We invent. My company invents all kinds of new technology in lots of different areas. And we do that for a couple of reasons. We invent for fun -- invention is a lot of fun to do -- and we also invent for profit. The two are related because the profit actually takes long enough that if it isn't fun, you wouldn't have the time to do it. So we do this fun and profit-oriented inventing for most of what we do, but we also have a program where we invent for humanity -- where we take some of our best inventors, and we say, "Are there problems where we have a good idea for solving a problem the world has?" -- and to solve it in the way we try to solve problems, which is with dramatic, crazy, out-of-the-box solutions. Bill Gates is one of those smartest guys of ours that work on these problems and he also funds this work, so thank you. So I'm going to briefly discuss a couple of problems that we have and a couple of problems where we've got some solutions underway.
Chúng tôi phát minh. Công ty của tôi phát minh các loại công nghệ mới trên nhiều lĩnh vực khác nhau. Và chúng tôi phát minh vì 2 lý do. Một là, phát minh cho vui. Thực vậy, phát minh là 1 công việc rất vui. Và chúng tôi cũng phát mình vì lợi nhuận. Hai cái đó gắn bó với nhau vì phải đợi khá lâu mới thấy lợi nhuận, nên nếu không vui thì bạn sẽ không bỏ thời gian ra để làm. Vì thế chúng tôi chủ yếu phát minh theo định hướng vui và có lợi nhưng chúng tôi cũng có các chương trình phát minh mang tính nhân văn -- trong đó chúng tôi huy động các nhà phát minh giỏi nhất của mình và nói, " Liệu chúng ta có ý tưởng hay để giải quyết vấn đề mà thế giới đang đương đầu không? -- và giải quyết nó theo cách chúng tôi cố gắng giải quyết các vấn đề bằng các giải pháp điên khùng kịch tính và sáng tạo. Bill Gates là 1 trong những người thông minh nhất suy nghĩ về các vấn đề này. Ông cũng gây quỹ cho công trình này. Nhân đây tôi muốn gửi lời cảm ơn đến anh, Bill. Tôi sẽ thảo luận ngắn gọn 1 vài vấn đề chúng tôi gặp phải và 1 số vấn đề chúng tôi đã tìm ra giải pháp.
Vaccination is one of the key techniques in public health, a fantastic thing. But in the developing world a lot of vaccines spoil before they're administered, and that's because they need to be kept cold. Almost all vaccines need to be kept at refrigerator temperatures. They go bad very quickly if you don't, and if you don't have stable power grid, this doesn't happen, so kids die. It's not just the loss of the vaccine that matters; it's the fact that those kids don't get vaccinated. This is one of the ways that vaccines are carried: These are Styrofoam chests. These are being carried by people, but they're also put on the backs of pickup trucks. We've got a different solution. Now, one of these Styrofoam chests will last for about four hours with ice in it.
Tiêm chủng là 1 trong các biện pháp chủ yếu trong sức khỏe cộng đồng, 1 biện pháp rất hữu hiệu, nhưng ở thế giới đang phát triển, nhiều vắc xin bị hỏng trước khi được phân phối. Và vì vắc xin cần được bảo quản lạnh. Hầu hết mọi vắc xin cần được bảo quản trong nhiệt độ tủ lạnh. Chúng sẽ nhanh chóng hỏng nếu không được bảo quản. Và nếu không có nguồn điện lưới ổn định, vắc xin hỏng dẫn đến trẻ em tử vong. Không chỉ thiệt hại về lượng vắc xin mà những đứa trẻ đó không được tiêm chủng. Đây là 1 trong các phương pháp vận chuyển vắc xin. Đây là các tủ đựng styro bọt được vận chuyển bằng sức người, chúng cũng được đặt vào đuôi xe tải. Chúng tôi có 1 giải pháp khác nhau. Một trong các tủ đựng styro bọt đựng đá ở trong sẽ kéo dài khoảng 4 tiếng.
