze NASA ale pământului pe timp de noapte. În special verificați Asia. Dacă măriți aici, vedeți conturul Coreei de Nord, ca o gaură neagră în comparaţie cu vecinii săi. Acum, nu veţi fi surprinși să aflați că normele din Coreea de Nord țin oamenii în întuneric.
But it is important to recognize that North Korea and South Korea started out with identical sets of rules in both the sense of laws and regulations, but also in the deeper senses of understandings, norms, culture, values and beliefs. When they separated, they made choices that led to very divergent paths for their sets of rules. So we can change -- we as humans can change the rules that we use to interact with each other, for better, or for worse.
Dar e important de menționat, Coreea de Nord şi Coreea de Sud au început cu seturi de reguli identice, atât în sensul legilor şi regulamentelor, cât și în sensuri mai profunde de înţelegeri, norme, cultură, valori şi credinţe. Când s-au separat, fiecare au făcut alegeri, care au condus la direcții divergente pentru seturile de reguli. Prin urmare noi oamenii putem schimba regulile pe care le folosim de-a interacţiona unii cu alții, spre bine sau spre rău.
Now let's look at another region, the Caribbean. Zoom in on Haiti, in outline here. Haiti is also dark, compared to its neighbor here, the Dominican Republic, which has about the same number of residents. Both of these countries are dark compared to Puerto Rico, which has half as many residents as either Haiti or the Dominican Republic. What Haiti warns us is that rules can be bad because governments are weak. It's not just that the rules are bad because the government is too strong and oppressive, as in North Korea. So that if we want to create environments with good rules, we can't just tear down. We've got to find ways to build up, as well.
Acum, să ne uităm la o altă regiune, Caraibe. Haiti, în contur aici. Și Haiti e întunecată, faţă de țara vecină, Republica Dominicană, care are aprox. acelaşi număr de locuitori. Ambele ţări sunt întunecate comparativ cu Puerto Rico, care are jumatate din numarul de rezidenţi din Haiti sau Republica Dominicană. Ceea ce Haiti ne avertizează e că regulile pot fi rele pentru că guvernele sunt slabe. Normele nu sunt rele doar când guvernul e prea puternic şi opresiv ca în Coreea de Nord. Deci dacă vrem să creăm medii cu norme benefice, nu putem doar distruge. Trebuie să găsim și modalităţi de a construi.
Now, China dramatically demonstrates both the potential and the challenges of working with rules. Back in the beginning of the data presented in this chart, China was the world's high-technology leader. Chinese had pioneered technologies like steel, printing, gunpowder. But the Chinese never adopted, at least in that period, effective rules for encouraging the spread of those ideas -- a profit motive that could have encouraged the spread. And they soon adopted rules which slowed down innovation and cut China off from the rest of the world. So as other countries in the world innovated, in the sense both of developing newer technologies, but also developing newer rules, the Chinese were cut off from those advances. Income there stayed stagnant, as it zoomed ahead in the rest of the world.
Acum, China demonstrează dramatic atât potenţialul cât şi provocările muncii cu normative. La primele date prezentate în această diagramă, China a fost liderul mondial al tehnologiei. Chinezii au iniţiat tehnologii cum ar fi oțelul, tiparul, praful de puşcă. Dar chinezii n-au adoptat niciodată, cel puţin nu în acea perioadă, normative eficiente de-a încuraja răspândirea acelor idei, de ex: stimularea prin profit care ar fi putut încuraja răspândirea. Şi la scurtă vreme au adoptat reguli care au încetinit inovațiile şi au separat China de restul lumii. În timp ce alte ţări din lume au continuat să inoveze, atât în dezvoltarea de noi tehnologii, cât si în dezvoltarea de noi reguli, chinezii au inhibat aceste progrese. Veniturile acolo au rămas stagnante, în timp ce au crescut în restul lumii.
This next chart looks at more recent data. It plots income, average income in China as a percentage of average income in the United States. In the '50s and '60s you can see that it was hovering at about three percent. But then in the late '70s something changed. Growth took off in China. The Chinese started catching up very quickly with the United States.
Următoarea diagramă prezintă date mai recente. Trasează venitul mediu în China ca procent din venitul mediu al Statelor Unite. În anii '50 şi '60 vedeți că venitul oscila în jur de 3%. Dar, apoi, la sfârşitul anilor '70 ceva s-a schimbat. Dezvoltarea a izbucnit în China. Chinezii au început să recupereze foarte repede decalajul cu Statele Unite.
