Betrachten sie dieses Bild. Es zeigt uns ein spannendes Rätsel. Diese afrikanischen Studenten machen ihre Hausaufgaben unter Strassenlaternen am Flughafens der Hauptstadt, weil sie zu Hause keinen elektrischen Strom haben. Nun, ich habe nicht diese Studenten hier getroffen, aber Studenten wie diese.
Take a look at this picture. It poses a very fascinating puzzle for us. These African students are doing their homework under streetlights at the airport in the capital city because they don't have any electricity at home. Now, I haven't met these particular students, but I've met students like them.
Lassen sie uns einen auswählen, beispielsweise den im grünen Shirt. Geben wir ihm einen Namen: Nelson. Ich wette, Nelson hat ein Mobiltelefon. Hier nun das Rätsel. Wie kann es sein, dass Nelson Zugang zu modernster Technologie hat, wie Mobiltelefone, nicht aber zu einer hundert Jahre alten Technologie, um zu Hause eine Glühbirne zu betreiben?
Let's just pick one -- for example, the one in the green shirt. Let's give him a name, too: Nelson. I'll bet Nelson has a cellphone. So here is the puzzle. Why is it that Nelson has access to a cutting-edge technology, like the cellphone, but doesn't have access to a 100-year-old technology for generating electric light in the home?
In einem Wort, die Antwort lautet "Regeln". Schlechte Regeln können Win-Win Lösungen verhindern, die entstehen, wenn Menschen neu Technologien einführen, um sie Menschen wie Nelson zur Verfügung zu stellen. Welche Art von Regeln? Die Elektrizitätsversorger in diesen Ländern operieren unter Regeln, die ihnen vorschreiben Elektrizität zu einem sehr stark subventionierten Preis zu verkaufen. In der Tat, zu so tiefen Preisen, dass sie beim Verkauf Verluste machen. Sie haben also weder die Mittel, noch die Anreize, weitere Kunden anzuschliessen.
Now, in a word, the answer is "rules." Bad rules can prevent the kind of win-win solution that's available when people can bring new technologies in and make them available to someone like Nelson. What kinds of rules? The electric company in this nation operates under a rule, which says that it has to sell electricity at a very low, subsidized price -- in fact, a price that is so low it loses money on every unit that it sells. So it has neither the resources, nor the incentives, to hook up many other users.
Der Präsident wollte diese Regeln ändern. Er erkannte, dass es möglich ist, verschiedene Gesetze zu erlassen, die der Wirtschaft kleine Profite ermöglichen, um so Anreize zu haben, weitere Kunden zu gewinnen. Das ist die Art von Gesetzen, die es der Mobilfunkgesellschaft erlaubt, dass Nelson sein Telefon von Unterhändlern kauft. Der Präsident hat erkannt, dass diese Regeln gut funktionieren. Also versuchte er die Regeln für Elektrizitätspreise zu ändern, erzeugte damit aber einen Protestwelle seitens Anbieter und Kunden, welche die subventionierten Preise erhalten wollten. Er war also blockiert durch Regeln, die ihn daran hinderten, die Win-Win Situation für seine Landes zu nutzen. Und Nelson muss unter Strassenlaternen studieren.
The president wanted to change this rule. He's seen that it's possible to have a different set of rules, rules where businesses earn a small profit, so they have an incentive to sign up more customers. That's the kind of rules that the cellphone company that Nelson purchases his telephony from operates under. The president has seen how those rules worked well. So he tried to change the rules for pricing on electricity, but ran into a firestorm of protest from businesses and consumers who wanted to preserve the existing subsidized rates. So he was stuck with rules that prevented him from letting the win-win solution help his country. And Nelson is stuck studying under the streetlights.