And we thought, well, that's not really good enough. So we made this thing. This lasts six months with no power; absolutely zero power, because it loses less than a half a watt. Now, this is our second generations prototype. The third generation prototype is, right now, in Uganda being tested. Now, the reason we were able to come up with this is two key ideas: One is that this is similar to a cryogenic Dewar, something you'd keep liquid nitrogen or liquid helium in. They have incredible insulation, so let's put some incredible insulation here. The other idea is kind of interesting, which is, you can't reach inside anymore. Because if you open it up and reach inside, you'd let the heat in, the game would be over. So the inside of this thing actually looks like a Coke machine. It vends out little individual vials. So a simple idea, which we hope is going to change the way vaccines are distributed in Africa and around the world.
Và chúng tôi nghĩ, như thế thì không tốt lắm. Nên đã làm cái này. Nó kéo dài 6 tháng mà không cần điện nguồn điện bằng 0, vì nó mất ít hơn nửa watt. Đây là nguyên mẫu thế hệ thứ 2 của chúng tôi. Nguyên mẫu thế hệ thứ 3 là, ngay bây giờ, đang được kiểm nghiệm tại Uganda. Chúng tôi nghĩ ra được cái này là nhờ 2 ý tưởng chính. Một, nó giống 1 máy làm lạnh cryo Dewar, có nitrogen hoặc helium lỏng ở trong. Chúng có khả năng cách nhiệt rất tuyệt vậy chúng ta hãy đặt vật liệu cách nhiệt ở đây. Ý tưởng còn lại khá thú vị, bạn không thể tiếp xúc trong tủ nữa vì nếu mở ra để thò vào trong, bạn sẽ để nhiệt thoát ra và trò chơi kết thúc. Thiết bị này trông giống 1 máy bán nước tự động. Nó bán ra các lọ vắc xin cá nhân nhỏ. Một ý tưởng đơn giản chúng tôi hy vọng sẽ thay đổi cách thức phân phối vắc xin ở châu Phi và khắp thế giới.
We'll move on to malaria. Malaria is one of the great public health problems. Esther Duflo talked a little bit about this. Two hundred million people a year. Every 43 seconds a child in Africa dies; 27 will die during my talk. And there's no way for us here in this country to grasp really what that means to the people involved. Another comment of Esther's was that we react when there's a tragedy like Haiti, but that tragedy is ongoing. So what can we do about it? Well, there are a lot of things people have tried for many years for solving malaria. You can spray; the problem is there are environmental issues. You can try to treat people and create awareness. That's great, except the places that have malaria really bad, they don't have health care systems. A vaccine would be a terrific thing, only they don't work yet. People have tried for a long time. There are a couple of interesting candidates. It's a very difficult thing to make a vaccine for. You can distribute bed nets, and bed nets are very effective if you use them. You don't always use them for that. People fish with them. They don't always get to everyone. And bed nets have an effect on the epidemic, but you're never going to make it extinct with bed nets.
Chúng ta sẽ chuyển tới dịch sốt rét. Sốt rét là 1 trong các thách thức đau đầu nhất trong ngành sức khỏe cộng đồng. Esther Duflo đã nói 1 chút về vấn đề này. 250 triệu ca lây nhiễm 1 năm. Cứ 43 giây có 1 đứa trẻ ở châu Phi tử vong. Trong suốt thời gian tôi diễn thuyết, sẽ có 27 người chết. Chúng ta ở đây, ở đất nước này không thể hiểu ý nghĩa của nó đối với những người trong cuộc. Một bình luận khác của Esther là chúng ta phản ứng khi 1 thảm kịch xảy ra như ở Haiti nhưng thảm kịch đó vẫn đang tiếp tục. Vậy, chúng ta có thể làm gì? Mọi người đã thử rất nhiều thứ trong nhiều năm qua, tìm kiếm giải pháp cho bệnh sốt rét. Bạn có thể xịt muỗi nhưng vân đề là: nó ảnh hưởng đến môi trường. Bạn có thể cố gắng chữa trị cho mọi người và nâng cao ý thức. Tuyệt đấy, ngoại trừ những vùng bệnh sốt rét hoành hành, họ không có các hệ thống chăm sóc sức khỏe. Vắc xin sẽ là 1 biện pháp hay chỉ là chúng không ăn thua. Mọi người đã dùng cách đó từ lâu rồi. Có 1 vài ứng cử viên sáng giá. Sốt rét là bệnh rất khó chế vắc xin. Bạn có thể phân phát màn ngủ và màn ngủ rất hiệu quả nếu bạn sử dụng. Các bạn không thường dùng màn. Mọi người dùng nó để đánh cá. Không phổ biến lắm. Và màn ngủ tác động đến dịch bệnh nhưng bằng màn ngủ, nó sẽ không bị tiêu diệt triệt để.
