As you've probably noticed, in recent years, a lot of western forests have burned in large and destructive wildfires. If you're like me -- this western landscape is actually why my family and I live here. And as a scientist and a father, I've become deeply concerned about what we're leaving behind for our kids, and now my five grandkids.
כפי שבוודאי שמתם לב, בשנים האחרונות, יערות מערביים רבים נשרפו בשריפות חורש ענקיות והרסניות. אם אתם כמוני -- שטח הנוף המערבי הזה הוא למעשה הסיבה שמשפחתי ואני גרים כאן. וכמדען ואב לילדים, הודאגתי מאוד לגבי מה שאנחנו מותירים אחרינו עבור הילדים שלנו, ועכשיו גם חמשת הנכדים שלי.
In the US, an area that's larger than the state of Oregon has burned in just the last 10 years, and tens of thousands of homes have been destroyed. Acres burned and homes destroyed have steadily increased over the last three decades, and individual fires that are bigger than 100,000 acres -- they're actually on the rise. These are what we call "megafires." Megafires are the result of the way we've managed this western landscape over the last 150 years in a steadily warming climate. Much of the destruction that we are currently seeing could actually have been avoided.
בארצות הברית, שטח בגודל גדול יותר משטחה של מדינת אורגון נשרף רק בעשר השנים האחרונות, ועשרות אלפי בתים נהרסו. כמות הדונמים שנשרפו והבתים שנהרסו נמצאת במגמת עליה קבועה במשך שלושת העשורים האחרונים, וכמות השריפות המכסות שטחים מעל לגודל של 400,000 דונם -- למעשה נמצאות בעליה מתמדת. אלה הם מה שאנחנו מכנים "מגה שריפות". מגה שריפות הן התוצאה של האופן בו אנחנו מנהלים את שטח הנוף המערבי הזה ב150 השנים האחרונות באקלים שהולך ומתחמם. רוב ההרס שאנחנו רואים כרגע בעצם ניתן היה להימנע ממנו.
I've spent my entire career studying these western landscapes, and the science is pretty clear: if we don't change a few of our fire-management habits, we're going to lose many more of our beloved forests. Some won't recover in our lifetime or my kids' lifetime. It's time we confront some tough truths about wildfires, and come to understand that we need to learn to better live with them and change how they come to our forests, our homes and our communities.
ביליתי את כל הקריירה שלי בחקירת שטחי הנופים המערביים האלה, והמחקר הוא די ברור: אם לא נשנה כמה ממנהגי ניהול האש שלנו, אנחנו עומדים לאבד עוד הרבה מהיערות האהובים שלנו. חלקם לא ישתקמו בתקופת חיינו או תקופת החיים של ילדינו. הגיע הזמן שנציב כמה עובדות קשות על שריפות החורש, ונבין שאנחנו צריכים ללמוד לחיות אתם בצורה טובה יותר ולשנות את האופן שבו הן מגיעות ליערות שלנו, לבתים שלנו, ולקהילות שלנו.
So why is this happening? Well, that's what I want to talk to you about today. You see this forest? Isn't it beautiful? Well, the forests that we see today look nothing like the forests of 100 or 150 years ago. Thankfully, panoramic photos were taken in the 1930s from thousands of western mountaintop lookouts, and they show a fair approximation of the forest that we inherited. The best word to describe these forests of old is "patchy." The historical forest landscape was this constantly evolving patchwork of open and closed canopy forests of all ages, and there was so much evidence of fire. And most fires were pretty small by today's standards. And it's important to understand that this landscape was open, with meadows and open canopy forests, and it was the grasses of the meadows and in the grassy understories of the open forest that many of the wildfires were carried.
אז למה זה קורה? ובכן, זה מה שאני רוצה לספר לכם היום. אתם רואים את היער הזה? נכון שזה יפה? ובכן, היערות שאנחנו רואים היום לא נראים כלל כמו היערות לפני 100 או 150 שנים. תודה לאל, יש לנו תמונות פנורמיות משנות ה-30 שצולמו מאלפי נקודות תצפית מערביות, והן מראות הערכה כללית של היער שקיבלנו בירושה. המילה הטובה ביותר לתיאור היערות העתיקים האלה היא “טלאים“. שטח נוף היער ההיסטורי היה מעין שמיכת טלאים משתנה תדיר של יערות חופה פחותים וסגורים מכל הגילאים, והיו עדויות רבות של שריפות. ורוב השריפות היו די קטנות בממדים של היום. וזה חשוב להבין שהשטח הזה היה פתוח, עם כרי דשא ויערות חופה פתוחים, והיו אלה מרחבי כרי הדשא ובשכבות העשבייה של היערות הפתוחים בהם רוב שריפות החורש התרחשו.