If you go back to the map at night, you can get a clue to the process that lead to the dramatic change in rules in China. The brightest spot in China, which you can see on the edge of the outline here, is Hong Kong. Hong Kong was a small bit of China that, for most of the 20th century, operated under a very different set of rules than the rest of mainland China -- rules that were copied from working market economies of the time, and administered by the British.
Dacă reveniți la harta nocturnă vă faceți o idee de procesul de schimbari dramatice în normele din China. Cel mai strălucitor punct din China, pe care-l vedeți pe marginea de contur aici, e Hong Kong. Hong Kong a fost o mică parte din China care în cea mai mare parte a secolului 20, a operat sub un set de reguli foarte diferit decât cel din restul Chinei continentale, reguli care au fost copiate de la economiiile pieţelor de succes din acel timp şi administrate de către britanici.
In the 1950s, Hong Kong was a place where millions of people could go, from the mainland, to start in jobs like sewing shirts, making toys. But, to get on a process of increasing income, increasing skills led to very rapid growth there. Hong Kong was also the model which leaders like Deng Xiaoping could copy, when they decided to move all of the mainland towards the market model.
În anii '50, Hong Kong era un loc unde milioane de oameni veneau de pe continent, pentru joburi cum ar fi croitul de cămăşi, fabricarea de jucării. S-a demarat un proces de creştere a venitului, de creștere a competenţelor care a condus la o creştere foarte rapidă acolo. Hong Kong a fost, de asemenea, modelul pe care lideri ca Deng Xiaoping l-au putut copia când au decis să îndrepte ideile continentale spre modelul de piaţă.
But Deng Xiaoping instinctively understood the importance of offering choices to his people. So instead of forcing everyone in China to shift immediately to the market model, they proceeded by creating some special zones that could do, in a sense, what Britain did: make the opportunity to go work with the market rules available to the people who wanted to opt in there. So they created four special economic zones around Hong Kong: zones where Chinese could come and work, and cities grew up very rapidly there; also zones where foreign firms could come in and make things.
Dar, Deng Xiaoping a înţeles instinctiv importanţa oferirii de opţiuni poporului. Deci, în loc de a forţa toată lumea din China să treacă brusc la modelul de piaţă, ei au început prin crearea unor zone speciale, care puteau imita într-un fel modelul Marii Britanii, de a crea oportunitate în paralel cu o piață reglementată disponibilă pentru cei care o optau. Astfel au creat patru zone economice speciale în jurul Hong Kong, În aceste zone chinezii puteau veni să lucreze, în jur oraşele s-au dezvoltat foarte rapid, erau de asemenea zone în care firme străine puteau veni să intreprindă.
One of the zones next to Hong Kong has a city called Shenzhen. In that city there is a Taiwanese firm that made the iPhone that many of you have, and they made it with labor from Chinese who moved there to Shenzhen. So after the four special zones, there were 14 coastal cites that were open in the same sense, and eventually demonstrated successes in these places that people could opt in to, that they flocked to because of the advantages they offered. Demonstrated successes there led to a consensus for a move toward the market model for the entire economy.
Una din zonele de lângă Hong Kong avea un oraş numit Shenzhen. În acest oraş există o firmă din Taiwan care au produs iPhone-ul pe care mulți îl aveți L-au făcut cu forţa de muncă din China care s-a mutat la Shenzhen. După stabilirea celor patru zone speciale, s-au dezvoltat 14 orașe de coastă care au demarat în acelaşi fel. În cele din urmă aceste succese demonstrate i-au determinat pe oameni să aleagă aceste locuri în care puteau opta. Succesele dovedite au condus la un consens pentru o mișcare spre modelul de piaţă în întreaga economie.
Now the Chinese example shows us several points. One is: preserve choices for people. Two: operate on the right scale. If you try to change the rules in a village, you could do that, but a village would be too small to get the kinds of benefits you can get if you have millions of people all working under good rules. On the other hand, the nation is too big. If you try to change the rules in the nation, you can't give some people a chance to hold back, see how things turn out, and let others zoom ahead and try the new rules. But cities give you this opportunity to create new places, with new rules that people can opt in to. And they're large enough to get all of the benefits that we can have when millions of us work together under good rules.
