We invent. My company invents all kinds of new technology in lots of different areas. And we do that for a couple of reasons. We invent for fun -- invention is a lot of fun to do -- and we also invent for profit. The two are related because the profit actually takes long enough that if it isn't fun, you wouldn't have the time to do it. So we do this fun and profit-oriented inventing for most of what we do, but we also have a program where we invent for humanity -- where we take some of our best inventors, and we say, "Are there problems where we have a good idea for solving a problem the world has?" -- and to solve it in the way we try to solve problems, which is with dramatic, crazy, out-of-the-box solutions. Bill Gates is one of those smartest guys of ours that work on these problems and he also funds this work, so thank you. So I'm going to briefly discuss a couple of problems that we have and a couple of problems where we've got some solutions underway.
우리는 발명합니다. 저희 회사는 발명합니다. 온갖 분야에서 갖가지 새로운 기술들을 발명합니다. 우리가 발명을 하는데에는 몇 가지 이유가 있습니다. 우리는 재미를 위해 발명합니다. 발명하는 것은 굉장히 재미있는 일입니다. 그리고 우리는 이익을 위해서도 발명을 합니다. 그 둘은 관계가 있습니다. 왜냐하면 이익을 내기 위해서는 시간이 많이 걸려서 재미가 없다면 그 일을 할 수 없기 때문입니다. 그래서 우리가 하는 일에서 재미와 이익을 위한 발명이 일의 대부분을 차지합니다. 그러나 우리는 인류를 위해서 발명을 하는 프로그램도 있습니다. 우리 회사의 최고의 발명가들은 "이 세상의 문제들 중에서 우리의 좋은 아이디어로 해결할 수 있는 것들은 없을까?"라고 생각하고 우리가 평소에 문제를 해결하기 위해 사용하는 드라마틱하고 정신이 나간듯한 창의적인 해결책을 통해 세상의 문제를 풀어나갑니다. 빌 게이츠는 이러한 문제를 다루는 사람들 중 가장 똑똑한 사람 중 하나입니다. 그는 재정적으로 지원도 해줍니다. 감사합니다. 저는 우리가 가진 몇 가지 문제들에 대해서 간단히 이야기 할 것이며 그리고 우리가 해결책을 찾아가고 있는 문제들에 대해서도 이야기할 겁니다.
Vaccination is one of the key techniques in public health, a fantastic thing. But in the developing world a lot of vaccines spoil before they're administered, and that's because they need to be kept cold. Almost all vaccines need to be kept at refrigerator temperatures. They go bad very quickly if you don't, and if you don't have stable power grid, this doesn't happen, so kids die. It's not just the loss of the vaccine that matters; it's the fact that those kids don't get vaccinated. This is one of the ways that vaccines are carried: These are Styrofoam chests. These are being carried by people, but they're also put on the backs of pickup trucks. We've got a different solution. Now, one of these Styrofoam chests will last for about four hours with ice in it.
백신 접종은 공중위생의 핵심적인 기법 중 하나 입니다. 정말 대단한 것이죠. 하지만 개발도상국에서는 많은 백신들이 사용되기도 전에 못쓰게 되고 있습니다. 그것은 백신들이 차갑게 보관되어야하기 때문이죠. 거의 모든 백신들이 냉장 온도를 유지해야합니다. 그렇지 않으면 굉장히 빨리 상하게 되죠. 그리고 안정적인 전기공급망이 없으면 냉장은 불가능합니다. 그 결과 아이들은 죽습니다. 이는 단지 백신의 손실만의 문제가 아닙니다. 아이들이 백신을 접종받지 못한다는 것이 문제죠. 이것은 백신을 운반하는 방법들 중 하나입니다. 저것들은 스티로폼 상자입니다. 사람들이 들고 다니기도 하지만 상자들은 픽업트럭의 뒤에 놓이기도 합니다. 우리는 다른 해결책을 가지고 있습니다. 자, 이 스티로폼 상자들은 안에 얼음이 있는 상태로 약 4시간을 버틸겁니다.