Now, malaria is an incredibly complicated disease. We could spend hours going over this. It's got this sort of soap opera-like lifestyle; they have sex, they burrow into your liver, they tunnel into your blood cells ... it's an incredibly complicated disease, but that's actually one of the things we find interesting about it and why we work on malaria: There's a lot of potential ways in. One of those ways might be better diagnosis. So we hope this year to prototype each of these devices. One does an automatic malaria diagnosis in the same way that a diabetic's glucose meter works: You take a drop of blood, you put it in there and it automatically tells you. Today, you need to do a complicated laboratory procedure, create a bunch of microscope slides and have a trained person examine it.
Bệnh sốt rét là 1 bệnh cực kỳ phức tạp. Để hiểu rõ nó thì phải tốn hàng giờ. Nó có cách sống như phim truyền hình vậy. Chúng có giới tính, chúng đào bới vào gan của bạn. Đào hầm vào cư trú trong các tế bào máu. Là 1 căn bệnh cực kỳ phức tạp, nhưng đó là 1 trong các điều thú vị hấp dẫn chúng tôi, cũng là động lực thôi thúc chúng tôi tìm cách giải quyết căn bệnh này. Có nhiều biện pháp tiềm năng. Một trong số đó là chẩn đoán bệnh chính xác, kịp thời. Chúng tôi hy vọng trong năm nay sẽ sản xuất được bản nguyên mẫu của các thiết bị này. Thiết bị chẩn đoán bệnh sốt rét tự động giống cơ chế làm việc của máy đo đường huyết cho bệnh tiểu đường. Lấy 1 giọt máu đặt vào đó và nó sẽ tự động cho kết quả. Hiện tại, bạn cần làm 1 quy trình xét nghiệm phức tạp gồm 1 đống mẫu máu để xét nghiệm qua kính hiển vi do 1 bác sĩ lành nghề thực hiện.
The other thing is, you know, it would be even better if you didn't have to draw the blood. And if you look through the eye, or you look at the vessels on the white of the eye, in fact, you may be able to do this directly, without drawing any blood at all, or through your nail beds. Because if you actually look through your fingernails, you can see blood vessels, and once you see blood vessels, we think we can see the malaria. We can see it because of this molecule called hemozoin. It's produced by the malaria parasite and it's a very interesting crystalline substance. Interesting, anyway, if you're a solid-state physicist. There's a lot of cool stuff we can do with it.
Nữa là, bạn không cần lấy máu. Nếu bạn nhìn vào mắt, hoặc vào các mạch máu trong tròng trắng của mắt, thực tế là bạn có thể trực tiếp làm điều đó mà không phải lấy máu. hoặc qua lớp da dưới móng tay. Vì, khi nhìn qua móng tay, bạn có thể thấy các mạch máu. Và một khi thấy mạch máu, chúng tôi nghĩ chúng tôi có thể thấy bệnh sốt rét. Có thể thấy triệu chứng vì phân tử này có tên hemozoin. Do ký sinh trùng sốt rét sinh ra. Và đó là 1 chất tinh thể rất thú vị. đối với 1 nhà vật lý thể rắn. Có nhiều thứ hay ho chúng tôi có thể làm với nó.
This is our femtosecond laser lab. So this creates pulses of light that last a femtosecond. That's really, really, really short. This is a pulse of light that's only about one wavelength of light long, so it's a whole bunch of photons all coming and hitting simultaneously. It creates a very high peak power and it lets you do all kinds of interesting things; in particular, it lets you find hemozoin. So here's an image of red blood cells, and now we can actually map where the hemozoin and where the malaria parasites are inside those red blood cells. And using both this technique and other optical techniques, we think we can make those diagnostics. We also have another hemozoin-oriented therapy for malaria: a way, in acute cases, to actually take the malaria parasite and filter it out of the blood system. Sort of like doing dialysis, but for relieving the parasite load.
