So, can we dare to be optimistic? Well, the thesis of "The Bottom Billion" is that a billion people have been stuck living in economies that have been stagnant for 40 years, and hence diverging from the rest of mankind. And so, the real question to pose is not, "Can we be optimistic?" It's, "How can we give credible hope to that billion people?" That, to my mind, is the fundamental challenge now of development.
Deci, putem îndrăzni să fim optimişti? Ei bine, teza lucrării "Miliardul Codaş" este că un miliard de oameni sunt obligaţi să trăiască în economii care stagnează de 40 de ani, şi, ca urmare, deviind faţă de restul omenirii. Şi, din această cauză, întrebarea reală nu este, "Putem fi optimişti?" E, "Cum putem oferi o speranţă credibilă acelui miliard de oameni?" Asta, după părerea mea, este provocarea fundamentală a dezvoltării acum.
What I'm going to offer you is a recipe, a combination of the two forces that changed the world for good, which is the alliance of compassion and enlightened self-interest. Compassion, because a billion people are living in societies that have not offered credible hope. That is a human tragedy. Enlightened self-interest, because if that economic divergence continues for another 40 years, combined with social integration globally, it will build a nightmare for our children. We need compassion to get ourselves started, and enlightened self-interest to get ourselves serious. That's the alliance that changes the world.
Ce vă voi oferi este o reţetă, o combinaţie între două forţe care au schimbat lumea pentru totdeauna, şi anume alianţa dintre compasiune şi interes personal luminat. Compasiune, pentru că un miliard de oameni trăiesc în societăţi care nu oferă o speranţă credibilă. Asta este tragedia umană. Interes personal luminat, pentru că dacă divergenţa economică continuă pentru încă 40 de ani, în combinaţie cu integrarea socială globală, va deveni un coşmar pentru copiii noştri. Avem nevoie de compasiune pentru a începe, şi interes personal luminat pentru a deveni serioşi. Asta este alianţa care schimbă lumea.
So, what does it mean to get serious about providing hope for the bottom billion? What can we actually do? Well, a good guide is to think, "What did we do last time the rich world got serious about developing another region of the world?" That gives us, it turns out, quite a good clue, except you have to go back quite a long time. The last time the rich world got serious about developing another region was in the late 1940s. The rich world was you, America, and the region that needed to be developed was my world, Europe. That was post-War Europe.
Deci, ce înseamnă să devii serios pentru a oferi o speranţă miliardului codaş? Ce putem face noi de fapt? Păi, un lucru bun este să te gândeşti, "Ce am făcut data trecută când lumea bogată a luat în serios dezvoltarea altei regiuni din lume?" Faptul acesta ne oferă, se pare, un indiciu destul de bun, numai că trebuie să te întorci destul de mult în timp. Ultima dată când lumea bogată a luat în serios dezvoltarea unei regiuni a fost spre sfârşitul anilor 1940. Lumea bogată ai fost tu, America. şi regiunea care avea nevoie să fie dezvoltată era lumea mea, Europa. Aceea a fost Europa postbelică.
Why did America get serious? It wasn't just compassion for Europe, though there was that. It was that you knew you had to, because, in the late 1940s, country after country in Central Europe was falling into the Soviet bloc, and so you knew you'd no choice. Europe had to be dragged into economic development.
De ce a devenit America serioasă? Nu a fost doar compasiunea pentru Europa, deşi a existat şi asta. A fost pentru că ştiai că trebuia, pentru că spre sfârşitul anilor 1940, ţară după ţară din Europa Centrală cădea sub blocul sovietic, aşa că ştiai că nu aveai de ales. Europa trebuia să fie împinsă spre dezvoltare economică.
So, what did you do, last time you got serious? Well, yes, you had a big aid program. Thank you very much. That was Marshall aid: we need to do it again. Aid is part of the solution. But what else did you do? Well, you tore up your trade policy, and totally reversed it. Before the war, America had been highly protectionist. After the war, you opened your markets to Europe, you dragged Europe into the then-global economy, which was your economy, and you institutionalized that trade liberalization through founding the General Agreement on Tariffs and Trade. So, total reversal of trade policy.