There were other forces at work, too, shaping this historical patchwork: for example, topography, whether a place faces north or south or it's on a ridge top or in a valley bottom; elevation, how far up the mountain it is; and weather, whether a place gets a lot of snow and rain, sunlight and warmth. These things all worked together to shape the way the forest grew.
היו גם גורמים אחרים מעורבים, שעיצבו את שמיכת הטלאים ההיסטורית הזו: לדוגמה, טופוגרפיה, האם מקום מסוים פונה צפונה או דרומה או האם הוא בראש ההר או בתחתית העמק; גובה, באיזה גובה הוא; ומזג אוויר, האם המקום מקבל הרבה שלג וגשם, אור שמש וחום. הדברים האלה כולם פועלים יחד לעצב את האופן בו היערות צמחו.
And the way the forest grew shaped the way fire behaved on the landscape. There was crosstalk between the patterns and the processes. You can see the new dry forest. Trees were open grown and fairly far apart. Fires were frequent here, and when they occurred, they weren't that severe, while further up the mountain, in the moist and the cold forests, trees were more densely grown and fires were less frequent, but when they occurred, they were quite a bit more severe. These different forest types, the environments that they grew in and fire severity -- they all worked together to shape this historical patchwork. And there was so much power in this patchwork. It provided a natural mechanism to resist the spread of future fires across the landscape. Once a patch of forest burned, it helped to prevent the flow of fire across the landscape. A way to think about it is, the burned patches helped the rest of the forest to be forest.
והאופן בו היער גדל השפיע על הדרך בה האש התנהגה בשטח הנוף הזה. היו הצטלבויות בין הדפוסים והתהליכים. אתם יכולים לראות את היערות החדשים היבשים. היערות צמחו באזור פתוח ובמרחק די גדול זה מזה. השריפות היו תכופות באזור זה, וכשהן התרחשו, הם לא היו כל כך חמורות. בעוד שבאזור גבוה יותר בהר, ביערות הלחים והקרים, העצים צמחו בצפיפות יותר גדולה והשריפות היו פחות תכופות, אבל כשהן התרחשו, הן היו טיפה יותר חמורות. סוגי היערות השונים האלה, הסביבה בה הם צמחו ועוצמת האש -- כולם פעלו יחד כדי לעצב את שמיכת הטלאים ההיסטורית הזו. ויש כל כך הרבה עוצמה בטלאים האלה. הם מספקים שיטת פעולה טבעית שתגביל את התפשטות השריפות העתידיות בכל שטח הנוף. ברגע שחלק אחד של היער נשרף, הוא עזר למנוע את מעבר האש ברחבי שטח הנוף. אפשר לחשוב על זה ככה, הטלאים השרופים עזרו לשאר היער, להיות יער.
Let's add humans to the mix. For 10,000 years, Native Americans lived on this landscape, and they intentionally burned it -- a lot. They used fire to burn meadows and to thin certain forests so they could grow more food. They used fire to increase graze for the deer and the elk and the bison that they hunted. And most importantly, they figured out if they burned in the spring and the fall, they could avoid the out-of-control fires of summer.
בא נוסיף את בני האדם לסיפור. במשך 10,000 שנה, האינדיאנים חיו בשטח הנוף הזה, והם שרפו אותו בכוונה -- הרבה. הם השתמשו באש לשרוף כרי דשא ולדלל יערות מסוימים כך שיוכלו לגדל עוד מזון. הם השתמשו באש כדי להגדיל את שטחי המרעה עבור הצבאים והאיילים והביזונים שהם צדו. והכי חשוב, הם הבינו שאם הם עשו את השריפות האלה באביב ובסתיו, הם יוכלו להימנע מהשריפות חסרות המעצורים של הקיץ.
European settlement -- it occurred much later, in the mid-1800s, and by the 1880s, livestock grazing was in high gear. I mean, if you think about it, the cattle and the sheep ate the grasses which had been the conveyer belt for the historical fires, and this prevented once-frequent fires from thinning out trees and burning up dead wood. Later came roads and railroads, and they acted as potent firebreaks, interrupting further the flow of fire across this landscape.