Đây là phòng thí nghiệm laser 10 mũ -15 giây của chúng tôi. Nó tạo ra xung ánh sáng kéo dài 1fs (10 mũ (-15) giây) Cực kỳ, cực kỳ ngắn. Đây là 1 xung ánh sáng chỉ dài khoảng 1 chiều dài bước sóng ánh sáng. Nó gồm nhiều photon đến và va chạm đồng thời. Nó tạo ra năng lượng đạt đỉnh. Nó khiến bạn làm được nhiều điều rất hay ho. Cụ thể, nó giúp bạn tìm thấy phân tử hemozoin. Đây là hình ảnh 1 hồng cầu. Bây giờ chúng ta có thể lập bản đồ vị trí hemozoin và các ký sinh trùng sốt rét bên trong các tế bào hồng cầu. Và sử dụng cả kỹ thuật này và các kỹ thuật quang học khác, chúng tôi nghĩ chúng tôi có thể chẩn đoán. Chúng tôi cũng có 1 liệu pháp xác định hemozoin khác cho bệnh sốt rét, trong những ca khó, lấy ký sinh trùng sốt rét và lọc nó ra khỏi hệ tuần hoàn, gần giống việc thẩm tách, nhưng là để giảm lượng ký sinh.
This is our thousand-core supercomputer. We're kind of software guys, and so nearly any problem that you pose, we like to try to solve with some software. One of the problems that you have if you're trying to eradicate malaria or reduce it is you don't know what's the most effective thing to do. Okay, we heard about bed nets earlier. You spend a certain amount per bed net. Or you could spray. You can give drug administration. There's all these different interventions but they have different kinds of effectiveness. How can you tell? So we've created, using our supercomputer, the world's best computer model of malaria, which we'll show you now.
Đây là chiếc siêu máy tính nghìn nhân của chúng tôi. Chúng tôi chuyên về phần mềm nên gần như với mọi vấn đề chúng tôi đều muốn giải quyết bằng phần mềm. Nếu bạn đang cố diệt trừ hoặc giảm nhẹ bệnh sốt rét, thì 1 trong các vấn đề là bạn không biết cách nào là hữu hiệu nhất để tiến hành. Ok, vừa nãy chúng ta đã nghe về màn ngủ. Bạn tiêu 1 chút tiền cho 1 chiếc màn. Hoặc bạn có thể xịt muỗi. Bạn có thể phân phát thuốc, đó là các cách can thiệp khác nhau. Nhưng chúng tạo ra các mức đọ hiệu quả khác nhau. Phân biệt thế nào đây? Sử dụng siêu máy tính, chúng tôi đã tạo ra mô hình máy tính tốt nhất thế giới cho bệnh sốt rét, mà các bạn sẽ thấy ngay bây giờ.
We picked Madagascar. We have every road, every village, every, almost, square inch of Madagascar. We have all of the precipitation data and the temperature data. That's very important because the humidity and precipitation tell you whether you've got standing pools of water for the mosquitoes to breed. So that sets the stage on which you do this. You then have to introduce the mosquitoes, and you have to model that and how they come and go. Ultimately, it gives you this. This is malaria spreading across Madagascar. And this is this latter part of the rainy season. We're going to the dry season now. It nearly goes away in the dry season, because there's no place for the mosquitoes to breed. And then, of course, the next year it comes roaring back. By doing these kinds of simulations, we want to eradicate or control malaria thousands of times in software before we actually have to do it in real life; to be able to simulate both the economic trade-offs -- how many bed nets versus how much spraying? -- or the social trade-offs -- what happens if unrest breaks out?