Exemplul chinez ne relevă mai multe concluzii. Unul e păstrarea opțiunilor pentru oameni. Doi: operarea la scara corectă. Dacă încerci să schimbi regulile într-un sat, o poți face, dar un sat ar fi prea mic pentru a obţine genul de beneficii pe care le poți obţine dacă sunt milioane de oameni care toți lucrează sub normative adecvate. Pe de altă parte, naţiunea e prea mare. Dacă încerci să schimbi regulile în întreaga naţiune, nu poți da unora dintre oameni șansa de-a demara încet, de-a analiza evoluția lucrurilor, și de a-i lăsa pe alții să testeze noile norme. Însă oraşele oferă această oportunitate de-a crea locuri noi, cu reguli noi, pentru care oamenii pot opta. În plus, orașele sunt suficient de mari pentru a obţine toate beneficiile care se pot avea când milioane lucrează împreună sub norme adecvate.
So the proposal is that we conceive of something called a charter city. We start with a charter that specifies all the rules required to attract the people who we'll need to build the city. We'll need to attract the investors who will build out the infrastructure -- the power system, the roads, the port, the airport, the buildings. You'll need to attract firms, who will come hire the people who move there first. And you'll need to attract families, the residents who will come and live there permanently, raise their children, get an education for their children, and get their first job.
Deci, propunerea este ca noi sa concepem ceva numit "oraş charter". Vom începe cu un contract care specifică toate normele necesare pentru a atrage oamenii de care e nevoie pentru a construi oraşul. Va trebui sa atragem investitori care vor construi o infrastructură. Sistemul electric, drumurile, portul, aeroportul şi clădirile. Va trebui să atrageţi firme, care vor angaja oamenii care se mută acolo primii. În plus, vor trebui atrase familii, rezidenţii care vor veni să locuiască permanent acolo, să-și crească copii, să primească o educație pentru copiii lor, şi să obțină primul loc de muncă.
With that charter, people will move there. The city can be built. And we can scale this model. We can go do it over and over again. To make it work, we need good rules. We've already discussed that. Those are captured in the charter. We also need the choices for people. That's really built into the model if we allow for the possibility of building cities on uninhabited land. You start from uninhabited territory. People can come live under the new charter, but no one is forced to live under it. The final thing we need are choices for leaders.
Prin acest contract, oamenii se vor muta acolo. Oraşul poate fi construit. Şi putem mări acest model. Îl putem aplica apoi din nou. Pentru a-l face să funcționeze, avem nevoie de reguli eficiente. Am discutat deja despre asta. Acestea sunt cuprinse în contract. Avem nevoie, de asemenea, de alternative pentru oameni. Aceasta ar fi într-adevăr un model, dacă oferim posibilitatea de a construi oraşe în locuri nelocuite. Se începe pe un teritoriu nelocuit. Oamenii pot veni sa locuiască sub noul act constitutiv. Dar nimeni nu e obligat să trăiască în conformitate cu acesta. Ultimul lucru de care avem nevoie sunt alternativele pentru lideri.
And, to achieve the kind of choices we want for leaders we need to allow for the potential for partnerships between nations: cases where nations work together, in effect, de facto, the way China and Britain worked together to build, first a little enclave of the market model, and then scale it throughout China. In a sense, Britain, inadvertently, through its actions in Hong Kong, did more to reduce world poverty than all the aid programs that we've undertaken in the last century. So if we allow for these kind of partnerships to replicate this again, we can get those kinds of benefits scaled throughout the world.
Pentru a realiza tipul de opțiuni pe care le vrem pentru lideri trebuie să lăsăm loc potenţialului de parteneriate între naţiuni. Cazurile în care naţiunile lucrează împreună, efectiv, de facto, sunt după modelul în care China şi Marea Britanie au lucrat împreună pentru a construi, în primul rând o mică enclavă a modelului de piaţă, şi apoi a o extinde în întreaga Chină. Într-un fel, Marea Britanie, neintenționat prin acţiunile sale în Hong Kong, a făcut mai multe pentru reducerea sărăciei în lume decât toate programele de ajutor întreprinse în ultimul secol. Deci, dacă permitem aceste tipuri de parteneriate de a replica acest model din nou, putem obţine aceste tipuri de beneficii extinse în întreaga lume.
In some cases this will involve a delegation of responsibility, a delegation of control from one country to another to take over certain kinds of administrative responsibilities. Now, when I say that, some of you are starting to think, "Well, is this just bringing back colonialism?" It's not. But it's important to recognize that the kind of emotions that come up when we start to think about these things, can get in the way, can make us pull back, can shut down our ability, and our interest in trying to explore new ideas.
