We invent. My company invents all kinds of new technology in lots of different areas. And we do that for a couple of reasons. We invent for fun -- invention is a lot of fun to do -- and we also invent for profit. The two are related because the profit actually takes long enough that if it isn't fun, you wouldn't have the time to do it. So we do this fun and profit-oriented inventing for most of what we do, but we also have a program where we invent for humanity -- where we take some of our best inventors, and we say, "Are there problems where we have a good idea for solving a problem the world has?" -- and to solve it in the way we try to solve problems, which is with dramatic, crazy, out-of-the-box solutions. Bill Gates is one of those smartest guys of ours that work on these problems and he also funds this work, so thank you. So I'm going to briefly discuss a couple of problems that we have and a couple of problems where we've got some solutions underway.
Nós inventamos. A minha empresa inventa todos os tipos de novas tecnologias em montes de áreas diferentes. Fazemo-lo por várias razões. Inventamos pela diversão. Inventar é algo muito divertido de fazer. E também inventamos pelo lucro. Ambos estão relacionados porque o lucro demora tanto tempo que, se não fosse divertido, não teríamos tempo para o levar a cabo. Por isso, fazemos invenções orientadas para a diversão e o lucro na maior parte do que fazemos, mas também temos programas em que inventamos para a Humanidade. Pegamos nalguns dos nossos inventores e dizemos-lhes: "Há problemas em que tenhamos uma boa ideia "para resolver um problema que aflija o mundo?" Tentamos resolvê-lo da forma que sempre tentamos, com soluções dramáticas, loucas, fora do convencional. Bill Gates é dos tipos mais inteligentes que temos que trabalha nestes problemas. E também financia este trabalho, por isso obrigado. Vou muito resumidamente apresentar alguns problemas que temos problemas em que já estamos a estudar algumas soluções.
Vaccination is one of the key techniques in public health, a fantastic thing. But in the developing world a lot of vaccines spoil before they're administered, and that's because they need to be kept cold. Almost all vaccines need to be kept at refrigerator temperatures. They go bad very quickly if you don't, and if you don't have stable power grid, this doesn't happen, so kids die. It's not just the loss of the vaccine that matters; it's the fact that those kids don't get vaccinated. This is one of the ways that vaccines are carried: These are Styrofoam chests. These are being carried by people, but they're also put on the backs of pickup trucks. We've got a different solution. Now, one of these Styrofoam chests will last for about four hours with ice in it.
A vacinação é uma das técnicas fundamentais na saúde pública, uma coisa fantástica. mas no mundo em desenvolvimento muitas vacinas estragam-se antes de serem administradas. Isto acontece porque precisam de ser preservadas no frio. A maioria das vacinas precisa de temperaturas de refrigeração. Estragam-se rapidamente se assim não for. Mas se não se houver uma rede de energia estável, isso não acontece, por isso, há miúdos que morrem. Não se trata apenas da perda das vacinas, trata-se desses miúdos que não são vacinados. Esta é uma das formas como são transportadas as vacinas. São arcas de esferovite. São transportadas por pessoas, mas também se veem nas traseiras de carrinhas. Nós temos uma solução diferente. Uma destas arcas de esferovite durará cerca de quatro horas, com gelo.
And we thought, well, that's not really good enough. So we made this thing. This lasts six months with no power; absolutely zero power, because it loses less than a half a watt. Now, this is our second generations prototype. The third generation prototype is, right now, in Uganda being tested. Now, the reason we were able to come up with this is two key ideas: One is that this is similar to a cryogenic Dewar, something you'd keep liquid nitrogen or liquid helium in. They have incredible insulation, so let's put some incredible insulation here. The other idea is kind of interesting, which is, you can't reach inside anymore. Because if you open it up and reach inside, you'd let the heat in, the game would be over. So the inside of this thing actually looks like a Coke machine. It vends out little individual vials. So a simple idea, which we hope is going to change the way vaccines are distributed in Africa and around the world.