Deci ce ai făcut ultima dată când ai luat lucrurile în serios? Păi, da, ai avut un program de ajutor amplu. Mulţumesc foarte mult. A fost Ajutorul Marshall; trebuie să-l facem din nou. Ajutorul e parte din soluţie. Dar ce altceva ai mai făcut? Păi, ţi-ai distrus politica comercială şi ai schimbat-o total. Înainte de război, America era foarte protecţionistă. După război, ţi-ai deschis pieţele pentru Europa, ai târât Europa spre economia globală de atunci, adică economia ta, şi ai instituţionalizat liberalizarea comerţului prin fondarea Acordului General pentru Tarife şi Comerţ. Deci, schimbare totală a politicii de comerţ.
Did you do anything else? Yes, you totally reversed your security policy. Before the war, your security policy had been isolationist. After the war, you tear that up, you put 100,000 troops in Europe for over 40 years. So, total reversal of security policy. Anything else? Yes, you tear up the "Eleventh Commandment" -- national sovereignty. Before the war, you treated national sovereignty as so sacrosanct that you weren't even willing to join the League of Nations. After the war, you found the United Nations, you found the Organization for Economic Cooperation and Development, you found the IMF, you encouraged Europe to create the European Community -- all systems for mutual government support. That is still the waterfront of effective policies: aid, trade, security, governments. Of course, the details of policy are going to be different, because the challenge is different. It's not rebuilding Europe, it's reversing the divergence for the bottom billion, so that they actually catch up. Is that easier or harder? We need to be at least as serious as we were then.
Ai mai făcut şi altceva? Da: ţi-ai schimbat complet politica de securitate. Înainte de război, politica ta de securitate era izolaţionistă. După război, ai distrus asta, ai pus 100.000 de trupe în Europa pentru peste 40 de ani. Deci, schimbare totală a politicii de securitate. Altceva? Da: ai modificat Legea Unsprezece -- suveranitatea naţională. Înainte de război, tratai suveranitatea naţională ca pe ceva atât de sacru încât nu erai dispusă să te alături Ligii Naţiunilor. După război, ai fondat Naţiunile Unite, ai fondat Organizaţia pentru Cooperare şi Dezvoltare Economică, ai fondat FMI-ul, ai încurajat Europa să creeze Comunitatea Europeană. Toate sisteme pentru suport guvernamental reciproc. Asta încă mai este pontonul politicilor eficace: ajutor, comerţ, securitate, guverne. Bineînţeles, detaliile politice vor fi diferite, pentru că şi provocarea este diferită. Nu reconstrucţia Europei este de prim interes, ci modificarea divergenţelor pentru miliardul codaş pentru ca acesta să ne poată ajunge din urmă. Este lucrul acesta mai uşor sau mai greu? Trebuie să fim la fel de serioşi cum am fost atunci.
Now, today I'm going to take just one of those four. I'm going to take the one that sounds the weakest, the one that's just motherhood and apple pie -- governments, mutual systems of support for governments -- and I'm going to show you one idea in how we could do something to strengthen governance, and I'm going to show you that that is enormously important now. The opportunity we're going to look to is a genuine basis for optimism about the bottom billion, and that is the commodity booms. The commodity booms are pumping unprecedented amounts of money into many, though not all, of the countries of the bottom billion. Partly, they're pumping money in because commodity prices are high, but it's not just that. There's also a range of new discoveries. Uganda has just discovered oil, in about the most disastrous location on Earth; Ghana has discovered oil; Guinea has got a huge new exploitation of iron ore coming out of the ground. So, a mass of new discoveries. Between them, these new revenue flows dwarf aid. Just to give you one example: Angola alone is getting 50 billion dollars a year in oil revenue. The entire aid flows to the 60 countries of the bottom billion last year were 34 billion. So, the flow of resources from the commodity booms to the bottom billion are without precedent. So there's the optimism.