Die Schwierigkeit ist, herauszufinden, wie man diese Regeln ändern kann. Gibt es nun Regeln, die wir entwickeln können, um Regeln zu ändern? Ich möchte darlegen, dass es eine allgemeine abstrakte Erkenntnis gibt, die wir umsetzen können, indem wir den Menschen mehr Wahlmöglichkeiten geben. Und mehr Wahlmöglichkeiten für die Führungspersonen, welche, in vielen Staaten, auch Menschen sind. (Gelächter) Es ist nützlich den Gegensatz aufzuzeigen. Denn die Art der Wahl, die sie einem Anführer geben möchten, eine Wahl wie dem Präsidenten zu erlauben die Elektrizitätspreise zu erhöhen, nimmt den Leuten in der Wirtschaft eine Wahl weg: Die wollen die Möglichkeit haben weiterhin subventionierten Strom zu konsumieren. Wenn sie nur einer Seite die Wahl geben, entstehen Spannungen oder Probleme. Wenn wir aber einen Weg finden mit mehr Wahlfreiheit für beide, wird uns das ein Regelwerk geben, um die Regeln zu ändern und die Falle zu verlassen.
The real challenge then, is to try to figure out how we can change rules. Are there some rules we can develop for changing rules? I want to argue that there is a general abstract insight that we can make practical, which is that, if we can give more choices to people, and more choices to leaders -- who, in many countries, are also people. (Laughter) But, it's useful to present the opposition between these two. Because the kind of choice you might want to give to a leader, a choice like giving the president the choice to raise prices on electricity, takes away a choice that people in the economy want. They want the choice to be able to continue consuming subsidized electric power. So if you give just to one side or the other, you'll have tension or friction. But if we can find ways to give more choices to both, that will give us a set of rules for changing rules that get us out of traps.
Nelson hat also Zugang zum Internet und er sagt: "Wenn ihr den schädlichen Einfluss der Regeln sehen wollt, die Art Regeln, die uns im Dunklen lassen, dann schaut euch die Nachtaufnahmen der NASA an." Betrachten sie im Speziellen Asien. Wenn wir hier etwas näher ran gehen sehen sie - hervorgehoben - Nordkorea , das wie ein schwarzes Loch erscheint, verglichen zu den Nachbarn. Sie werden kaum überrascht sein, dass die Regeln von Nordkorea die Leute im Dunklen lässt.
Now, Nelson also has access to the Internet. And he says that if you want to see the damaging effects of rules, the ways that rules can keep people in the dark, look at the pictures from NASA of the earth at night. In particular check out Asia. If you zoom in here, you can see North Korea, in outline here, which is like a black hole compared to its neighbors. Now, you won't be surprised to learn that the rules in North Korea keep people there in the dark.
Aber es ist wichtig zu erkennen, dass Nordkorea und Südkorea mit den gleichen Regeln gestartet sind, sowohl hinsichtlich Gesetzte und Regulierungen, als auch in einem tieferen Sinn bezüglich Normen, Kultur, Werte und Glauben. Als sie getrennt wurden, fällten sie Entscheide, welche sie auf verschiedene Wege bezüglich ihrer Regeln führte. Wir als Menschen können die Regeln ändern, die wir im täglichen Umgang miteinander nutzen, zum Guten oder zum Schlechten.
But it is important to recognize that North Korea and South Korea started out with identical sets of rules in both the sense of laws and regulations, but also in the deeper senses of understandings, norms, culture, values and beliefs. When they separated, they made choices that led to very divergent paths for their sets of rules. So we can change -- we as humans can change the rules that we use to interact with each other, for better, or for worse.
Betrachten wir eine andere Region, die Karibik. Fokussieren wir auf Haiti - hier hervorgehoben. Haiti ist ebenfalls dunkel, verglichen mit dem Nachbarn Dominikanische Republik, welche etwa gleich viele Einwohner hat. Beide sind dunkel im Vergleich zu Puerto Rico, welches halb so viele Einwohner hat als Haiti oder die Dominikanische Republik. Haiti führt uns vor Augen, das Regeln schlecht sein können, weil die Regierung schwach ist. Es ist einfach nicht so, dass Regeln schlecht sind, wenn die Regierung zu stark und zu repressiv ist, wie in Nordkorea. Wenn wir also eine Umgebung mit guten Regeln wollen, können wir nicht einfach abbauen. Wir brauchen ebenso Wege um aufzubauen.