התיישבות אירופאית -- אלה התחילו הרבה יותר מאוחר, באמצע המאה ה-19, ועד שנות ה-80 של המאה ה 19, כמות בעלי החיים הרועים היתה בשיא. כלומר, אם תחשבו על זה, הבהמות והכבשים אכלו את הדשאים ששימשו כחגורה המקשרת לשריפות ההיסטוריות, וזה מנע את השריפות שהיו פעם תכופות שדיללו את העצים ושרפו את העצים המתים. מאוחר יותר הגיעו הכבישים ופסי הרכבות, והם שימשו כמחסומי אש חזקים, והפריעו עוד יותר למסלולה של האש ברחבי שטח הנוף הזה.
And then something happened which caused a sudden pivot in our society. In 1910, we had a huge wildfire. It was the size of the state of Connecticut. We called it "the Big Burn." It stretched from eastern Washington to western Montana, and it burned, in a few days, three million acres, devoured several towns, and it killed 87 people. Most of them were firefighters.
ואז משהו קרה שיצר שינוי מהיר בחברה שלנו. ב-1910, התרחשה שריפת חורש ענקית. היא כילתה שטח בגודל מדינת קונטיקט. קראנו לה “השריפה הגדולה” היא השתרעה ממזרח וושינגטון למערב מונטנה, ובמספר ימים, היא כילתה 12 מיליון דונם, הרסה מספר ערים, והרגה 87 איש. רובם היו לוחמי אש.
Because of the Big Burn, wildfire became public enemy number one, and this would shape the way that we would think about wildfire in our society for the next hundred years. Thereafter, the Forest Service, just five years young at the time, was tasked with the responsibility of putting out all wildfires on 193 million acres of public lands, and they took this responsibility very seriously. They developed this unequaled ability to put fires out, and they put out 95 to 98 percent of all fires every single year in the US. And from this point on, it was now fire suppression and not wildfires that would become a prime shaper of our forests.
בגלל השריפה הגדולה, שריפות חורש הפכו לאויב הציבור מס′ 1, וזה יעצב את האופן שבו נחשוב על שריפות חורש בחברה שלנו במאה השנים הבאות. לאחר מכן, שירות היערות, שהיה אז רק בן חמש שנים, קיבל את האחריות לכבות את כל שריפות החורש בכל 780 מליון הדונם של השטחים הציבוריים, והם לקחו את האחריות הזאת מאוד ברצינות. הם פיתחו את היכולת הייחודית לכבות שריפות, והם מכבים 95 עד 98 אחוזים מכל השריפות בכל שנה בארה"ב. ומאותה נקודה והלאה, כיבוי השריפות ולא שריפות החורש עצמן הן אלה שהפכו למעצב הראשי של היערות שלנו.
After World War II, timber harvesting got going in the west, and the logging removed the large and the old trees. These were survivors of centuries of wildfires. And the forest filled in. Thin-barked, fire-sensitive small trees filled in the gaps, and our forests became dense, with trees so layered and close together that they were touching each other.
אחרי מלחמת העולם השניה, תחום קצירת העצים התפתח במערב, וכריתת העצים הסירה את העצים הגדולים והזקנים. אלה היו עצים ששרדו מאות שנים של שריפות חורש. והיערות התמלאו. עצים בעלי קליפה דקה, רגישים לאש מילאו את החורים, והיערות שלנו הפכו לצפופים, מלאים בעצים כל כך צפופים ודחוסים שהם נגעו זה בזה.
So fires were unintentionally blocked by roads and railroads, the cattle and sheep ate the grass, then along comes fire suppression and logging, removing the big trees, and you know what happened? All these factors worked together to allow the forest to fill in, creating what I call the current epidemic of trees.
אז השריפות נחסמו בלי כוונה באמצעות כבישים ופסי רכבות, הבהמות והכבשים אכלו את הדשא, ואז הגיעו כיבויי השריפות וכריתת העצים, שהסירו את העצים הגדולים, ואתם יודעים מה קרה? כל הגורמים האלה פעלו יחד וגרמו ליער להתמלא, ויצרו את מה שהייתי מכנה “המגיפה הנוכחית של העצים“.
(Laughter)
(צחוק)
Go figure.