În unele cazuri, va implica delegari de responsabilitate, o delegare de control de la o ţară la alta pentru a prelua anumite responsabilităţi administrative. Cred că unii ați început să gândiți: "Ei bine, e o întoarcere la colonialism?" Nu este. Dar e important de recunoscut faptul că acest tip de emoţii care apar atunci când începem să gândim aceste lucruri, pot deveni un obstacol, ne pot trage înapoi, ne pot restricționa capacitatea şi interesul de a explora idei noi.
Why is this not like colonialism? The thing that was bad about colonialism, and the thing which is residually bad in some of our aid programs, is that it involved elements of coercion and condescension. This model is all about choices, both for leaders and for the people who will live in these new places. And, choice is the antidote to coercion and condescension.
De ce nu-i o formă de colonialism? Ceea ce a fost rău la colonialism, şi ceea ce e de obicei greșit în unele dintre programele noastre de ajutorare, e faptul că au implicat elemente de constrângere şi condescendență. Acest model se bazeaza pe opțiuni, atât pentru lideri, cât şi pentru cei care vor trăi în aceste locuri noi. Iar opțiunea e antidotul constrângerii şi condescendenței.
So let's talk about how this could play out in practice. Let's take a particular leader, Raul Castro, who is the leader of Cuba. It must have occurred to Castro that he has the chance to do for Cuba what Deng Xiaoping did for China, but he doesn't have a Hong Kong there on the island in Cuba. He does, though, have a little bit of light down in the south that has a very special status. There is a zone there, around Guantanamo Bay, where a treaty gives the United States administrative responsibility for a piece of land that's about twice the size of Manhattan.
Deci, hai să vorbim despre modul în care acest lucru ar arata în practică. Să luăm un lider anume, Raoul Castro, lider în Cuba. Trebuie sa-i fi venit ideea lui Castro, că are şansa de a face pentru Cuba ceea ce Deng Xiaoping a facut pentru China, dar el nu are un "Hong Kong" pe insula din Cuba. Are însă un pic de lumină în partea de sud care are un statut foarte special. Există o zonă acolo, în jurul Guantanamo Bay, unde un tratat conferă Statelor Unite ale Americii responsabilitați administrative pentru o bucată de teren de două ori mărimea Manhattan-ului.
Castro goes to the prime minister of Canada and says, "Look, the Yankees have a terrible PR problem. They want to get out. Why don't you, Canada, take over? Build -- run a special administrative zone. Allow a new city to be built up there. Allow many people to come in. Let us have a Hong Kong nearby. Some of my citizens will move into that city as well. Others will hold back. But this will be the gateway that will connect the modern economy and the modern world to my country."
Castro se duce la prim-ministru al Canadei şi spune: "Uite, Yankeii au o gravă problemă de PR. Ei vor să iasă. De ce nu preluați voi, canadienii? Operați pe o zonă administrativă specială. Demarați construirea unui nou oraș acolo. Permiteţi multor oameni să se vină. Haideți sa avem un Hong Kong în apropiere. Câțiva din cetăţenii mei se vor muta și ei în acest oraş. Alţii se vor abține. Dar acest lucru va fi podul care va conecta economia şi lumea modernă cu ţara mea. "
Now, where else might this model be tried? Well, Africa. I've talked with leaders in Africa. Many of them totally get the notion of a special zone that people can opt into as a rule. It's a rule for changing rules. It's a way to create new rules, and let people opt-in without coercion, and the opposition that coercion can force. They also totally get the idea that in some instances they can make more credible promises to long-term investors -- the kind of investors who will come build the port, build the roads, in a new city --
Acum, unde altundeva ar putea fi încercat acest model? Ei bine, în Africa. Am vorbit cu liderii din Africa. Mulți din ei înțeleg în totalitate noţiunea de "zonă specială", pentru care oamenii pot opta ca regulă. Este o regulă pentru schimbarea regulilor. E o modalitate de a crea reguli noi, și de a lăsa oamenii să opteze fără constrângere și fără opoziţia care derivă. Înțeleg de asemenea, că în unele cazuri pot face promisiuni mai credibile pentru investitori pe termen lung. investitori care vor veni să construiască portul, să construiască drumurile într-un oraş nou.