Now let's look at another region, the Caribbean. Zoom in on Haiti, in outline here. Haiti is also dark, compared to its neighbor here, the Dominican Republic, which has about the same number of residents. Both of these countries are dark compared to Puerto Rico, which has half as many residents as either Haiti or the Dominican Republic. What Haiti warns us is that rules can be bad because governments are weak. It's not just that the rules are bad because the government is too strong and oppressive, as in North Korea. So that if we want to create environments with good rules, we can't just tear down. We've got to find ways to build up, as well.
China zeigt nun dramatisch sowohl das Potential als auch die Herausforderung der Arbeit mit Regeln. Am Anfang der hier gezeigten Daten war China weltweit führend in Spitzentechnologie. China hat Technologien wie Stahl, Druckereien, Schwarzpulver entwickelt. Aber China hatte nie, zumindest damals, Regeln entwickelt, um den Nutzen dieser Ideen auszuschöpfen, die Möglichkeit daraus Profit zu schlagen. Sie haben rasch Regeln entwickelt, welche Innovationen ausbremsten und China vom Rest der Welt abkapselte. Während sich also andere Länder erneuerten, sowohl im Sinne von technologischer Entwicklung, als auch im Sinne neuer Regeln, waren die Chinesen von diesen Vorteilen abgeschnitten. Das Einkommen stagnierte, während es im Rest der Welt stieg.
Now, China dramatically demonstrates both the potential and the challenges of working with rules. Back in the beginning of the data presented in this chart, China was the world's high-technology leader. Chinese had pioneered technologies like steel, printing, gunpowder. But the Chinese never adopted, at least in that period, effective rules for encouraging the spread of those ideas -- a profit motive that could have encouraged the spread. And they soon adopted rules which slowed down innovation and cut China off from the rest of the world. So as other countries in the world innovated, in the sense both of developing newer technologies, but also developing newer rules, the Chinese were cut off from those advances. Income there stayed stagnant, as it zoomed ahead in the rest of the world.
Diese Grafik zeigt aktuellere Daten. Es zeigt das durchschnittliche Einkommen in China als Anteil dessen der USA. In den 50zigern unf 60zigern stieg es um etwa 3 Prozent an. In den späten 70zigern aber änderte sich etwas. Wachstum erfasste China. Die Chinesen begannen die USA sehr schnell einzuholen.
This next chart looks at more recent data. It plots income, average income in China as a percentage of average income in the United States. In the '50s and '60s you can see that it was hovering at about three percent. But then in the late '70s something changed. Growth took off in China. The Chinese started catching up very quickly with the United States.
Wenn sie nun zu der Nachtkarte zurückkehren, erahnen sie den Prozess der zu dieser dramatischen Entwicklung in China führte. Der hellste Fleck in China, welche hier an dieser Stelle der Umrandung sehen. ist Hong Kong. Hong Kong war ein kleiner Teil von China, welche, für den grössten Teil des 20igsten Jahrhunderts unter einem völlig anderem Regime von Regeln stand, als der Rest des Chinesischen Festlandes. Regeln die übernommen wurden von damaligen funktionierenden Märkten und verwaltet von den Briten.
If you go back to the map at night, you can get a clue to the process that lead to the dramatic change in rules in China. The brightest spot in China, which you can see on the edge of the outline here, is Hong Kong. Hong Kong was a small bit of China that, for most of the 20th century, operated under a very different set of rules than the rest of mainland China -- rules that were copied from working market economies of the time, and administered by the British.
in den 1950er, Hong Kong war der Ort, wo Millionen von Menschen vom Festland hingehen konnten, um in Jobs wie Näher oder Spielzeugfabrikant zu beginnen. Um an einem Prozess teilzunehmen von steigendem Einkommen, steigenden Fähigkeiten, der zu raschen Wachstum führte. Hong Kong war auch das Model, welches Führer wie Deng Xiaoping kopieren konnten, als sie entschieden haben, das Festland in Richtung Marktmodell zu führen.
In the 1950s, Hong Kong was a place where millions of people could go, from the mainland, to start in jobs like sewing shirts, making toys. But, to get on a process of increasing income, increasing skills led to very rapid growth there. Hong Kong was also the model which leaders like Deng Xiaoping could copy, when they decided to move all of the mainland towards the market model.