And we thought, well, that's not really good enough. So we made this thing. This lasts six months with no power; absolutely zero power, because it loses less than a half a watt. Now, this is our second generations prototype. The third generation prototype is, right now, in Uganda being tested. Now, the reason we were able to come up with this is two key ideas: One is that this is similar to a cryogenic Dewar, something you'd keep liquid nitrogen or liquid helium in. They have incredible insulation, so let's put some incredible insulation here. The other idea is kind of interesting, which is, you can't reach inside anymore. Because if you open it up and reach inside, you'd let the heat in, the game would be over. So the inside of this thing actually looks like a Coke machine. It vends out little individual vials. So a simple idea, which we hope is going to change the way vaccines are distributed in Africa and around the world.
그래서 우린 생각했죠, 그것은 충분하지 못해. 그래서 우리는 이것을 만들었습니다. 이것은 전기없이 6개월을 버팁니다. 전기가 전혀 필요없습니다. 왜냐하면 이것은 1 와트의 절반보다 적은 손실을 발생시키기 때문입니다. 이것이 저희의 2세대 원형입니다. 3세대 원형은 현재 우간다에서 시험하고 있습니다. 이것을 생각해낼 수 있었던 데에는 두 개의 중요한 개념들이 있었습니다. 한 가지는 극저온 보온병과 비슷하다는 것입니다. 액채 질소나 액체 헬륨을 보관할 때 쓰는 거죠. 믿을 수 없을 만큼 단열이 잘 됩니다. 그래서 그 대단한 단열 처리를 장치에 적용하였습니다. 두번째 생각은 조금 흥미로운 것입니다. 그것은 장치의 내부로 접근해서는 안된다는 것입니다. 왜냐면 만약 이것을 열고 내부로 접근하게 되면 열이 내부로 들어가게 되고 게임은 끝난 것입니다. 그래서 이 장치의 안은 콜라 자동판매기와 같이 생겼습니다. 이 장치에서는 작은 개별 튜브를 밖으로 내보냅니다. 저희는 이 간단한 아이디어가 백신이 분배되는 방법에 변화를 일으키기를 바랍니다. 아프리키와 전세계에 말입니다.
We'll move on to malaria. Malaria is one of the great public health problems. Esther Duflo talked a little bit about this. Two hundred million people a year. Every 43 seconds a child in Africa dies; 27 will die during my talk. And there's no way for us here in this country to grasp really what that means to the people involved. Another comment of Esther's was that we react when there's a tragedy like Haiti, but that tragedy is ongoing. So what can we do about it? Well, there are a lot of things people have tried for many years for solving malaria. You can spray; the problem is there are environmental issues. You can try to treat people and create awareness. That's great, except the places that have malaria really bad, they don't have health care systems. A vaccine would be a terrific thing, only they don't work yet. People have tried for a long time. There are a couple of interesting candidates. It's a very difficult thing to make a vaccine for. You can distribute bed nets, and bed nets are very effective if you use them. You don't always use them for that. People fish with them. They don't always get to everyone. And bed nets have an effect on the epidemic, but you're never going to make it extinct with bed nets.
그럼 말라리아로 옮겨가겠습니다. 말라리아는 공중 보건의 가장 큰 문제들 중 하나입니다. 에스더 두플로가 말라리아에 대해 이야기 했습니다. 일년에 2억 5천만 명이 걸리며 매 43초마다 아프리카의 한 아이가 죽습니다. 27명이 제 강연 중 죽을 것입니다. 이 나라에 있는 저희가 그것이 실제로 관련된 사람들에게 어떤 의미인지를 알 수 있는 방법은 없습니다. 에스더는 또 이런 말을 했습니다. 우리가 아이티와 같은 비극에는 즉각 반응하지만 말라리아로 인한 비극은 계속 진행 중이라고 말입니다. 그래서 우리가 이것에 대해 뭘 할 수 있을까요? 음, 사람들이 시도한 것들은 많이 있습니다. 말라리아를 해결하기 위해서 수 년 동안 말입니다. 스프레이를 뿌릴 수 있지만 환경적인 요인들이 문제로 남아있습니다. 사람들을 치료하고 의식을 개선을 할 수도 있습니다. 좋은 해결책이지만 말라리아가 정말 심각한 지역엔 해당되지 않습니다. 그곳엔 의료 서비스 체계가 없죠. 백신은 정말 좋은 해결책일 겁니다. 아직 제대로 작동되지 않을 뿐이죠. 사람들이 오랜시간동안 시도한 결과 몇가지 흥미로운 후보군이 있습니다. 백신을 만드는 것은 굉장히 어려운 일입니다. 모기장을 배포할 수 있습니다. 그리고 모기장은 실제로 사용하면 굉장히 효과적입니다. 하지만 사람들은 그것들을 원래 용도로만 항상 사용하지 않습니다. 낚시도 하죠. 모두에게 모기장이 돌아가지는 않습니다. 그리고 모기장은 전염병에도 효과가 있습니다. 그러나 모기장으로 이를 멸종시킬 수는 없습니다.