Astăzi voi lua în considerare doar un factor din cele patru. Voi alege unul care pare cel mai slab, cel care este chiar de bază -- guvernele, sistemele reciproce pentru suport guvernamental -- şi vă voi prezenta o idee despre ce am putea face pentru a consolida guvernarea, şi vă voi demonstra că lucrul acesta este extrem de important acum. Oportunitatea pe care o vom considera este o sursă legitimă de optimism pentru miliardul codaş, şi anume exploziile de mărfuri. Exploziile de mărfuri pompează sume de bani fără precedent în multe, deşi nu toate, ţări ale miliardului codaş. În parte se pompează bani pentru că preţurile mărfurilor sunt mari, dar asta nu e tot. Există de asemenea o serie de noi descoperiri. Uganda tocmai a descoperit petrolul, într-una din cele mai dezastruoase locaţii de pe Pământ; Ghana a descoperit petrolul; Guinea beneficiază de o nouă exploatare a minereului de fier din pământ. Deci o mulţime de noi descoperiri. În comparaţie cu ele, aceste noi surse de venituri diminuează ajutorul extern. Ca să vă ofer un exemplu: Doar Angola primeşte anual 50 de miliarde de dolari venituri din petrol. Întregul ajutor financiar către 60 de ţări din miliardul codaş a fost de 34 de miliarde anul trecut. Deci fluxul de venituri din partea exploziilor de mărfuri către miliardul codaş sunt fără precedent. Deci aici există optimism.
The question is, how is it going to help their development? It's a huge opportunity for transformational development. Will it be taken? So, here comes a bit of science, and this is a bit of science I've done since "The Bottom Billion," so it's new. I've looked to see what is the relationship between higher commodity prices of exports, and the growth of commodity-exporting countries. And I've looked globally, I've taken all the countries in the world for the last 40 years, and looked to see what the relationship is. And the short run -- say, the first five to seven years -- is just great. In fact, it's hunky dory: everything goes up. You get more money because your terms of trade have improved, but also that drives up output across the board. So GDP goes up a lot -- fantastic! That's the short run. And how about the long run? Come back 15 years later. Well, the short run, it's hunky dory, but the long run, it's humpty dumpty. You go up in the short run, but then most societies historically have ended up worse than if they'd had no booms at all. That is not a forecast about how commodity prices go; it's a forecast of the consequences, the long-term consequences, for growth of an increase in prices.
Întrebarea este, cum îi va ajuta în dezvoltarea lor? Există o oportunitate imensă pentru dezvoltare prin transformare. Oare va fi folosită? Aici intervine puţină ştiinţă, şi asta e cercetarea pe care am făcut-o de când cu "Miliardul Codaş," deci este o noutate. Am încercat să observ care este legătura dintre preţurile ridicate ale mărfurilor exportate, şi creşterea economică a ţărilor exportatoare de mărfuri. Şi am considerat imaginea globală, am luat în considerare toate ţările din lume din ultimii 40 de ani, şi am încercat să văd care este relaţia. Pe termen scurt -- să zicem pentru primii 5-7 ani -- e chiar grozav. De fapt, este perfect satisfăcător: totul e în creştere. Primeşti mai mulţi bani pentru că termenii de schimb s-au îmbunătăţit, dar asta face şi productivitatea să crească neaşteptat de mult. Deci PIB-ul creşte foarte mult -- fantastic! Asta se întâmplă pe termen scurt. Acum cum rămâne cu termenul lung? Să revenim după 15 ani. Păi, pe termen scurt e super, dar pe termen lung, e deplorabil. Se observă o creştere pe termen scurt, dar după aceea majoritatea societăţilor din istorie au ajuns mai rău decât dacă n-ar fi avut nicio explozie economică. Faptul ăsta nu este o prezicere despre cum vor evolua preţurile mărfurilor; ci o prezicere a consecinţelor, a consecinţelor pe termen lung, pentru o creştere a preţurilor.