Aber Deng Xiaoping verstand instinktiv die Wichtigkeit den Menschen eine Auswahl zu geben. Anstatt jeden in China zu zwingen, sofort zum Marktmodell zu wechseln, entwickelten sie einige Sonderzonen, die das konnten, in der Art der Briten: Die Möglichkeit geben, mit den Marktregeln zu arbeiten, für die, die diese Option wollen. Sie ernannte vier Sonderzonen rund um Hong Kong. Zonen, in denen Chinesen arbeiten konnten, in denen die Städte sehr schnell wuchsen. Ebenso Zonen, in denen sich ausländische Firmen ansiedeln und produzieren konnten.
But Deng Xiaoping instinctively understood the importance of offering choices to his people. So instead of forcing everyone in China to shift immediately to the market model, they proceeded by creating some special zones that could do, in a sense, what Britain did: make the opportunity to go work with the market rules available to the people who wanted to opt in there. So they created four special economic zones around Hong Kong: zones where Chinese could come and work, and cities grew up very rapidly there; also zones where foreign firms could come in and make things.
Zu einer dieser Zonen neben Hong Kong gehört Shenzhen. In dieser Stadt ist die Taiwanesische Firma, die das I-Phone herstellt, das viele von ihnen haben. Und diese wurden von Chinesen produziert, die nach Shenzhen gezogen sind. Nach diesen vier Sonderzonen kamen 14 Küstenstädte, welche im gleichem Sinne geöffnet wurden und letztendlich den Erfolg demonstrierten, dass an diesen Orten Leute teilhaben können, dass sie angezogen wurden durch die angebotenen Vorteile. Der gezeigte Erfolg führte zum Konsens die gesamte Wirtschaft in Richtung Marktmodell zu führen.
One of the zones next to Hong Kong has a city called Shenzhen. In that city there is a Taiwanese firm that made the iPhone that many of you have, and they made it with labor from Chinese who moved there to Shenzhen. So after the four special zones, there were 14 coastal cites that were open in the same sense, and eventually demonstrated successes in these places that people could opt in to, that they flocked to because of the advantages they offered. Demonstrated successes there led to a consensus for a move toward the market model for the entire economy.
Das Chinesische Beispiel zeigt uns verschiede Faktoren. Erstens: Den Menschen Auswahl bieten. Zweitens: In der richtigen Grössenordnung operieren. Wenn sie versuchen die Regeln eines Dorfes zu ändern, können sie das, aber ein Dorf ist zu klein, um die Art von Vorteilen zu bekommen, wie wenn Millionen von Menschen unter den selben guten Regeln arbeiten. Andererseits ist ein Staat zu gross. Wenn sie versuchen die Regeln eines Staats zu ändern, können sie nicht einigen die Chance geben, abzuwarten, um zu schauen was rauskommt, und andere einzusteigen und die neuen Regeln testen. Städte aber geben uns diese Möglichkeit neu Orte zu kreieren, mit neuen Regeln, welche Leute nützen können. Und sie sind gross genug um alle Vorteile zu nutzen, die entstehen, wenn Millionen von uns zusammenarbeiten unter guten Regeln.
Now the Chinese example shows us several points. One is: preserve choices for people. Two: operate on the right scale. If you try to change the rules in a village, you could do that, but a village would be too small to get the kinds of benefits you can get if you have millions of people all working under good rules. On the other hand, the nation is too big. If you try to change the rules in the nation, you can't give some people a chance to hold back, see how things turn out, and let others zoom ahead and try the new rules. But cities give you this opportunity to create new places, with new rules that people can opt in to. And they're large enough to get all of the benefits that we can have when millions of us work together under good rules.
Der Vorschlag ist also, dass wir etwas ersinnen in der Art einer Freistadt. Wir starten mit einem Freibrief der die notwendigen Regeln festlegt, um all die Leute anzuziehen, die wir für den Aufbau brauchen. Wir müssen Investoren anziehen, welche die Infrastruktur bauen: Die Elektrizitätsversorgung, die Strassen, den Flughafen, die Gebäude. Sie müssen Firmen anwerben, die die ersten Ankömmlinge anstellen. Und sie müssen Familien anlocken, die Bewohner die kommen und bleiben, Kinder grosszuziehen, sie ausbilden lassen, damit sie ihren ersten Job finden.