they can make more credible promises if they do it along with a partner nation. Perhaps even in some arrangement that's a little bit like an escrow account, where you put land in the escrow account and the partner nation takes responsibility for it. There is also lots of land in Africa where new cities could be built. This is a picture I took when I was flying along the coast. There are immense stretches of land like this -- land where hundreds of millions of people could live. Now, if we generalize this and think about not just one or two charter cites, but dozens -- cities that will help create places for the many hundreds of millions, perhaps billions of people who will move to cities in the coming century --
Ei pot face promisiuni mai credibile dacă se asociază cu o naţiune parteneră. Poate în unele conjuncturi se poate asimila unui angajament cand obiectul înțelegerii este teritoriul şi naţiunea parteneră îşi asumă responsabilitatea pentru el. Există mult teren în Africa unde ar putea fi construite orașe noi. Asta e o poză pe care am facut-o într-un zbor de-a lungul coastei. Există întinderi imense de teren de acest fel, unde sute de milioane de oameni ar putea trăi. Acum, dacă generalizam şi considerăm, n-ar fi doar unul-două orașe-charter, ci zeci. Oraşe care vor contribui la crearea de locuri pentru multe sute de milioane, poate chiar miliarde de oameni care se vor muta la oraş în secolul viitor.
is there enough land for them? Well, throughout the world, if we look at the lights at night, the one thing that's misleading is that, visually, it looks like most of the world is already built out. So let me show you why that's wrong. Take this representation of all of the land. Turn it into a square that stands for all the arable land on Earth. And let these dots represent the land that's already taken up by the cities that three billion people now live in. If you move the dots down to the bottom of the rectangle you can see that the cities for the existing three billion urban residents take up only three percent of the arable land on earth.
Există suficient teren pentru ei? Ei bine, în întreaga lume, dacă ne uităm la luminile aprinse noaptea, lucrul înşelător e că vizual apare că în cea mai mare parte a lumii s-a contruit deja. Să vă arăt de ce e înșelător. Să luăm această reprezentare a tuturor terenurilor. Îl reducem la un pătrat care să reprezinte tot terenul arabil de pe Pamânt. Reprezentăm cu aceste puncte terenul care e deja ocupat de oraşe în care momentan trăiesc trei miliarde de oameni. Dacă mutaţi punctele spre partea de jos a dreptunghiului puteţi vedea că oraşele existente pentru trei miliarde de rezidenți din mediul urban ocupă doar 3% din terenurile arabile de pe pământ.
So if we wanted to build cities for another billion people, they would be dots like this. We'd go from three percent of the arable land, to four percent. We'd dramatically reduce the human footprint on Earth by building more cities that people can move to. And if these are cities governed by good rules, they can be cities where people are safe from crime, safe from disease and bad sanitation, where people have a chance to get a job. They can get basic utilities like electricity. Their kids can get an education.
Deci, dacă am vrea să construim oraşe pentru înca un miliard de oameni, ar fi reprezentate prin puncte ca acestea. Am ridica de la 3% din terenurile arabile, 4%. Am reduce considerabil amprenta umană pe Pământ prin construirea mai multor oraşe în care oamenii se pot muta . Şi dacă aceste oraşe sunt guvernate de reguli eficiente, ar putea fi oraşe unde oamenii să fie feriți de criminalitate, boli şi insalubritate, unde oamenii să aibă șansa obținerii unui job. Se pot obţine servicii de bază cum ar fi energia electrică. Copiii lor pot beneficia de educaţie.
So what will it take to get started building the first charter cities, scaling this so we build many more? It would help to have a manual. (Laughter) What university professors could do is write some details that might go into this manual. You wouldn't want to let us run the cities, go out and design them. You wouldn't let academics out in the wild. (Laughter)
Deci, cât va lua să începem construirea primelor oraşe charter, și multiplicarea pentru a construi și mai multe? Ar ajuta să avem un manual. (Râsete) Ceea ce profesorii universitari ar putea face, ar putea scrie câteva detalii care să fie incluse în acest manual. N-ați vrea să ne lăsați pe noi să dezvoltam oraşele, atunci, începeți și concepeți-le voi. N-ați permite universitarilor să iasă pe teren. (Râsete)
But, you could set us to work thinking about questions like, suppose it isn't just Canada that does the deal with Raul Castro. Perhaps Brazil comes in as a participant, and Spain as well. And perhaps Cuba wants to be one of the partners in a four-way joint venture. How would we write the treaty to do that? There is less precedent for that, but that could easily be worked out.