So, what goes wrong? Why is there this "resource curse," as it's called? And again, I've looked at that, and it turns out that the critical issue is the level of governance, the initial level of economic governance, when the resource booms accrue. In fact, if you've got good enough governance, there is no resource boom. You go up in the short term, and then you go up even more in the long term. That's Norway, the richest country in Europe. It's Australia. It's Canada. The resource curse is entirely confined to countries below a threshold of governance. They still go up in the short run. That's what we're seeing across the bottom billion at the moment. The best growth rates they've had -- ever. And the question is whether the short run will persist. And with bad governance historically, over the last 40 years, it hasn't. It's countries like Nigeria, which are worse off than if they'd never had oil.
Deci ce nu merge? De ce există acest "blestem al resurselor," după cum e numit? Şi din nou, am verificat, şi s-a dovedit că problema critică este nivelul de guvernare, nivelul iniţial de gurvernare economică unde explozia resurselor se manifestă. De fapt, dacă ai o guvernare destul de bună, nu există o explozie a resurselor. Creşti pe termen scurt, şi apoi creşti şi mai mult pe termen lung. Asta e Norvegia, ţara cea mai bogată din Europa. E Australia, e Canada. Blestemul resurselor este complet limitat la ţările sub un anumit prag de guvernare. Tot se observă o creştere pe termen scurt. Asta vedem acum de-a lungul miliardului codaş. Cele mai mari rate de creştere pe care le-au văzut -- vreodată. Şi întrebarea este dacă termenul scurt va rezista. Şi cu o guvernare istoric deficitară pe parcursul ultimilor 40 de ani, nu a rezistat. Asta se întâmplă în ţări ca Nigeria, care o duc mai rău decât dacă n-ar fi avut petrol.
So, there's a threshold level above which you go up in the long term, and below which you go down. Just to benchmark that threshold, it's about the governance level of Portugal in the mid 1980s. So, the question is, are the bottom billion above or below that threshold? Now, there's one big change since the commodity booms of the 1970s, and that is the spread of democracy. So I thought, well, maybe that is the thing which has transformed governance in the bottom billion. Maybe we can be more optimistic because of the spread of democracy. So, I looked. Democracy does have significant effects -- and unfortunately, they're adverse. Democracies make even more of a mess of these resource booms than autocracies.
Deci există un prag deasupra căruia poţi creşte pe termen lung, şi sub care poţi regresa. Ca să ataşăm o valoare acelui prag, este aproximativ nivelul de guvernare din Portugalia din mijlocul anilor 1980. Deci, întrebarea este, miliardul codaş este situat deasupra sau sub acel prag? Acum, există o schimbare mare de când cu exploziile de mărfuri din anii 1970, şi anume, răspândirea democraţiei. Aşa că m-am gândit, poate ăsta e factorul care a transformat guvernarea în miliardul codaş. Poate putem fi mai optimişti graţie răspândirii democraţiei. Aşa că am verificat. Democraţia chiar are efecte semnificative -- dar din păcate sunt adverse. Democraţiile încurcă aceste explozii de mărfuri chiar mai mult decat autocraţiile.
At that stage I just wanted to abandon the research, but -- (Laughter) -- it turns out that democracy is a little bit more complicated than that. Because there are two distinct aspects of democracy: there's electoral competition, which determines how you acquire power, and there are checks and balances, which determine how you use power. It turns out that electoral competition is the thing that's doing the damage with democracy, whereas strong checks and balances make resource booms good. And so, what the countries of the bottom billion need is very strong checks and balances. They haven't got them. They got instant democracy in the 1990s: elections without checks and balances.
În momentul acela am vrut doar să abandonez cercetarea, dar -- (Râsete) -- s-a dovedit că democraţia este un pic mai complicată. Pentru că există două aspecte distincte ale democraţiei. Există competiţia electorală, care detemină cum câştigi puterea, şi există controale şi bilanţuri, care determină cum foloseşti puterea. S-a dovedit că tocmai competiţia electorală este factorul care dăunează cu democraţia, pe când controalele şi bilanţurile puternice avantajează exploziile de resurse. Şi ca atare, ce au nevoie ţările din miliardul codaş sunt controale şi bilanţuri puternice. Ele nu au aşa ceva. Au avut democraţie instant în anii 1990: alegeri fără controale şi bilanţuri.