So the proposal is that we conceive of something called a charter city. We start with a charter that specifies all the rules required to attract the people who we'll need to build the city. We'll need to attract the investors who will build out the infrastructure -- the power system, the roads, the port, the airport, the buildings. You'll need to attract firms, who will come hire the people who move there first. And you'll need to attract families, the residents who will come and live there permanently, raise their children, get an education for their children, and get their first job.
Mit diesem Freibrief werden Leute kommen. Diese können die Stadt errichten. Und wir können diese Modell skalieren. Wir können es beliebig wiederholen. Damit es klappt, braucht es, wie gesagt, gute Regeln. Diese sind im Freibrief niedergeschrieben. Wir brauchen auch Wahlmöglichkeiten für die Leute. Das ist ein Kernelement des Modells. Wenn wir die Möglichkeit erlauben, Städte auf unbewohnten Land zu erbauen - Sie starten auf unbewohntem Land - die Leute können kommen, um unter dem Freibrief zu leben, aber niemand ist dazu gezwungen. Schlussendlich brauchen wir auch Wahlmöglichkeiten für die Führer.
With that charter, people will move there. The city can be built. And we can scale this model. We can go do it over and over again. To make it work, we need good rules. We've already discussed that. Those are captured in the charter. We also need the choices for people. That's really built into the model if we allow for the possibility of building cities on uninhabited land. You start from uninhabited territory. People can come live under the new charter, but no one is forced to live under it. The final thing we need are choices for leaders.
Um dies Wahlmöglichkeit für Führer etwas auszuführen: Wir müssen Potential der internationalen Zusammenarbeit erlauben, Fälle, bei denen Länder zusammen arbeiten. Konkret - de facto - die Art wie China und Grosbritannien kooperierten: zuerst eine kleine Enklave für das Marktmodell bauen und es erst danach auf China erweitern. In der Art, wie die Briten - unabsichtlich - durch ihre Handlungen in Hong Kong, mehr gegen die weltweite Armut getan haben, als all die Hilfsprogramme, die wir im letzten Jahrhundert durchführten. Wenn wir es erlauben, dass dies Partnerschaft erneut zur Zug kommt, können wir die Art der Vorteile über die ganze Welt nutzen.
And, to achieve the kind of choices we want for leaders we need to allow for the potential for partnerships between nations: cases where nations work together, in effect, de facto, the way China and Britain worked together to build, first a little enclave of the market model, and then scale it throughout China. In a sense, Britain, inadvertently, through its actions in Hong Kong, did more to reduce world poverty than all the aid programs that we've undertaken in the last century. So if we allow for these kind of partnerships to replicate this again, we can get those kinds of benefits scaled throughout the world.
In einigen Fällen wird dies die Übertragung von Verantwortung bedingen, eine Übertragung von Kontrolle von einem Staat zum anderen, um so verwaltungstechnische Verantwortung zu übergeben. Nun, wenn ich das sage, werden sich einige denken "Ist das nicht einfach die Rückkehr des Kolonialismus?" Ist es nicht. Aber es ist wichtig, dieses Gefühl zu erkennen, die entstehen, wenn wir darüber nachdenken. Es kann in die Richtung gehen, kann uns zurück werfen, kann unsere Fähigkeit reduzieren, und unser Interesse Neues auszuprobieren.
In some cases this will involve a delegation of responsibility, a delegation of control from one country to another to take over certain kinds of administrative responsibilities. Now, when I say that, some of you are starting to think, "Well, is this just bringing back colonialism?" It's not. But it's important to recognize that the kind of emotions that come up when we start to think about these things, can get in the way, can make us pull back, can shut down our ability, and our interest in trying to explore new ideas.
Wieso ist die kein Kolonialismus? Das, was schlecht war am Kolonialismus, und immer noch schlecht ist in einigen unserer Hilfsprogrammen, sind die Elemente von Zwang und Herablassung, die darin enthalten sind. Dieses Modell handelt von Wahlmöglichkeiten, für Führer und Bevölkerung, die an diesen neuen Orten leben werden, Und Auswahl ist das Gegenmittel zu Zwang und Herablassung.