Nós achámos que isso não era suficientemente. Por isso criámos isto. Isto dura seis meses sem energia, absolutamente nenhuma energia, porque perde menos de metade de um watt. Este é o nosso protótipo de segunda geração. O protótipo de terceira geração está, neste momento, a ser testado no Uganda. Conseguimos inventar isto com duas ideias chave. Uma é que isto é semelhante a uma câmara criogénica, uma coisa onde manter azoto ou hélio líquido. Tem um isolamento incrível, portanto vamos colocar aqui um isolamento incrível. A outra ideia é uma coisa interessante: já não podemos chegar lá dentro, porque, se a abrirmos e tentarmos chegar lá dentro, deixamos entrar o calor e estragam-se. Por isso, o interior disto parece uma máquina da Coca-cola. distribui pequenos frascos individuais. É uma ideia simples que esperamos venha a mudar a forma como as vacinas são distribuídas, em África e no mundo inteiro.
We'll move on to malaria. Malaria is one of the great public health problems. Esther Duflo talked a little bit about this. Two hundred million people a year. Every 43 seconds a child in Africa dies; 27 will die during my talk. And there's no way for us here in this country to grasp really what that means to the people involved. Another comment of Esther's was that we react when there's a tragedy like Haiti, but that tragedy is ongoing. So what can we do about it? Well, there are a lot of things people have tried for many years for solving malaria. You can spray; the problem is there are environmental issues. You can try to treat people and create awareness. That's great, except the places that have malaria really bad, they don't have health care systems. A vaccine would be a terrific thing, only they don't work yet. People have tried for a long time. There are a couple of interesting candidates. It's a very difficult thing to make a vaccine for. You can distribute bed nets, and bed nets are very effective if you use them. You don't always use them for that. People fish with them. They don't always get to everyone. And bed nets have an effect on the epidemic, but you're never going to make it extinct with bed nets.
Avancemos para a malária. A malária é um dos grandes problemas de saúde. A Esther Duflo falou um pouco disto. Ataca 250 milhões de pessoas por ano. a cada 43 segundos morre uma criança em África. Morrerão 27 crianças durante a minha palestra. Para nós, neste país, é impossível perceber o que realmente isso significa para as pessoas envolvidas. A Esther também comentou que reagimos quando acontece uma tragédia como no Haiti mas esta tragédia é contínua. O que podemos fazer quanto a isto? Já se tentaram muitas coisas, durante anos, para resolver a questão da malária. Podemos usar spray, mas há um problema ambiental. Podemos tratar as pessoas e criar consciência. Isso é maravilhoso, só que os lugares que têm problemas graves de malária, não têm sistemas de saúde. Uma vacina seria algo espantoso, mas ainda não funciona. Tem-se tentado desde há muito tempo. Há candidatos bastante interessantes. É difícil criar uma vacina para esta doença. Podemos distribuir mosquiteiros, e os mosquiteiros são muito eficazes se forem usados. Nem sempre se usam para esse fim, há pessoas que os usam para pescar. Nem sempre chegam a toda a gente. Os mosquiteiros têm efeito na epidemia, mas nunca vamos extingui-la com eles.
Now, malaria is an incredibly complicated disease. We could spend hours going over this. It's got this sort of soap opera-like lifestyle; they have sex, they burrow into your liver, they tunnel into your blood cells ... it's an incredibly complicated disease, but that's actually one of the things we find interesting about it and why we work on malaria: There's a lot of potential ways in. One of those ways might be better diagnosis. So we hope this year to prototype each of these devices. One does an automatic malaria diagnosis in the same way that a diabetic's glucose meter works: You take a drop of blood, you put it in there and it automatically tells you. Today, you need to do a complicated laboratory procedure, create a bunch of microscope slides and have a trained person examine it.
Ora, a malária é uma doença incrivelmente complicada. Podíamos passar horas a rever isto. Tem um estilo de vida tipo telenovela. Eles têm sexo, entranham-se no nosso fígado. atravessam as nossas células sanguíneas. É uma doença incrivelmente complicada, mas é por isso que a acharmos tão interessante e é por isso que trabalhamos na malária. Há imensos caminhos possíveis. Um deles pode ser melhores diagnósticos. Por isso, esperamos fazer, este ano, protótipos destes aparelhos. Um deles faz um diagnóstico automático da malária da mesma forma que funciona um medidor de glucose nos diabéticos. Pega-se numa gota de sangue, coloca-se ali, e automaticamente obtemos o resultado. Atualmente, é necessário um complicado procedimento laboratorial, criar um monte de slides de microscópio e ter um técnico a examiná-los.