Now, malaria is an incredibly complicated disease. We could spend hours going over this. It's got this sort of soap opera-like lifestyle; they have sex, they burrow into your liver, they tunnel into your blood cells ... it's an incredibly complicated disease, but that's actually one of the things we find interesting about it and why we work on malaria: There's a lot of potential ways in. One of those ways might be better diagnosis. So we hope this year to prototype each of these devices. One does an automatic malaria diagnosis in the same way that a diabetic's glucose meter works: You take a drop of blood, you put it in there and it automatically tells you. Today, you need to do a complicated laboratory procedure, create a bunch of microscope slides and have a trained person examine it.
말라리아는 믿기 힘들정도로 복잡한 병입니다. 저는 이것에 대해 몇 시간이라도 얘기할 수 있습니다. 말라리아는 연속극 같은 생활방식을 가지고 있죠. 그들은 성이 있습니다. 그것은 당신의 간을 파고듭니다. 그들은 혈액세포까지 굴을 뚫어냅니다. 이것은 믿기 힘들정도로 복잡한 병입니다. 사실 그러한 사실이 우리가 말라리아를 흥미롭다고 여기며 이를 해결하기 위해 일하는 이유이기도 합니다. 문제를 해결하는데에는 많은 가능한 방법들이 있습니다. 그 중 하나가 더 나은 진단일 수 있습니다. 올해 우리는 이 장치들의 각각의 원형을 만들수 있기를 희망합니다. 하나는 자동적으로 말라리아 진단을 하는 장치입니다. 당뇨병 환자의 혈당 측정기와 유사하게 말이죠. 한 방울의 피를 장치에 놓으면 자동적으로 당신에게 말해주는 거죠. 현재 진단을 위해서는 실험실에서 복잡한 과정을 거쳐야합니다. 현미경 슬라이드를 잔뜩 만들고 숙련된 사람이 검사해야 하죠.
The other thing is, you know, it would be even better if you didn't have to draw the blood. And if you look through the eye, or you look at the vessels on the white of the eye, in fact, you may be able to do this directly, without drawing any blood at all, or through your nail beds. Because if you actually look through your fingernails, you can see blood vessels, and once you see blood vessels, we think we can see the malaria. We can see it because of this molecule called hemozoin. It's produced by the malaria parasite and it's a very interesting crystalline substance. Interesting, anyway, if you're a solid-state physicist. There's a lot of cool stuff we can do with it.
또 다른 장치는 피를 아예 뽑지도 않아도 되어 더 좋습니다. 눈 속을 들여다 보고 눈의 흰자에 있는 핏줄들을 보고 말라리아를 진단할 할 수도 있을 겁니다. 직접적으로, 피를 전혀 뽑지 않은채 말이죠. 아니면 당신의 손톱 밑을 보고 알 수도 있겠죠. 왜냐하면 당신의 손톱을 들여다보면 알 수 있듯이 혈관을 볼 수 있기 때문입니다. 혈관들을 볼 수 있으면 저희는 말라리아도 볼 수 있을 거라고 생각합니다. 저희가 말라리아를 볼 수 있는 것은 헤모조인이라는 분자 때문입니다. 이것은 말라리아 기생충에 의해 생성됩니다. 그리고 이것은 매우 흥미로운 결정체입니다. 당신이 만약 물리학자라면 흥미롭다는 말입니다. 우리는 이것을 가지고 많은 멋진 일들을 할 수 있습니다.
This is our femtosecond laser lab. So this creates pulses of light that last a femtosecond. That's really, really, really short. This is a pulse of light that's only about one wavelength of light long, so it's a whole bunch of photons all coming and hitting simultaneously. It creates a very high peak power and it lets you do all kinds of interesting things; in particular, it lets you find hemozoin. So here's an image of red blood cells, and now we can actually map where the hemozoin and where the malaria parasites are inside those red blood cells. And using both this technique and other optical techniques, we think we can make those diagnostics. We also have another hemozoin-oriented therapy for malaria: a way, in acute cases, to actually take the malaria parasite and filter it out of the blood system. Sort of like doing dialysis, but for relieving the parasite load.