לכו תבינו.
(Laughter)
(צחוק)
More trees than the landscape can support.
יותר עצים ממה שהשטח יכל להכיל.
So when you compare what forests looked like 100 years ago and today, the change is actually remarkable. Notice how the patchwork has filled in. Dry south slopes -- they're now covered with trees. A patchwork that was once sculptured by mostly small and sort of medium-sized fires has filled in. Do you see the blanket of trees? After just 150 years, we have a dense carpet of forest.
אז כשאתם משווים בין איך נראו היערות לפני מאה שנים והיום, השינוי הוא ממש בולט. שימו לב איך אזורי הטלאים התמלאו. המורדות הדרומיים היבשים -- עכשיו מכוסים בעצים. שטח טלאים שהיה פעם מעוצב בעיקר על ידי שריפות קטנות או בינוניות התמלא. אתם רואים את שמיכת העצים? אחרי 150 שנים בלבד, יש לנו מרבד צפוף של יער.
But there's more. Because trees are growing so close together, and because tree species, tree sizes and ages are so similar across large areas, fires not only move easily from acre to acre, but now, so do diseases and insect outbreaks, which are killing or reducing the vitality of really large sections of forest now. And after a century without fire, dead branches and downed trees on the forest floor, they're at powder-keg levels.
אבל יש עוד. בגלל שהעצים צומחים בצפיפות כל כך גדולה, ובגלל שזני העצים, הגודל והגילאים שלהם כל כך זהים ברחבי שטחים גדולים, השריפות לא רק שנעות בקלות מדונם לדונם, אלא שעכשיו, כך גם מחלות והתפרצויות חרקים, שעכשיו הורגים או מקטינים את החיוניות של חלקים ממש גדולים של היער. ואחרי מאה שנים ללא שריפות, ענפים מתים ועצים שנפלו על רצפת היער, הם ברמה של חבית נפץ.
What's more, our summers are getting hotter and they're getting drier and they're getting windier. And the fire season is now 40 to 80 days longer each year. Because of this, climatologists are predicting that the area burned since 2000 will double or triple in the next three decades.
יותר מכך, הקיצים שלנו נהיים יותר ויותר חמים והם נהיים יותר יבשים והרוחות נהיות יותר חזקות. ועונת השריפות מתארכת ב40-80 יום בכל שנה. בגלל כל זה, חוקרי אקלים חוזים ששטח השריפות מאז שנת 2000 יכפיל או ישלש את עצמו בשלושת העשורים הבאים.
And we're building houses in the middle of this. Two recently published studies tell us that more than 60 percent of all new housing starts are being built in this flammable and dangerous mess. So when we do get a fire, large areas can literally go up in smoke.
ואנחנו בונים בתים בתוך כל זה. שני מחקרים שפורסמו לאחרונה מספרים לנו שיותר מ-60 אחוזים מכל פרויקטי הבניה החדשה נבנים בתוך הבלאגן הנפיץ והמסוכן הזה. אז כשאנחנו כן חווים שריפה, חלקים גדולים יכולים לעלות בעשן מילולית.
How do you feel now about the forest image that I first showed you? It scares the heck out of me.
איך אתם מרגישים עכשיו לגבי תמונת היער שהראיתי לכם בהתחלה? זה ממש מפחיד אותי.
So what do we do? We need to restore the power of the patchwork. We need to put the right kind of fire back into the system again. It's how we can resize the severity of many of our future fires. And the silver lining is that we have tools and we have know-how to do this.
אז מה אנחנו יכולים לעשות? אנחנו צריכים לשחזר את עוצמתה של שמיכת הטלאים. אנחנו צריכים להשיב את הסוג הנכון של שריפות למערכת. ככה נוכל להקטין את חומרתן של רבות מהשריפות העתידיות. והאור בקצה המנהרה הוא שיש לנו את הכלים ויש לנו את הידע לעשות את זה.
Let's look at some of the tools. We can use prescribed burning to intentionally thin out trees and burn up dead fuels. We do this to systematically reduce them and keep them reduced. And what is that going to do? It's going to create already-burned patches on the landscape that will resist the flow of future fires. We can combine mechanical thinning with some of these treatments where it's appropriate to do so, and capture some commercial value and perhaps underwrite some of these treatments, especially around urban areas. And the best news of all is that prescribed burning produces so much less smoke than wildfires do. It's not even close.