The other thing is, you know, it would be even better if you didn't have to draw the blood. And if you look through the eye, or you look at the vessels on the white of the eye, in fact, you may be able to do this directly, without drawing any blood at all, or through your nail beds. Because if you actually look through your fingernails, you can see blood vessels, and once you see blood vessels, we think we can see the malaria. We can see it because of this molecule called hemozoin. It's produced by the malaria parasite and it's a very interesting crystalline substance. Interesting, anyway, if you're a solid-state physicist. There's a lot of cool stuff we can do with it.
Por outro lado, seria ainda melhor se não fosse preciso tirar sangue. E se olharmos para o olho, ou se olharmos para os vasos sanguíneos do branco do olho, podemos fazer isso, diretamente, sem tirar sangue, ou pelo sabugo das unhas. Porque, se observarmos atentamente as unhas, podemos ver os vasos sanguíneos. Pensamos que, quando vemos os vasos sanguíneos, podemos ver a malária. Podemos vê-la por causa desta molécula chamada hemozoína. É produzida pelo parasita da malária. e é uma substância cristalina muito interessante, pelo menos, para os físicos que estudam o estado sólido. Há um monte de coisas giras que podemos fazer com isso.
This is our femtosecond laser lab. So this creates pulses of light that last a femtosecond. That's really, really, really short. This is a pulse of light that's only about one wavelength of light long, so it's a whole bunch of photons all coming and hitting simultaneously. It creates a very high peak power and it lets you do all kinds of interesting things; in particular, it lets you find hemozoin. So here's an image of red blood cells, and now we can actually map where the hemozoin and where the malaria parasites are inside those red blood cells. And using both this technique and other optical techniques, we think we can make those diagnostics. We also have another hemozoin-oriented therapy for malaria: a way, in acute cases, to actually take the malaria parasite and filter it out of the blood system. Sort of like doing dialysis, but for relieving the parasite load.
Este é o nosso laboratório de laser em fentossegundo. Isto cria impulsos de luz que duram um fentossegundo. O que é mesmo, mesmo muito curto. Trata-se de um impulso de luz que tem apenas a duração de um comprimento de onda. Portanto, é um monte de fotões, todos a surgir e a atingir em simultâneo. O que cria um elevadíssimo poder. Permite-nos fazer todo o tipo de coisas interessantes. Em particular, permite-nos encontrar a hemozoína. Esta é uma imagem de glóbulos vermelhos. Agora podemos mapear onde está a hemozoína e os parasitas da malária dentro desses glóbulos vermelhos. Usando tanto esta técnica como outras técnicas óticas, achamos poder fazer este diagnóstico. Também temos outra terapia orientada pela hemozoína, para a malária, uma forma, em casos agudos, para pegar no parasita da malária e filtrá-lo para fora do sistema sanguíneo, parecido com a diálise, mas para aliviar a carga parasitária.
This is our thousand-core supercomputer. We're kind of software guys, and so nearly any problem that you pose, we like to try to solve with some software. One of the problems that you have if you're trying to eradicate malaria or reduce it is you don't know what's the most effective thing to do. Okay, we heard about bed nets earlier. You spend a certain amount per bed net. Or you could spray. You can give drug administration. There's all these different interventions but they have different kinds of effectiveness. How can you tell? So we've created, using our supercomputer, the world's best computer model of malaria, which we'll show you now.
Este é o nosso supercomputador. Somos uma espécie de tipos do software, por isso, qualquer que seja o problema que nos coloquem, gostamos de tentar resolvê-lo com software. Um dos problemas que temos, se estivermos a tentar erradicar a malária ou a reduzi-la, é que não sabemos qual é a coisa mais eficaz a fazer. Já ouvimos falar dos mosquiteiros, gasta-se um tanto por mosquiteiro. Podemos fazer pulverizações. Podemos administrar fármacos. Há todas estas diversas intervenções, mas têm diferentes tipos de eficácia. Como vamos saber? Por isso, usando o nosso supercomputador, criámos o melhor modelo computorizado da malária, do mundo, que vos vou mostrar agora.