이곳은 저희의 1000조 분의 일의 레이저 실험실입니다. 이것은 빛의 파동을 만들어 냅니다. 1000조 분의 일 초동안 지속되는 빛입니다. 그건 매우 매우 매우 짧은 순간이죠. 이것은 불과 빛의 1파장 만큼의 길이를 가진 파동입니다. 다시말해 이것은 다수의 광자들이 동시에 와서 때리는 것이죠. 이는 매우 높은 피크 전력을 만듭니다. 이것은 온갖 흥미로운 일들을 할 수 있게 합니다. 특히, 헤모조인을 찾을 수 있게 해주죠. 여기에 적혈구가 있습니다. 이 기술을 이용하면 우리는 헤모조인과 말라리아 기생충이 어디에 있는지를 찾아낼 수 있습니다. 적혈구 내에서 말이죠. 그리고 이 기술과 다른 광학 기법을 이용해서 우리는 말라리아를 진단할 수 있다고 생각합니다. 우리는 또다른 헤모조인을 이용한 말라리아 치료법을 가지고 있습니다. 급한 환자의 경우 실제로 말라리아 기생충을 혈액 체계로부터 걸러내는 겁니다. 혈액 투석과 비슷한거죠. 차이가 있다면 기생충을 제거한다는 것입니다.
This is our thousand-core supercomputer. We're kind of software guys, and so nearly any problem that you pose, we like to try to solve with some software. One of the problems that you have if you're trying to eradicate malaria or reduce it is you don't know what's the most effective thing to do. Okay, we heard about bed nets earlier. You spend a certain amount per bed net. Or you could spray. You can give drug administration. There's all these different interventions but they have different kinds of effectiveness. How can you tell? So we've created, using our supercomputer, the world's best computer model of malaria, which we'll show you now.
이것은 우리의 고성능 슈퍼 컴퓨터입니다. 우리는 소프트웨어를 잘 다루는 사람들입니다. 따라서 당신이 어떤 문제를 줘도 우리는 소프트웨어로 문제를 해결하려고 하죠. 말라리아를 퇴치하거나 줄이려고 노력할 때에 당면하게 되는 문제 중 하나는 가장 효과적인 방법이 무엇인지를 모른다는 것입니다. 우리는 방금 모기장에 대해 얘기했습니다. 한 개의 모기장 당 일정 비용을 쓰죠. 아니면 스프레이를 뿌릴 수도 있죠. 약을 나누어 줄 수도 있습니다. 이렇게 다양한 해결 방법들이 있습니다. 그러나 각각은 그 효과가 다릅니다. 어떻게 그 효과를 구별할 수 있을까요? 그래서 우리는 슈퍼컴퓨터를 이용하여 세계 최고의 말라리아 컴퓨터 모델을 만들었습니다. 지금 보여드리겠습니다.
We picked Madagascar. We have every road, every village, every, almost, square inch of Madagascar. We have all of the precipitation data and the temperature data. That's very important because the humidity and precipitation tell you whether you've got standing pools of water for the mosquitoes to breed. So that sets the stage on which you do this. You then have to introduce the mosquitoes, and you have to model that and how they come and go. Ultimately, it gives you this. This is malaria spreading across Madagascar. And this is this latter part of the rainy season. We're going to the dry season now. It nearly goes away in the dry season, because there's no place for the mosquitoes to breed. And then, of course, the next year it comes roaring back. By doing these kinds of simulations, we want to eradicate or control malaria thousands of times in software before we actually have to do it in real life; to be able to simulate both the economic trade-offs -- how many bed nets versus how much spraying? -- or the social trade-offs -- what happens if unrest breaks out?