Why is this not like colonialism? The thing that was bad about colonialism, and the thing which is residually bad in some of our aid programs, is that it involved elements of coercion and condescension. This model is all about choices, both for leaders and for the people who will live in these new places. And, choice is the antidote to coercion and condescension.
Sprechen wir über ein praktisches Beispiel. Nehmen wir einen konkreten Führer: Raul Castro, Staatschef von Kuba Es muss Castro aufgefallen sein, dass er die Chance hat, für Kuba zu tun, was Deng Xiaoping für China tat. Aber er hat kein Hong Kong auf seinem Inselstaat. Er hat aber ein klein bisschen Licht unten im Süden, welches einen sehr speziellen Status hat. Dort ist eine Gebiet rund um Guantanamo Bay, wo ein Staatsvertrag den USA Verwaltungsverantwortung für ein Stück Land - doppelt so gross wie Manhatten - gibt.
So let's talk about how this could play out in practice. Let's take a particular leader, Raul Castro, who is the leader of Cuba. It must have occurred to Castro that he has the chance to do for Cuba what Deng Xiaoping did for China, but he doesn't have a Hong Kong there on the island in Cuba. He does, though, have a little bit of light down in the south that has a very special status. There is a zone there, around Guantanamo Bay, where a treaty gives the United States administrative responsibility for a piece of land that's about twice the size of Manhattan.
Castro geht nun zum Staatschef von Kanada und sagt: "Schau, die Yankees haben ein riesiges Imageproblem. Die wollen dort raus. Wieso übernehmt ihr das nicht? Erstellt, betreibt eine Sonderzone, erlaubt den Bau neuer Städte, erlaubt vielen Leute zu kommen. Lass uns in der Nähe ein Hong Kong haben. Einige meiner Bewohner werden auch dorthin ziehen. Andere werden abwarten. Aber das wird das Tor sein, das die moderne Wirtschaft, die moderne Welt mit meinem Land verbindet."
Castro goes to the prime minister of Canada and says, "Look, the Yankees have a terrible PR problem. They want to get out. Why don't you, Canada, take over? Build -- run a special administrative zone. Allow a new city to be built up there. Allow many people to come in. Let us have a Hong Kong nearby. Some of my citizens will move into that city as well. Others will hold back. But this will be the gateway that will connect the modern economy and the modern world to my country."
Wo noch könnte man dieses Modell testen? Afrika. Ich hab mit afrikanischen Führern gesprochen, Viel von denen haben die Idee der Sonderzonen verstanden, dass Leute an Regeln teilhaben können. Es ist eine Regel um Regeln zu ändern, ein Weg neue Regeln zu schaffen und Leute daran zu beteiligen, ohne Zwang und den Widerstand, den Zwang auslöst. Sie haben verstanden, dass sie so unter Umständen glaubhafte Versprechen an langfristige Investoren machen können. Die Art von Investoren, die den Hafen bauen, die Strassen in einer neuen Stadt.
Now, where else might this model be tried? Well, Africa. I've talked with leaders in Africa. Many of them totally get the notion of a special zone that people can opt into as a rule. It's a rule for changing rules. It's a way to create new rules, and let people opt-in without coercion, and the opposition that coercion can force. They also totally get the idea that in some instances they can make more credible promises to long-term investors -- the kind of investors who will come build the port, build the roads, in a new city --
Die können mehr glaubhafte Versprechen machen, wenn sie mit Partnerstaaten, vielleicht sogar eine Art temporäre Übertragungsurkunde, bei dem sie Land treuhänderisch abgeben und der Partnerstaat die Verantwortung übernimmt. Es gibt viel Land in Afrika, wo neue Städte gebaut werden könnten. Die ist ein Bild der Küste, das ich bei einem Überflug machte. Es gibt immense Strecken wie diese - Land, wo hunderte von Millionen Menschen leben könnten. Wenn wir nun verallgemeinern und nicht nur über ein, zwei Freistädte nachdenken, sondern dutzende - Städte, welche helfen Orte zu sein für die hundert Millionen, Milliarden von Leuten, die im nächsten Jahrhundert in Städte ziehen.