We picked Madagascar. We have every road, every village, every, almost, square inch of Madagascar. We have all of the precipitation data and the temperature data. That's very important because the humidity and precipitation tell you whether you've got standing pools of water for the mosquitoes to breed. So that sets the stage on which you do this. You then have to introduce the mosquitoes, and you have to model that and how they come and go. Ultimately, it gives you this. This is malaria spreading across Madagascar. And this is this latter part of the rainy season. We're going to the dry season now. It nearly goes away in the dry season, because there's no place for the mosquitoes to breed. And then, of course, the next year it comes roaring back. By doing these kinds of simulations, we want to eradicate or control malaria thousands of times in software before we actually have to do it in real life; to be able to simulate both the economic trade-offs -- how many bed nets versus how much spraying? -- or the social trade-offs -- what happens if unrest breaks out?
Escolhemos Madagáscar. Temos cada estrada, cada aldeia, quase cada centímetro quadrado de Madagáscar. temos todos os dados da precipitação e dados da temperatura. Isso é muito importante porque a humidade e a precipitação dizem-nos se temos poças de água parada para a reprodução dos mosquitos. Esta é a base de todo o trabalho. Depois temos de introduzir os mosquitos, e isso tem de ser modelado tal como a forma como eles vêm e vão. Por fim, obtemos isto. Isto é a malária a espalhar-se por todo o Madagáscar. E isto na parte final da estação chuvosa. Agora vamos para a estação seca. Praticamente desaparece na estação seca. Não há sítio onde os mosquitos se reproduzam. Depois, claro, no ano seguinte volta em fúria. Ao fazer este tipo de simulações, queremos erradicar ou controlar a malária milhares de vezes no software, antes de podermos fazê-lo na vida real. Para poder simular tanto os fatores económicos — quantos mosquiteiros versus quantas pulverizações — ou os fatores sociais — o que acontecerá se a agitação se espalhar —
We also try to study our foe. This is a high-speed camera view of a mosquito. And, in a moment, we're going to see a view of the airflow. Here, we're trying to visualize the airflow around the wings of the mosquito with little particles we're illuminating with a laser. By understanding how mosquitoes fly, we hope to understand how to make them not fly. Now, one of the ways you can make them not fly is with DDT. This is a real ad. This is one of those things you just can't make up. Once upon a time, this was the primary technique, and, in fact, many countries got rid of malaria through DDT. The United States did. In 1935, there were 150,000 cases a year of malaria in the United States, but DDT and a massive public health effort managed to squelch it.
também tentamos estudar o nosso inimigo. Esta é a imagem de um mosquito filmado com uma câmara de alta velocidade. Daqui a pouco, vamos ver uma imagem do fluxo de ar. Aqui, estamos a tentar visualizar o fluxo de ar em torno das asas do mosquito com pequenas partículas que iluminamos com um laser. Ao entender como voam os mosquitos, esperamos entender como impedi-los de voar. Ora bem, uma forma de os impedir de voar é com DDT. Este é um anúncio real. É uma daquelas coisas que não se conseguem inventar. Em tempos, esta foi a técnica base, e, de facto, muitos países livraram-se da malária com o DDT. Foi assim com os EUA. Em 1935 havia 150 000 casos de malária por ano nos EUA, mas o DDT e um esforço enorme na saúde pública conseguiram erradicá-la.
So we thought, "Well, we've done all these things that are focused on the Plasmodium, the parasite involved. What can we do to the mosquito? Well, let's try to kill it with consumer electronics." Now, that sounds silly, but each of these devices has something interesting in it that maybe you could use. Your Blu-ray player has a very cheap blue laser. Your laser printer has a mirror galvanometer that's used to steer a laser beam very accurately; that's what makes those little dots on the page. And, of course, there's signal processing and digital cameras. So what if we could put all that together to shoot them out of the sky with lasers?