저희는 마다가스카를 선정했습니다. 우리는 모든 길과 모든 마을, 마다가스카 거의 모든 지역의 정보를 가지고 있습니다. 우리에게는 모든 강수량 데이터가 있고 기온 데이터가 있습니다. 그것은 매우 중요합니다. 왜냐면 습도와 강수량은 모기들이 양육 될 수 있는 물이 고인 웅덩이가 어디에 있는지를 알려주기 때문입니다. 이 모든 정보들은 분석이 기초가 됩니다. 다음에는 모기를 대입합니다. 모기들이 어떻게 생겨나고 사라지는지 모델을 만들었습니다. 궁극적인 결과는 이렇습니다. 말라리아가 마다가스카 전역에 퍼지는 것을 볼 수 있습니다. 그리고 이것은 우기의 후반부의 모습입니다. 이제 건기로 넘어가고 있죠. 건기에는 모기가 거의 사라집니다. 모기가 번식할 곳이 없기 때문이죠. 그리고 물론, 다음 해에 또 다시 마구 번식합니다. 이러한 시뮬레이션을 통해 우리는 말라리아를 없애거나 조절하려고 합니다. 소프트웨어를 이용하면 실제로 현실에 적용하기 전까지 수천번을 시뮬레이션할 수 있습니다. 경제적인 손익을 모의 실험할 수 있으며 몇 개의 모기장과 얼마만큼의 스프레이가 좋을 것인가? 사회적 손익도 따져볼 수 있습니다. 사회적 불안이 발생하면 어떤 일이 생길까?
We also try to study our foe. This is a high-speed camera view of a mosquito. And, in a moment, we're going to see a view of the airflow. Here, we're trying to visualize the airflow around the wings of the mosquito with little particles we're illuminating with a laser. By understanding how mosquitoes fly, we hope to understand how to make them not fly. Now, one of the ways you can make them not fly is with DDT. This is a real ad. This is one of those things you just can't make up. Once upon a time, this was the primary technique, and, in fact, many countries got rid of malaria through DDT. The United States did. In 1935, there were 150,000 cases a year of malaria in the United States, but DDT and a massive public health effort managed to squelch it.
우리는 우리의 적에 대해서도 연구합니다. 이것은 고속 카메라로 본 모기입니다. 그리고 이제 곧 공기의 흐름을 볼 수 있을 겁니다. 우리는 공기의 흐름을 시각화하려고 합니다. 모기의 날개 주변으로 말이죠. 레이저로 빛나게 하는 입자들을 이용하면 가능합니다. 모기들이 어떻게 나는 지를 이해함으로써 그들을 어떻게 하면 날지 못할지를 이해하고자 합니다. 모기가 날지 못하도록 하는 방법들 중 하나는 DDT를 쓰는 것입니다. 이것은 실제 광고입니다. 이런 것은 조작이 불가능한 것들 중 하나죠. 옛날에는 DDT가 으뜸가는 방법이었습니다. 그리고 실제로 많은 나라들이 DDT로 말라리아를 퇴치했습니다. 미국이 그랬죠. 1935년에는 미국에 년 150,000건의 말라리아가 발생하였습니다. 그러나 DDT와 엄청난 양의 공중 보건에 대한 노력으로 말라리아를 진압할 수 있었죠.
So we thought, "Well, we've done all these things that are focused on the Plasmodium, the parasite involved. What can we do to the mosquito? Well, let's try to kill it with consumer electronics." Now, that sounds silly, but each of these devices has something interesting in it that maybe you could use. Your Blu-ray player has a very cheap blue laser. Your laser printer has a mirror galvanometer that's used to steer a laser beam very accurately; that's what makes those little dots on the page. And, of course, there's signal processing and digital cameras. So what if we could put all that together to shoot them out of the sky with lasers?
그래서 우린 생각했죠. 우리는 말라리아를 일으키는 기생충인 원충을 제거하기 위해 많은 일들을 했습니다. 그렇다면 모기에게는 무슨 일을 할 수 있을까요? 가전제품으로 죽여보는 것은 어떨까요? 좀 우습게 들리네요 그러나 이 각각의 장치들은 사용될 수 있는 흥미로운 무엇인가를 가지고 있습니다. 당신의 블루레이 재생기엔 굉장히 싼 블루 레이저가 있습니다. 당신의 레이저 프린터에는 거울 검류계가 있습니다. 레이저 광선을 매우 정확하게 조정하는데에 쓰이죠. 그게 바로 종이에 작은 점들을 만드는 것입니다. 그리고 물론, 신호 처리 과정이 있고 디지털 카메라가 있습니다. 만약 우리가 이 모든 가전제품을 이용하여 레이저로 모기를 쏘아 떨어트릴 수 있으면 어떨까요?
(Laughter)
(웃음)
(Applause)
(박수)
Now, in our company, this is what we call "the pinky-suck moment."
자, 저희 회사에서는 이것을 "새끼손가락을 빠는 순간"이라고 하죠.