Chúng tôi chọn Madagascar. Chúng tôi có mọi con đường, từng ngôi làng, từng inch vuông ở Madagascar. Chúng tôi có tất cả dữ liệu lượng mưa và nhiệt độ của vùng. Điều đó rất quan trọng vì độ ẩm và lượng mưa cho biết tình trạng môi trường nước tù, đọng cho muỗi sinh sản. Vậy, nó cho bạn biết tình trạng dịch bệnh. Tiếp đó bạn phải giới thiệu các con muỗi, và lập mô hình và cách chúng đến và đi. Đặc biệt, nó cho bạn cái này. Đây, dịch sốt rét quét qua Madagascar. Và đây là phần sau của mùa mưa. Giờ sắp tới mùa khô rồi. Bệnh sốt rét sẽ tan đi vào mùa khô. Muỗi không có nơi sinh sản. Và tiếp theo, tất nhiên, năm tới muỗi lại rào rào quay lại. Bằng các mô hình này, chúng tôi muốn diệt trừ hoặc kiểm soát bệnh sốt rét hàng nghìn lần bằng phần mềm trước khi tiến hành thực tế. Để có thể mô phỏng cả các yếu tố cân bằng kinh tế -- bao nhiêu cái màn so với lượng thuốc xịt? -- hoặc các yếu tố cân bằng xã hội điều gì xảy ra nếu tình trạng bất ổn nổ ra?
We also try to study our foe. This is a high-speed camera view of a mosquito. And, in a moment, we're going to see a view of the airflow. Here, we're trying to visualize the airflow around the wings of the mosquito with little particles we're illuminating with a laser. By understanding how mosquitoes fly, we hope to understand how to make them not fly. Now, one of the ways you can make them not fly is with DDT. This is a real ad. This is one of those things you just can't make up. Once upon a time, this was the primary technique, and, in fact, many countries got rid of malaria through DDT. The United States did. In 1935, there were 150,000 cases a year of malaria in the United States, but DDT and a massive public health effort managed to squelch it.
Chúng tôi cũng cố gắng nghiên cứu kẻ thù của chúng ta. Đây là hình chụp camera tốc độ cao 1 con muỗi. Và trong 1 khoảnh khắc, chúng ta sẽ thấy 1 dòng chảy không khí. Chúng tôi đang cố gắng hình ảnh hóa dòng không khí xung quang cánh con muỗi bằng các hạt nhỏ mà chúng tôi đang chiếu sáng bằng 1 tia laser. Hiểu được cách muỗi bay chúng tôi hy vọng sẽ hiểu được cách khiến chúng không bay được. Hiện nay, 1 trong các cách đó chíng là dùng thuốc DDT. Đây là 1 quảng cáo thực. Đây là 1 trong những thứ bạn không thể bịa ra. Ngày trước, đây là kỹ thuật cơ bản và thực tế nhiều nước đã trừ dịch sốt rét bằng DDT. Mỹ cũng vậy. Năm 1935, có 150,000 ca sốt rét mỗi năm ở Hoa Kỳ, nhưng DDT và 1 nỗ lực sức khỏe cộng đồng to lớn đã dập dịch thành công.
So we thought, "Well, we've done all these things that are focused on the Plasmodium, the parasite involved. What can we do to the mosquito? Well, let's try to kill it with consumer electronics." Now, that sounds silly, but each of these devices has something interesting in it that maybe you could use. Your Blu-ray player has a very cheap blue laser. Your laser printer has a mirror galvanometer that's used to steer a laser beam very accurately; that's what makes those little dots on the page. And, of course, there's signal processing and digital cameras. So what if we could put all that together to shoot them out of the sky with lasers?
Nên chúng tôi nghĩ ... chúng tôi đã tập trung vào trùng sốt rét, ký sinh trùng liên quan. Chúng ta có thể làm gì con muỗi đây? Hãy diệt muỗi bằng điện dân dụng? Nghe ngu quá. nhưng mỗi thiết bị đó có 1 đặc điểm thú vị bạn có thể dùng. Đầu xem phim Blue-ray có tia laser xanh rất rẻ. Máy in laser có 1 điện kế gương dùng để chỉnh tia laser rất chính xác. Nó dùng để in các dấu chấm trên giấy. Và dĩ nhiên, có các camera xử lý tín hiệu và kỹ thuật số. Vậy nếu chúng ta dùng tất cả các thiết bị đó để bắn muỗi bằng tia laser thì sao nhỉ?
(Laughter)
(Tiếng cười)
(Applause)
(Vỗ tay)
Now, in our company, this is what we call "the pinky-suck moment."
Trong công ty tôi, mọi người gọi cái này là " khoảnh khắc ngậm nhón út."