Por isso, pensámos... fizemos todas estas coisas focadas no plasmódio, o parasita em causa. O que podemos fazer ao mosquito? Vamos tentar matá-lo com a eletrónica comercial. Ora, isto parece parvoíce, mas cada um destes aparelhos tem qualquer coisa interessante que talvez possa ser usado. O nosso leitor Blu-ray tem um laser azul muito barato. Uma impressora a laser tem um galvanómetro espelhado que serve para dirigir um raio laser de forma muito precisa. É o que faz os pontinhos na folha. E, claro, há o processamento de sinais e as câmaras digitais. Então, e se juntássemos tudo isso para os eliminar do céu com lasers?
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
Now, in our company, this is what we call "the pinky-suck moment."
Ora bem, na nossa empresa, chamamos a isto "o momento de chuchar no dedo".
(Laughter)
(Risos)
What if we could do that? Now, just suspend disbelief for a moment, and let's think of what could happen if we could do that. Well, we could protect very high-value targets like clinics. Clinics are full of people that have malaria. They're sick, and so they're less able to defend themselves from the mosquitoes. You really want to protect them. Of course, if you do that, you could also protect your backyard. And farmers could protect their crops that they want to sell to Whole Foods because our photons are 100 percent organic. (Laughter) They're completely natural.
E se fôssemos capazes de o fazer? Suspendam o vosso descrédito por instantes, e pensemos no que aconteceria se o pudéssemos fazer. Poderíamos proteger alvos de grande valor como clínicas. As clínicas estão cheias de pessoas com malária. estão doentes e por isso incapazes de se defenderem dos mosquitos. Queremos protegê-las. Claro que, se o fizermos, também podemos proteger o nosso quintal. E os agricultores poderiam proteger as suas colheitas que querem vender como produtos biológicos, porque os nossos fotões são 100% orgânicos. São completamente naturais.
Now, it actually gets better than this. You could, if you're really smart, you could shine a nonlethal laser on the bug before you zap it, and you could listen to the wing beat frequency and you could measure the size. And then you could decide: "Is this an insect I want to kill, or an insect I don't want to kill?" Moore's law made computing cheap; so cheap we can weigh the life of an individual insect and decide thumbs up or thumbs down. (Laughter) Now, it turns out we only kill the female mosquitoes. They're the only ones that are dangerous. Mosquitoes only drink blood to lay eggs. Mosquitoes actually live ... their day-to-day nutrition comes from nectar, from flowers -- in fact, in the lab, we feed ours raisins -- but the female needs the blood meal. So, this sounds really crazy, right? Would you like to see it?
Na verdade, ainda é melhor que isso. Se formos realmente inteligentes, podemos fazer incidir um laser não letal sobre o bicho antes de o atingir, podemos ouvir a frequência das asas e podemos medir o tamanho. Depois, podemos decidir: "Este é um inseto que quero matar, ou um inseto que não quero matar?" A lei de Moore tornou a informática barata, tão barata que até podemos medir a vida de um inseto e decidir se ele vive ou se morre. (Risos) Acontece que só matamos os mosquitos fêmea. São os únicos que são perigosos. Os mosquitos só se alimentam de sangue para pôr ovos. A alimentação quotidiana dos mosquitos é o néctar das flores. No laboratório, alimentamos os nossos mosquitos com uvas. Mas a fêmea precisa da refeição de sangue. Isto parece mesmo de loucos, não é?
Audience: Yeah!
Gostariam de ver?
Nathan Myhrvold: Okay, so our legal department prepared a disclaimer,
(Público: Sim.)
and here it is. (Laughter) Now, after thinking about this a little bit we thought, you know, it probably would be simpler to do this with a nonlethal laser. So, Eric Johanson, who built the device, actually, with parts from eBay; and Pablos Holman over here, he's got mosquitoes in the tank. We have the device over here. And we're going to show you, instead of the kill laser, which will be a very brief, instantaneous pulse, we're going to have a green laser pointer that's going to stay on the mosquito for, actually, quite a long period of time; otherwise, you can't see it very well. Take it away Eric.