(Laughter)
(웃음)
What if we could do that? Now, just suspend disbelief for a moment, and let's think of what could happen if we could do that. Well, we could protect very high-value targets like clinics. Clinics are full of people that have malaria. They're sick, and so they're less able to defend themselves from the mosquitoes. You really want to protect them. Of course, if you do that, you could also protect your backyard. And farmers could protect their crops that they want to sell to Whole Foods because our photons are 100 percent organic. (Laughter) They're completely natural.
우리가 그것을 할 수 있으면 어떨까요? 잠시만 불신을 덮어두시고 우리가 그것을 실현시킬 수 있으면 어떤 일이 벌어질까 생각해봅시다. 음, 우리는 클리닉 같은 매우 중요한 곳을 보호할 수 있습니다. 의료시설은 말라리아에 걸린 사람들로 가득합니다. 그들은 아픕니다. 그래서 그들은 모기로부터 스스로를 방어하기 어렵습니다. 그들은 정말 보호되어야 하죠. 당연하게도, 그게 가능하다면 당신은 뒷마당도 지킬 수 있습니다. 그리고 농부들은 자신들의 작물을 지킬 수 있어 Whole Foods에 팔 수도 있을 것입니다. 우리의 광자는 100 % 유기농이기 때문입니다. 그것들은 완전한 천연제품입니다.
Now, it actually gets better than this. You could, if you're really smart, you could shine a nonlethal laser on the bug before you zap it, and you could listen to the wing beat frequency and you could measure the size. And then you could decide: "Is this an insect I want to kill, or an insect I don't want to kill?" Moore's law made computing cheap; so cheap we can weigh the life of an individual insect and decide thumbs up or thumbs down. (Laughter) Now, it turns out we only kill the female mosquitoes. They're the only ones that are dangerous. Mosquitoes only drink blood to lay eggs. Mosquitoes actually live ... their day-to-day nutrition comes from nectar, from flowers -- in fact, in the lab, we feed ours raisins -- but the female needs the blood meal. So, this sounds really crazy, right? Would you like to see it?
더 좋은 것도 있습니다. 당신이 매우 똑똑하다면 벌레를 죽이기 전에 치명적이지 않은 레이저를 벌레에 먼저 쏠 수도 있습니다 그러면 날개의 진동 주파수도 들을 수 있고 크기도 잴 수 있습니다. 그러면 당신은 선택할 수 있습니다. 이게 내가 죽이고 싶은 벌레인가 내가 죽이고 싶지 않은 벌레인가? 무어의 법칙은 컴퓨터를 저렴하게 만들었습니다. 너무 저렴해서 우리는 벌레 하나의 생명도 중요성을 판별하여 살릴 것인가 죽일 것인가를 결정할 수 있습니다. 우리는 오직 암컷 모기만 죽입니다. 그들이 위험한 종류이기 때문입니다. 모기들은 오직 알을 낳기 위해서만 피를 빨아 먹습니다. 모기들의 주 영양분은 주로 꽃의 꿀입니다. 사실, 연구실에서는 건포도를 먹입니다. 그러나 암컷은 피를 필요로 하죠. 정말 말도 안되는 것 같죠? 맞나요? 보고 싶습니까?
Audience: Yeah!
(관객: 네)
Nathan Myhrvold: Okay, so our legal department prepared a disclaimer, and here it is. (Laughter) Now, after thinking about this a little bit we thought, you know, it probably would be simpler to do this with a nonlethal laser. So, Eric Johanson, who built the device, actually, with parts from eBay; and Pablos Holman over here, he's got mosquitoes in the tank. We have the device over here. And we're going to show you, instead of the kill laser, which will be a very brief, instantaneous pulse, we're going to have a green laser pointer that's going to stay on the mosquito for, actually, quite a long period of time; otherwise, you can't see it very well. Take it away Eric.