Dar, ne-ați putea pune să gândim soluții la întrebări de genul -- Presupunând că nu doar Canada contractează cu Raul Castro. Poate vine participant și Brazilia şi Spania. Poate Cuba doreşte să fie unul din patru parteneri în aranjament. Cum am scrie tratatul în acest caz? Nu există precedente. Dar ar putea fi uşor elaborat.
How would we finance this? Turns out Singapore and Hong Kong are cities that made huge gains on the value of the land that they owned when they got started. You could use the gains on the value of the land to pay for things like the police, the courts, but the school system and the health care system too, which make this a more attractive place to live, makes this a place where people have higher incomes -- which, incidentally, makes the land more valuable. So the incentives for the people helping to construct this zone and build it, and set up the basic rules, go very much in the right direction.
Cum am finanţa acest lucru? Se pare că Singapore şi Hong Kong sunt oraşe care au câştigat enorm din valoarea terenurilor deținute când au început. Ai putea folosi câştigurile pe valoarea terenurilor pentru a plati poliţia, judecătoriile. Dar și sistemul şcolar şi de sănătate, care fac locul mai atractiv. Faceți din acest loc unul în care oamenii au venituri mai mari, care, în consecință, face terenul mult mai valoros. Deci, stimulentele pentru cei care ajută la ridicarea acestei zone care o construiesc şi înfiinţează regulile de bază ar merge în direcţia adecvată.
So there are many other details like this. How could we have buildings that are low cost and affordable for people who work in a first job, assembling something like an iPhone, but make those buildings energy efficient, and make sure that they are safe, so they don't fall down in an earthquake or a hurricane. Many technical details to be worked out, but those of us who are already starting to pursue these things can already tell that there is no roadblock, there's no impediment, other than a failure of imagination, that will keep us from delivering on a truly global win-win solution.
Există multe alte detalii ca acestea. Cum am putea avea clădiri care să fie mai ieftine şi la preţuri accesibile pentru persoanele care lucrează primul job, de exemplu în asamblarea iPhone? Faceți aceste clădiri energetic-eficiente, şi asiguraţi-vă că sunt sigure, că nu se prăbușesc într-un cutremur sau un uragan. Multe detalii tehnice trebuie elaborate, dar cei care deja începem să urmărim aceste lucruri putem spune deja că nu există obstacole, nu există impedimente, altele decât eşecul imaginaţiei, care să ne împiedice de la elaborarea unei adevărate soluţii globale bilateral-benefice.
Let me conclude with this picture. The reason we can be so well off, even though there is so many people on earth, is because of the power of ideas. We can share ideas with other people, and when they discover them, they share with us. It's not like scarce objects, where sharing means we each get less. When we share ideas we all get more. When we think about ideas in that way, we usually think about technologies.
Permiteţi-mi să închei cu această imagine. Motivul pentru care putem fi bine, chiar dacă există atât de mulţi oameni pe pământ, e datorat puterii ideilor. Putem împărtăşi ideile cu alții, şi când le descoperă se vor asocia cu noi. Nu e ca în cazul obiectelor rare, unde împărțirea înseamnă mai puţin pentru fiecare. Când facem schimb de idei toți câștigăm mai mult. Când ne gândim la idei în acest fel, de obicei ne gândim la tehnologii.
But there is another class of ideas: the rules that govern how we interact with each other; rules like, let's have a tax system that supports a research university that gives away certain kinds of knowledge for free. Let's have a system where we have ownership of land that is registered in a government office, that people can pledge as collateral.
Dar există o altă clasă de idei: regulile ce guvernează interacţiunea între noi. Reguli de genul -- haideţi să avem un sistem de impozitare care susține cercetarea universitară care dă mai departe cunoştinţe pe gratis. Haideți sa avem un sistem în care menținem proprietatea asupra terenurilor înregistrate sub jurisdicția statului, pe care oamenii le pot ipoteca.
If we can keep innovating on our space of rules, and particularly innovate in the sense of coming up with rules for changing rules, so we don't get stuck with bad rules, then we can keep moving progress forward and truly make the world a better place, so that people like Nelson and his friends don't have to study any longer under the streetlights. Thank you. (Applause)
Dacă continuam să concepem reguli, în special în sensul de a concepe norme de modificare, ca să nu rămânem blocați cu normele ineficiente, atunci putem progresa şi face lumea un loc cu adevărat mai bun, astfel încât oameni ca Nelson şi ca prietenii săi să nu trebuiască să mai studieze sub luminile stradale. Mulţumesc. (Aplauze)