(Laughter)
(Tiếng cười)
What if we could do that? Now, just suspend disbelief for a moment, and let's think of what could happen if we could do that. Well, we could protect very high-value targets like clinics. Clinics are full of people that have malaria. They're sick, and so they're less able to defend themselves from the mosquitoes. You really want to protect them. Of course, if you do that, you could also protect your backyard. And farmers could protect their crops that they want to sell to Whole Foods because our photons are 100 percent organic. (Laughter) They're completely natural.
Nếu chúng ta có thể làm việc đó thì sao? Nào, các bạn hãy tạm tin trong 1 phút và nghĩ về điều có thể xảy ra nếu chúng ta có thể. Chúng ta có thể bảo vệ các mục tiêu giá trị cao như các phòng khám. Các phòng khám đầy chật bệnh nhân sốt rét. Vì ốm nên họ ít khả năng phòng vệ khỏi muỗi đốt. Bạn thực lòng muốn bảo vệ họ. Tất nhiên, nếu làm điều đó, bạn cũng có thể bảo sân sau nhà mình. Và các nông dân có thể bảo vệ mùa màng họ muốn bán cho Whole Foods vì các photon là 100% hữu cơ. Chúng hoàn toàn tự nhiên.
Now, it actually gets better than this. You could, if you're really smart, you could shine a nonlethal laser on the bug before you zap it, and you could listen to the wing beat frequency and you could measure the size. And then you could decide: "Is this an insect I want to kill, or an insect I don't want to kill?" Moore's law made computing cheap; so cheap we can weigh the life of an individual insect and decide thumbs up or thumbs down. (Laughter) Now, it turns out we only kill the female mosquitoes. They're the only ones that are dangerous. Mosquitoes only drink blood to lay eggs. Mosquitoes actually live ... their day-to-day nutrition comes from nectar, from flowers -- in fact, in the lab, we feed ours raisins -- but the female needs the blood meal. So, this sounds really crazy, right? Would you like to see it?
Nó có thể tốt hơn thế. Nếu thực sự thông minh, bạn có thể chiếu 1 tia laser không gây chết lên 1 con bọ trước khi hạ gục nó, bạn có thể lắng nghe tần số đập cánh và đo kích cỡ. Tiếp theo, bạn quyết định: Liệu nó có phải con côn trùng mình muốn giết, hay không? Định luật Moore hạ giá điện toán, rẻ đến mức chúng ta có thể đong đếm số phận 1 con côn trùng và quyết định ok hay không ok. Nào, hóa ra chúng ta chỉ giết mỗi muỗi cái. Chúng là những con nguy hiểm. Muỗi chỉ hút máu để đẻ trứng. Muỗi sống ở -- nguồn dinh dưỡng của chúng đến từ mật hoa. Trong phòng thí nghiệm, chúng tôi cho các con muỗi ăn nho khô. Nhưng muỗi cái cần hút máu. Nên, điều này nghe thật khùng phải không? Các bạn có muốn xem không?
Audience: Yeah!
(Khán giả: Có chứ.)
Nathan Myhrvold: Okay, so our legal department prepared a disclaimer, and here it is. (Laughter) Now, after thinking about this a little bit we thought, you know, it probably would be simpler to do this with a nonlethal laser. So, Eric Johanson, who built the device, actually, with parts from eBay; and Pablos Holman over here, he's got mosquitoes in the tank. We have the device over here. And we're going to show you, instead of the kill laser, which will be a very brief, instantaneous pulse, we're going to have a green laser pointer that's going to stay on the mosquito for, actually, quite a long period of time; otherwise, you can't see it very well. Take it away Eric.
Ok, phòng pháp luật của chúng tôi đã chuẩn bị từ chối. Và nó đây. (Tiếng cười) Sau khi suy nghĩ về nó, chúng tôi nghĩ có thể thực hiện đơn giản hơn bằng 1 tia laser không gây chết. Eric Johanson, đã chế tạo thiết bị với link kiện mua trên eBay... Và Pablos Holman, ở đằng kia ông cho muỗi vào cái thùng. Chúng tôi có thiết bị đó ở đấy. Thay vì tia laser sát thủ. có xung rất ngắn và tức thời, chúng tôi sẽ cho các bạn xem, thiết bị trỏ laser xanh đứng yên trên con muỗi khá lâu nếu không, các bạn sẽ không thấy rõ con muỗi. Anh Eric ơi, mang nó đi nhé.