How can we help improve governance and introduce checks and balances? In all the societies of the bottom billion, there are intense struggles to do just that. The simple proposal is that we should have some international standards, which will be voluntary, but which would spell out the key decision points that need to be taken in order to harness these resource revenues. We know these international standards work because we've already got one. It's called the Extractive Industries Transparency Initiative. That is the very simple idea that governments should report to their citizens what revenues they have. No sooner was it proposed than reformers in Nigeria adopted it, pushed it and published the revenues in the paper. Nigerian newspapers circulations spiked. People wanted to know what their government was getting in terms of revenue.
Cum putem ajuta să îmbunătăţim guvernarea şi să introducem controale şi bilanţuri? În toate societăţile din miliardul codaş, există conflicte aprige pentru a face exact lucrurile astea. O propunere simplă e că ar trebui să avem nişte standarde internaţionale, care ar fi voluntare, dar care ar explica exact punctele-cheie de decizie care trebuie luate pentru a valorifica veniturile provenite din resurse. Ştim că aceste standarde internaţionale funcţionează pentru că avem deja unul. Se numeşte Iniţiativa pentru Transparenţa Industriilor Extractoare. Asta constituie ideea simplă că guvernele ar trebui să raporteze cetăţenilor ce venituri deţin. Imediat ce iniţiativa a fost propusă reformatorii din Nigeria au şi adoptat-o, i-au dat curs şi au publicat veniturile la ziar. Tirajul ziarelor nigeriene a atins cote maxime. Oamenii vroiau să ştie ce primeau guvernele în ceea ce priveşte veniturile.
So, we know it works. What would the content be of these international standards? I can't go through all of them, but I'll give you an example. The first is how to take the resources out of the ground -- the economic processes, taking the resources out of the ground and putting assets on top of the ground. And the first step in that is selling the rights to resource extraction. You know how rights to resource extraction are being sold at the moment, how they've been sold over the last 40 years? A company flies in, does a deal with a minister. And that's great for the company, and it's quite often great for the minister -- (Laughter) -- and it's not great for their country. There's a very simple institutional technology which can transform that, and it's called verified auctions. The public agency with the greatest expertise on Earth is of course the treasury -- that is, the British Treasury. And the British Treasury decided that it would sell the rights to third-generation mobile phones by working out what those rights were worth. They worked out they were worth two billion pounds. Just in time, a set of economists got there and said, "Why not try an auction? It'll reveal the value." It went for 20 billion pounds through auction. If the British Treasury can be out by a factor of 10, think what the ministry of finance in Sierra Leone is going to be like. (Laughter) When I put that to the President of Sierra Leone, the next day he asked the World Bank to send him a team to give expertise on how to conduct auctions.
Deci ştim că funcţionează. Care ar fi conţinutul acestor standarde internaţionale? Nu pot să le trec pe toate în revistă, dar vă voi da un exemplu. Primul este despre cum se extrag resursele din pământ -- procesele economice, extragerea resurselor din pământ şi obţinerea bunurilor pe pământ. Şi primul pas este vânzarea drepturilor de extragere a resurselor. Ştiţi cum drepturile de extragere a resurselor sunt vândute acum, cum au fost vândute în ultimii 40 de ani? Vine o companie, face o afacere cu un ministru, şi asta e grozav pentru companie, şi, destul de frecvent, şi pentru ministru -- (Râsete) -- dar nu e grozav pentru ţara lor. Există o tehnologie instituţională simplă care poate schimba lucrul ăsta, şi se numeşte licitaţie controlată. Agenţia publică cu cea mai bogată expertiză de pe Pământ este, bineînţeles, trezoreria -- adică, Trezoreria Britanică. Şi Trezoreria Britanică a hotărât că va vinde drepturile telefoanelor mobile de generaţia a treia calculând cât valorează acele drepturi. Au calculat că valorează două miliarde de lire sterline. În acelaşi timp, un grup de economişti au venit şi au spus, "De ce să nu încercăm o licitaţie? Aceasta va dezvălui adevărata valoare." S-a vândut cu 20 de miliarde de lire sterline prin licitaţie. Dacă Trezoreria Britanică poate să estimeze o valoare de zece ori mai puţin, gândiţi-vă cum va proceda Ministerul Finanţelor din Sierra Leone. (Râsete) Când i-am prezentat asta preşedintelui din Sierra Leone, în ziua următoare i-a cerut Băncii Mondiale să-i trimită o echipă care să-i ofere expertiză despre cum se organizează licitaţiile.