Ok, o nosso departamento jurídico preparou um aviso. E aqui está. [Grande laser assustador. [Não olhar para o raio com o olho restante] (Risos) Depois de pensarmos um pouco nisto, pensámos que, provavelmente, seria mais simples fazer isto com um laser não letal. Por isso, o Eric Johanson —que construiu o aparelho com peças compradas no eBay — e aqui o Pablo Folman — que tem mosquitos no tanque — Temos aqui o aparelho. Vamos mostrar-vos, em vez do laser letal, que será um movimento muito breve, instantâneo vamos ter um ponteiro laser verde que vai incidir sobre o mosquito, durante um longo período, caso contrário não o conseguirão ver muito bem. Vamos a isso, Eric.
Eric Johanson: What we have here is a tank on the other side of the stage. And we have ... this computer screen can actually see the mosquitoes as they fly around. And Pablos, if he stirs up our mosquitoes a little bit we can see them flying around. Now, that's a fairly straightforward image processing routine, and let me show you how it works. Here you can see that the insects are being tracked as they're flying around, which is kind of fun. Next we can actually light them up with a laser. (Laughter) Now, this is a low powered laser, and we can actually pick up a wing-beat frequency. So you may be able to hear some mosquitoes flying around.
Eric Johanson: Temos aqui um tanque do outro lado do palco. E temos este ecrã de computador que consegue ver os mosquitos à medida que eles vão voando. Se o Pablos agitar um pouco os nossos mosquitos, podemos vê-los a voar em círculos. Este é um método de processamento de imagem bastante simples. Vou mostrar-vos como funciona. Vemos aqui que os insetos estão a ser monitorados e estão a voar por aqui, o que até é divertido. Depois, podemos iluminá-los com um laser. Este é um laser com pouca potência, até podemos ouvir a frequência do bater de asas. Por isso, poderão ouvir alguns mosquitos a voar.
NM: That's a mosquito wing beat you're hearing.
Nathan Myhrvold: O que estão a ouvir é o bater de asas de um mosquito.
EJ: Finally, let's see what this looks like. There you can see mosquitoes as they fly around, being lit up. This is slowed way down so that you have an opportunity to see what's happening. Here we have it running at high-speed mode. So this system that was built for TED is here to illustrate that it is technically possible to actually deploy a system like this, and we're looking very hard at how to make it highly cost-effective to use in places like Africa and other parts of the world.
EJ: Finalmente, vejamos o aspeto que isto tem. Vemos aqui os mosquitos à medida que voam, a serem iluminados. Agora, abrandamos bastante para poderem ver o que está a acontecer. Aqui estamos no modo de alta velocidade. Este sistema — construído para a TED — ilustra que é tecnicamente possível construir um sistema como este. Estamos a investigar muito seriamente como fazê-lo numa boa relação custo-benefício
(Applause)
para ser usado em lugares como África e outras partes do mundo.
(Aplausos)
NM: So it wouldn't be any fun to show you that without showing you what actually happens when we hit 'em. (Laughter) (Laughter) This is very satisfying. (Laughter) This is one of the first ones we did. The energy's a little bit high here. (Laughter) We'll loop around here in just a second, and you'll see another one. Here's another one. Bang. An interesting thing is, we kill them all the time; we've never actually gotten the wings to shut off in midair. The wing motor is very resilient. I mean, here we're blowing wings off but the wing motor keeps all the way down.
NM: Não teria nenhuma piada mostrar-vos tudo isto sem mostrar o que acontece quando os atingimos. (Risos) (Risos) Isto é muito satisfatório. (Risos) Este foi um dos primeiros que fizemos. A energia aqui está um bocadinho mais elevada. (Risos) Vamos saltar aqui um segundo e vão ver outro. Aqui está outro. Bang! Isto é muito interessante, estamos sempre a matá-los; nunca conseguimos que as asas parassem a meio do voo. O motor das asas é muito persistente. Quer dizer, aqui estamos a estourar as asas, mas o motor das asas continua até ao fim.
So, that's what I have. Thanks very much.
Bem, é tudo o que tenho. Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)