Eric Johanson: What we have here is a tank on the other side of the stage. And we have ... this computer screen can actually see the mosquitoes as they fly around. And Pablos, if he stirs up our mosquitoes a little bit we can see them flying around. Now, that's a fairly straightforward image processing routine, and let me show you how it works. Here you can see that the insects are being tracked as they're flying around, which is kind of fun. Next we can actually light them up with a laser. (Laughter) Now, this is a low powered laser, and we can actually pick up a wing-beat frequency. So you may be able to hear some mosquitoes flying around.
Eric Johanson: Chúng tôi có ở đây 1 cái thùng ở đầu bên kia sân khấu. Và màn hình máy tính này có thể nhìn thấy các con muỗi khi chúng bay qua. Và khi Pablos làm động mấy con muỗi của chúng ta chúng ta sẽ thấy chúng bay loạn lên. Nào, đó là 1 hình ảnh thẳng xử lý chuỗi hoạt động. Và hãy để tôi nói rõ thêm về cách hoạt động của nó. Đây, bạn có thể thấy các con côn trùng bị theo dõi khi đang bay, buồn cười phết. Tiếp đến chúng ta có thể thắp sáng chúng bằng tia laser. Đây là 1 tia laser công suất thấp, và chúng ta có thể nghe được tần số đập cánh. Thế nên các bạn có thể nghe thấy tiếng muỗi vo ve.
NM: That's a mosquito wing beat you're hearing.
Nathan Myhrvold: Các bạn đang nghe thấy tiếng một con muỗi đập cánh.
EJ: Finally, let's see what this looks like. There you can see mosquitoes as they fly around, being lit up. This is slowed way down so that you have an opportunity to see what's happening. Here we have it running at high-speed mode. So this system that was built for TED is here to illustrate that it is technically possible to actually deploy a system like this, and we're looking very hard at how to make it highly cost-effective to use in places like Africa and other parts of the world.
EJ: Cuối cùng, chúng ta hãy xem nó trông mặt ngang mũi dọc thế nào. Bạn thấy đó, các con muỗi được chiếu sáng khi bay . Đây là hình quay chậm các bạn có cơ hội thấy điều gì đang diễn ra. Nó đang chạy ở chế độ tốc độ cao: Hệ thống này được xây dựng cho TED, ở đây để chứng minh rằng về mặt kỹ thuật, hoàn toàn có thể triển khai 1 hệ thống như thế. Và chúng tôi đang nỗ lực tìm kiếm cách khiến nó đạt hiệu quả chi phí cao để áp dụng ở những nơi như châu Phi và các vùng khác trên thế giới.
(Applause)
(Vỗ tay)
NM: So it wouldn't be any fun to show you that without showing you what actually happens when we hit 'em. (Laughter) (Laughter) This is very satisfying. (Laughter) This is one of the first ones we did. The energy's a little bit high here. (Laughter) We'll loop around here in just a second, and you'll see another one. Here's another one. Bang. An interesting thing is, we kill them all the time; we've never actually gotten the wings to shut off in midair. The wing motor is very resilient. I mean, here we're blowing wings off but the wing motor keeps all the way down.
NM: Sẽ mất hay khi các bạn xem cái đó mà không xem chuyện gì xảy ra khi chúng tôi đập chúng. (Tiếng cười) (Tiếng cười) Rất là thỏa mãn. (Tiếng cười) Đây là 1 trong những phát đập đầu tiên của chúng tôi. Năng lượng ở đây khá cao. (Tiếng cười) Chúng tôi sẽ thắt nút ở đây trong 1 giây và các bạn sẽ thấy 1 con nữa. Một con nữa đây. Bang. Hay ở chỗ, chúng ta sẽ giết muỗi liên tục; chúng ta chưa bao giờ làm cánh muỗi cụp lại khi đang bay. Cơ vận động ở cánh rất co giãn. Tôi muốn nói, đây, chúng ta đang thổi cánh muỗi đi nhưng cơ vận động ở cánh giữ nó hạ cánh.
So, that's what I have. Thanks very much.
Vậy, xin đươc kết thúc bài diễn trình của chúng tôi ở đây. Xin cảm ơn.
(Applause)
(Vỗ tay)