There are five such decision points; each one needs an international standard. If we could do it, we would change the world. We would be helping the reformers in these societies, who are struggling for change. That's our modest role. We cannot change these societies, but we can help the people in these societies who are struggling and usually failing, because the odds are so stacked against them. And yet, we've not got these rules. If you think about it, the cost of promulgating international rules is zilch -- nothing. Why on Earth are they not there? I realized that the reason they're not there is that until we have a critical mass of informed citizens in our own societies, politicians will get away with gestures. That unless we have an informed society, what politicians do, especially in relation to Africa, is gestures: things that look good, but don't work. And so I realized we had to go through the business of building an informed citizenry.
Există cinci asemenea factori de decizie; şi fiecare are nevoie de un standard internaţional. Dacă am putea face asta, am schimba lumea. Am ajuta reformatorii în aceste societăţi care se luptă pentru o schimbare. Acesta este rolul nostru modest. Nu putem schimba aceste societăţi, dar putem ajuta oamenii din aceste societăţi care se zbat şi de regulă eşuează, pentru că sorţii sunt toţi împotriva lor. Şi totuşi, nu avem aceste reguli. Dacă stai să te gandeşti, costul de promulgare a regulilor internaţionale este nul -- nimic. Cum se face că nu există acele standarde? Mi-am dat seama că motivul pentru care nu sunt acolo e că până nu vom avea o mulţime decisivă de cetăţeni informaţi în societăţile noastre, politicienii vor scăpa cu simple gesturi. Asta se va întâmpla dacă nu avem o societate informată, ce fac politicienii, în special în legătură cu Africa, sunt gesturi: lucruri care dau bine, dar nu funcţionează. Aşa că mi-am dat seama că trebuie să începem să clădim cetăţeni informaţi.
That's why I broke all the professional rules of conduct for an economist, and I wrote an economics book that you could read on a beach. (Laughter). However, I have to say, the process of communication does not come naturally to me. This is why I'm on this stage, but it's alarming. I grew up in a culture of self-effacement. My wife showed me a blog comment on one of my last talks, and the blog comment said, "Collier is not charismatic -- (Laughter) -- but his arguments are compelling." (Laughter) (Applause) If you agree with that sentiment, and if you agree that we need a critical mass of informed citizenry, you will realize that I need you. Please, become ambassadors. Thank you. (Applause)
De aceea am violat toate regulile profesionale de comportament pentru un economist şi am scris o carte de economie pe care o poţi citi pe o plajă. (Râsete) În orice caz, trebuie să recunosc, procesul de comunicare nu îmi vine în mod firesc. Din cauza asta, sunt pe această scenă, dar e terifiant. Am crescut într-o cultură de auto-eclipsare. Soţia mea mi-a arătat un comentariu pe un blog despre unul din ultimele mele discursuri, şi comentariul de pe blog spunea, "Collier nu e carismatic -- (Râsete) -- dar argumentele lui sunt convingătoare." (Râsete) (Aplauze) Dacă sunteţi de acord cu acel sentiment, şi dacă sunteţi de acord că avem nevoie de o mulţime decisivă de cetăţeni informaţi, atunci veţi realiza că am nevoie de voi. Vă rog să deveniţi ambasadori. Vă mulţumesc. (Aplauze)