they can make more credible promises if they do it along with a partner nation. Perhaps even in some arrangement that's a little bit like an escrow account, where you put land in the escrow account and the partner nation takes responsibility for it. There is also lots of land in Africa where new cities could be built. This is a picture I took when I was flying along the coast. There are immense stretches of land like this -- land where hundreds of millions of people could live. Now, if we generalize this and think about not just one or two charter cites, but dozens -- cities that will help create places for the many hundreds of millions, perhaps billions of people who will move to cities in the coming century --
Hat es genügend Land für sie? Wenn wir die Lichter der Nacht über die ganze Welt betrachten, gibt es etwas, das uns täuscht. Optisch schaut es aus, als ob die ganze Welt schon gebaut ist. Ich zeige ihnen nun, dass das falsch ist. Nehmen wir diese Repräsentation des Lands, verwandeln sie in Quadrate, die das bebaubare Land darstellen. Diese Punkte stellen das von Städten beanspruchte Land dar, Städte die drei Milliarden Leute beherbergen. Wenn wir diese Punkte nach unten schieben, erkennen sie, dass die Städte für diese drei Milliarden nur drei Prozent der bebaubaren Fläche beanspruchen.
is there enough land for them? Well, throughout the world, if we look at the lights at night, the one thing that's misleading is that, visually, it looks like most of the world is already built out. So let me show you why that's wrong. Take this representation of all of the land. Turn it into a square that stands for all the arable land on Earth. And let these dots represent the land that's already taken up by the cities that three billion people now live in. If you move the dots down to the bottom of the rectangle you can see that the cities for the existing three billion urban residents take up only three percent of the arable land on earth.
Wenn wir also für eine weiter Milliarde Leute Städte bauen, wären das diese Punkte. Wir gehen von drei auf vier Prozent der bebaubaren Fläche. Wir würden den menschlichen Fussabdruck dramatisch reduzieren, indem wir mehr Städte für die Menschen bauen. Wenn diese Städte mit guten Regeln geführt werden, werden sie die Bevölkerung vor Verbrechen schützen, vor Seuche und schlechter Gesundheit, werden ihnen eine Chance für Arbeit geben. Sie bekommen Grundgüter wie Strom, ihre Kinder können zur Schule.
So if we wanted to build cities for another billion people, they would be dots like this. We'd go from three percent of the arable land, to four percent. We'd dramatically reduce the human footprint on Earth by building more cities that people can move to. And if these are cities governed by good rules, they can be cities where people are safe from crime, safe from disease and bad sanitation, where people have a chance to get a job. They can get basic utilities like electricity. Their kids can get an education.
Was braucht es um das zu starten, die ersten Freistädte zu bauen, sie zu auf viel zu erweitern? Ein Handbuch wäre nützlich. (Gelächter) Universitätsprofessoren könnten einige Details schreiben, die ins Handbuch kämen. Sie würden nicht wollen, das wir diese Städte führen, hinaus gehen und sie planen. Sie würden nicht Akademiker in die Wildnis schicken (Gelächter)
So what will it take to get started building the first charter cities, scaling this so we build many more? It would help to have a manual. (Laughter) What university professors could do is write some details that might go into this manual. You wouldn't want to let us run the cities, go out and design them. You wouldn't let academics out in the wild. (Laughter)
Aber sie könnten uns auf einige Fragen ansetzen wie, angenommen es ist nicht nur Kanada, das mit Raul Castro ein Abkommen hat. Vielleicht wird Brasilien auch mitmachen und ebenso Spanien. Vielleicht will Kuba ein Vierer Joint-Ventrure haben. Wie würden wir ein solches Abkommen verfassen? Es gibt wenig Präzedenzfälle dazu, die man einfach ausbauen könnte.
But, you could set us to work thinking about questions like, suppose it isn't just Canada that does the deal with Raul Castro. Perhaps Brazil comes in as a participant, and Spain as well. And perhaps Cuba wants to be one of the partners in a four-way joint venture. How would we write the treaty to do that? There is less precedent for that, but that could easily be worked out.