בא נראה חלק מהכלים. אנחנו יכולים להשתמש בשריפות יזומות כדי לדלל בכוונה עצים ולשרוף אזורי דליקה מתים. אנחנו עושים זאת כדי לצמצם אותם באופן שיטתי ולשמור אותם כאלה ומה זה יעשה? זה ייצור שטחים שרופים בשטח הנוף שיחסמו את נתיב השריפות העתידיות. אנחנו יכולים לשלב דילול מכאני יחד עם חלק מהטיפולים האלה במקום בו מתאים לעשות זאת, ולתפוס קצת ערך מסחרי ואולי לבטל חלק מהטיפולים האלה, במיוחד סביב האזורים העירוניים. והחדשות הטובות ביותר הן שהשריפה היזומה מפיקה הרבה פחות עשן משריפת חורש. בפער גדול מאוד.
But there's a hitch: prescribed burning smoke is currently regulated under air quality rules as an avoidable nuisance. But wildfire smoke? It simply gets a pass. Makes sense, doesn't it? (Laughs) So you know what happens? We do far too little prescribed burning, and we continually eat smoke in the summers from megafires. We all need to work together to get this changed.
אבל הנה הבעיה: עשן השריפות היזומות כרגע מוגדר תחת חוקי איכות האוויר כמפגע שאפשר להימנע ממנו. אבל עשן שריפות חורש? הוא מקבל כרטיס לבן. הגיוני, לא? (צוחק) אז אתם יודעים מה קורה? אנחנו מבצעים פחות מדי שריפות יזומות, ואנחנו באופן קבוע סובלים מהעשן בקיצים משריפות החורש הענקיות. כולנו צריכים לעבוד יחד כדי לגרום לשינוי הזה.
And finally, there's managed wildfires. Instead of putting all the fires out, we need to put some of them back to work thinning forests and reducing dead fuels. We can herd them around the landscape when it's appropriate to do so to help restore the power of the patchwork.
ולבסוף, ישנם שריפות החורש המנוהלות. במקום לכבות את כל השריפות, אנחנו צריכים לנצל את חלקן כדי לדלל את היערות ולהפחית את חומרי הבעירה המתים. אנחנו יכולים לרעות אותן ברחבי שטח הנוף באזורים המתאימים כך שיסייעו לשקם את עוצמת שמיכת הטלאים.
And as you've probably figured out by now, this is actually a social problem. It's got ecological and climate explanations, but it's a social problem, and it will take us humans to solve it. Public support for these tools is poor. Prescribed burning and managed wildfires are not well-supported. We actually all simply want fires to magically go away and take that pesky smoke with them, don't we? But there is no future without lots of fire and lots of smoke. That option is actually not on the table. Until we, the owners of public lands, make it our high priority to do something about the current situation, we're going to experience continued losses to megafires.
וכפי שכבר הצלחתם לפענח, זאת בעצם בעיה חברתית, יש לה הסברים אקולוגיים ואקלימיים, אבל זאת בעיה חברתית, ודרושים בני אדם לפתור אותה. התמיכה הציבורית לכלים אלה היא מועטה. השריפות היזומות ושריפות החורש המנוהלות אינן זוכות לתמיכה רבה. אנחנו בעצם כולנו רוצים שהשריפות ייעלמו באורח פלא ושיקחו את העשן המציק יחד אתן, נכון? אבל אין שום עתיד בלי הרבה שריפות והרבה עשן. האופציה הזאת לא קיימת. עד שאנחנו, בעלי הקרקעות הציבוריות, נציב בראש סדר העדיפויות שלנו לעשות משהו בעניין המצב הקיים, אנחנו הולכים לחוות הפסדים מתמשכים מול שריפות הענק.
So it's up to us. We can spread this message to our lawmakers, folks who can help us manage our fires and our forests. If we're unsuccessful, where will you go to play when your favorite places are burned black? Where will you go to breathe deep and slow?
אז זה תלוי בנו. אנחנו יכולים להפיץ את המסר הזה למחוקקים שלנו, אנשים שיכולים לעזור לנו לנהל את השריפות שלנו והיערות שלנו. אם ניכשל, היכן תוכלו לשחק כשהמקומות האהובים עליכם ישרפו כליל? להיכן תוכלו ללכת לנשום עמוק ולאט?
Thank you.
תודה רבה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)