좋아요. 그래서 우리의 법률 부서는 면책 조항을 준비 했습니다. 그게 여기 있습니다. (웃음) 우리는 이것에 대해 조금 생각해보고 이것을 치명적이지 않은 레이저로 만든다면 더 간단하지 않았을까 라고 생각했습니다. 사실 이베이에서 구입한 부품들로 이 장치를 만든 에릭 요한슨과 여기있는 파블로 홀먼은 모기들을 수조 안에 넣었습니다. 그 장치가 여기에 있으며 당신에게 보여줄 것입니다. 여기서는 치명적인 레이저 - 아주 짧고 순간적인 진동대신 우리는 초록색의 레이저 포인터를 사용할 것입니다. 레이저는 사실 조금 긴 시간동안 모기위에 머물 것 입니다. 그렇지 않으면 잘 볼 수 없죠 시작하세요 에릭
Eric Johanson: What we have here is a tank on the other side of the stage. And we have ... this computer screen can actually see the mosquitoes as they fly around. And Pablos, if he stirs up our mosquitoes a little bit we can see them flying around. Now, that's a fairly straightforward image processing routine, and let me show you how it works. Here you can see that the insects are being tracked as they're flying around, which is kind of fun. Next we can actually light them up with a laser. (Laughter) Now, this is a low powered laser, and we can actually pick up a wing-beat frequency. So you may be able to hear some mosquitoes flying around.
에릭 요한슨: 여기 보시는 것은 무대 반대편에 있는 수조입니다. 그리고 이 컴퓨터 화면으로 모기들이 날아다니는 것을 볼 수 있죠. 그리고 파블로가 모기들을 약간 흔들어놓으면 그들이 날아 다니는 것을 볼 수 있죠. 이것은 매우 간단한 이미지 처리 과정이죠. 자 이제 어떻게 작동하는지를 여러분께 보여드리겠습니다. 여기 날아다니는 벌레들이 추적되고 있는 것을 보실 수 있을 겁니다. 조금 재미있네요. 다음에 우리는 레이저로 모기들을 비출 수 있습니다. 이것은 낮은 강도의 레이저입니다. 이를 통해 날개의 진동 주파수를 알 수 있습니다. 몇 몇의 모기들이 날아다니는 것을 들을 수가 있네요.
NM: That's a mosquito wing beat you're hearing.
네이든 미어볼: 지금 듣고 계신 것은 모기 날개의 비트 입니다.
EJ: Finally, let's see what this looks like. There you can see mosquitoes as they fly around, being lit up. This is slowed way down so that you have an opportunity to see what's happening. Here we have it running at high-speed mode. So this system that was built for TED is here to illustrate that it is technically possible to actually deploy a system like this, and we're looking very hard at how to make it highly cost-effective to use in places like Africa and other parts of the world.
EJ: 마지막으로, 이게 어떻게 작동하는지 보도록 하죠. 저기 날아다니는 모기들이 레이저로 비춰지는 것을 볼 수 있습니다. 이것은 매우 느린 화면입니다. 어떤 일이 벌어지는지 볼 수 있도록 말입니다. 고속 모드로 작동시켰을 때의 모습입니다. 이 시스템은 TED를 위해 만들어졌으며 이 시스템을 구축하는 것이 기술적으로 가능하다는 것을 보여줍니다. 우리는 이 시스템이 아프리카와 세계의 다른 나라들에서도 쓰일 수 있도록 비용 대비 효과가 매우 좋게 만들기 위해 열심히 노력하고 있습니다.
(Applause)
(박수)
NM: So it wouldn't be any fun to show you that without showing you what actually happens when we hit 'em. (Laughter) (Laughter) This is very satisfying. (Laughter) This is one of the first ones we did. The energy's a little bit high here. (Laughter) We'll loop around here in just a second, and you'll see another one. Here's another one. Bang. An interesting thing is, we kill them all the time; we've never actually gotten the wings to shut off in midair. The wing motor is very resilient. I mean, here we're blowing wings off but the wing motor keeps all the way down.
NM: 모기를 때렸을 때 실제로 무슨 일이 일어나는 지를 보여주지 않는다면 아무 재미도 없을 것입니다. (웃음) (웃음) 굉장히 만족스럽네요. (웃음) 이것은 저희가 초기에 했던 실험 중 하나입니다. 에너지가 여기선 좀 높습니다. (웃음) 이 부근을 주목하시면 잠시후에 다시 한 번 볼 수 있을 겁니다. 여기 있네요. 빵 흥미로운 사실은 우리가 항상 모기를 죽인다는 것입니다. 우리는 단 한번도 공중에서 날개를 떼어 보지는 못했습니다. 날개 모터는 굉장히 튼튼하고 견고합니다. 우리가 여기서 날개를 날려버리지만 날개 모터는 내려갈 때까지 유지되고 있죠.
So, that's what I have. Thanks very much.
저의 연설은 여기까지 입니다. 정말 고맙습니다.
(Applause)
(박수)