Wer würde das finanzieren? Es zeigt sich, dass Singapur und Hong Kong Städte sind, die riesige Gewinne auf dem ursprünglichen Landwert ermöglichten. Sie könnten diese Gewinne des Landwertes nutzen um Dinge wie Polizei, Gericht, Schulen und Gesundheitswesen zu finanzieren, welche die Orte noch attraktiver zum Leben machen. Was das land attraktiver für Leute mit höherem Einkommen macht, was wiederum das Land wertvoller macht. Die Belohnung für die Leute, die helfen diese Zonen aufbauen und erbauen, die elementaren Regeln aufsetzen, gehen in die richtige Richtung.
How would we finance this? Turns out Singapore and Hong Kong are cities that made huge gains on the value of the land that they owned when they got started. You could use the gains on the value of the land to pay for things like the police, the courts, but the school system and the health care system too, which make this a more attractive place to live, makes this a place where people have higher incomes -- which, incidentally, makes the land more valuable. So the incentives for the people helping to construct this zone and build it, and set up the basic rules, go very much in the right direction.
Es hat noch weitere Details wie diese. Wie können wir Häuser bauen, die preiswert und erschwinglich sind, für Leute die als ersten Job Dinge wie I-Phones zusammenbauen, aber die Gebäude zugleich energetisch effizient und sicher machen, so dass sie nicht einstürzen bei einem Erdbeben oder Hurrikan. Viele technische Details müssen ausgearbeitet werden, aber die von uns, die das bereits verfolgen, sagen, dass das keine Hindernisse sind. Es gibt kein Hindernis, ausser ein Scheitern unserer Phantasie, die uns daran hindert ein echte gloable Win-Win-Situation zu erzeugen.
So there are many other details like this. How could we have buildings that are low cost and affordable for people who work in a first job, assembling something like an iPhone, but make those buildings energy efficient, and make sure that they are safe, so they don't fall down in an earthquake or a hurricane. Many technical details to be worked out, but those of us who are already starting to pursue these things can already tell that there is no roadblock, there's no impediment, other than a failure of imagination, that will keep us from delivering on a truly global win-win solution.
Lassen sie mich das in einem Bild zusammenfassen. Der Grund, das es uns so gut geht, obwohl es so viele Leute auf der Erde hat, ist die Kraft der Ideen. Wir können Ideen mit anderen teilen und wenn die welche entdecken, teilen sie mit uns. Es ist nicht wie bei Dingen, wo teilen bedeutet, dass jeder weniger bekommt Wenn wir Ideen teilen, bekommen wir mehr. Wenn wir so über Ideen nachdenken, denken wir typischerweise an Technologie.
Let me conclude with this picture. The reason we can be so well off, even though there is so many people on earth, is because of the power of ideas. We can share ideas with other people, and when they discover them, they share with us. It's not like scarce objects, where sharing means we each get less. When we share ideas we all get more. When we think about ideas in that way, we usually think about technologies.
Aber es gibt andere Arten von Ideen: Regeln die das Miteinander regeln, Regeln wie das Steuersystem, welches Forschung an Universitäten ermöglicht, die wiederum Wissen frei zur Verfügung stellen. Nehmen wir ein System, bei dem Besitzverhältnisse von Land bei einem staatlichen Büro registriert sind, so dass es die Leute als Sicherheit hinterlegen können.
But there is another class of ideas: the rules that govern how we interact with each other; rules like, let's have a tax system that supports a research university that gives away certain kinds of knowledge for free. Let's have a system where we have ownership of land that is registered in a government office, that people can pledge as collateral.
Wenn wir bei unseren Regeln innovativ bleiben und diese insbesondere in dem Sinn entwickeln, dass wir zu Regeln zum Ändern von Regeln kommen, so dass wir nicht bei schlechten Regeln stehen bleiben, dann können wir mit dem Fortschritt fortfahren und die Welt zu einem wahrhaft besseren Ort machen, so das Leute wie Nelson und seine Freunde nicht länger unter Strassenlaternen studieren müssen. Danke (Applaus)
If we can keep innovating on our space of rules, and particularly innovate in the sense of coming up with rules for changing rules, so we don't get stuck with bad rules, then we can keep moving progress forward and truly make the world a better place, so that people like Nelson and his friends don't have to study any longer under the streetlights. Thank you. (Applause)