We invent. My company invents all kinds of new technology in lots of different areas. And we do that for a couple of reasons. We invent for fun -- invention is a lot of fun to do -- and we also invent for profit. The two are related because the profit actually takes long enough that if it isn't fun, you wouldn't have the time to do it. So we do this fun and profit-oriented inventing for most of what we do, but we also have a program where we invent for humanity -- where we take some of our best inventors, and we say, "Are there problems where we have a good idea for solving a problem the world has?" -- and to solve it in the way we try to solve problems, which is with dramatic, crazy, out-of-the-box solutions. Bill Gates is one of those smartest guys of ours that work on these problems and he also funds this work, so thank you. So I'm going to briefly discuss a couple of problems that we have and a couple of problems where we've got some solutions underway.
אנחנו ממציאים. החברה שלי ממציאה כל מיני סוגים של טכנולוגיה חדשה בהרבה תחומים שונים. ואנחנו עושים את זה בגלל שתי סיבות. אנחנו ממציאים בשביל הכיף. ממש כיף להמציא. ואנחנו גם ממציאים בשביל רווח. השניים קשורים בגלל שלוקח מספיק זמן עד הרווח, שאם זה לא כיף לא היה לך את הזמן לעשות את זה. אז אנחנו עושים סוג של המצאות מכוונות-רווח וכיף לרוב מה שאנחנו עושים, אבל יש לנו גם תוכניות שבהן אנחנו ממציאים בשביל האנושות -- שבהן אנחנו לוקחים חלק מהממציאים הכי טובים שלנו, ואנחנו אומרים, "האם יש בעיות איפה שיש לנו רעיון טוב איך לפתור בעיה שיש בעולם?" -- ולפתור אותה בצורה שבה אנחנו מנסים לפתור בעיות, שהיא עם פתרונות דרמטיים, משוגעים, מחוץ-לקופסא. ביל גייטס הוא אחד החברה החכמים האלה שלנו שעובדים על הבעיות האלה. והוא גם מממן את העבודה הזאת, אז תודה. אז אני הולך לשוחח בקצרה על כמה בעיות שיש לנו ועל כמה בעיות שלהן יש לנו כמה פתרונות בדרך.
Vaccination is one of the key techniques in public health, a fantastic thing. But in the developing world a lot of vaccines spoil before they're administered, and that's because they need to be kept cold. Almost all vaccines need to be kept at refrigerator temperatures. They go bad very quickly if you don't, and if you don't have stable power grid, this doesn't happen, so kids die. It's not just the loss of the vaccine that matters; it's the fact that those kids don't get vaccinated. This is one of the ways that vaccines are carried: These are Styrofoam chests. These are being carried by people, but they're also put on the backs of pickup trucks. We've got a different solution. Now, one of these Styrofoam chests will last for about four hours with ice in it.
מתן חיסונים הוא אחת מטכניקות המפתח בבריאות הציבור, דבר מדהים, אבל בעולם המתפתח הרבה חיסונים מתקלקלים לפני שהם ניתנים. וזה בגלל שהם צריכים להישמר קרים. כמעט כל החיסונים צריכים להישמר בטמפרטורות של מקרר. הם מתקלקלים מהר מאוד אם לא שומרים עליהם כך. ואם אין לך רשת חשמל יציבה, זה לא קורה, אז ילדים מתים. זה לא רק האבדן של החיסון שמשנה; זאת העובדה שהילדים האלה לא מתחסנים. זו דרך אחת שבה חיסונים מובלים. אלה תיבות פוליסטירן. הן נישאות על ידי אנשים, אבל שמים אותן גם על גבי משאיות טנדר. יש לנו פיתרון שונה. עכשיו, אחת מתיבות הפוליסטירן האלה תחזיק מעמד למשך בערך 4 שעות, עם קרח בתוכה.
And we thought, well, that's not really good enough. So we made this thing. This lasts six months with no power; absolutely zero power, because it loses less than a half a watt. Now, this is our second generations prototype. The third generation prototype is, right now, in Uganda being tested. Now, the reason we were able to come up with this is two key ideas: One is that this is similar to a cryogenic Dewar, something you'd keep liquid nitrogen or liquid helium in. They have incredible insulation, so let's put some incredible insulation here. The other idea is kind of interesting, which is, you can't reach inside anymore. Because if you open it up and reach inside, you'd let the heat in, the game would be over. So the inside of this thing actually looks like a Coke machine. It vends out little individual vials. So a simple idea, which we hope is going to change the way vaccines are distributed in Africa and around the world.
ואנחנו חשבנו, טוב, זה לא באמת טוב מספיק. אז עשינו את הדבר הזה. זה מחזיק מעמד שישה חודשים בלי חשמל, אפס חשמל לחלוטין, בגלל שזה מאבד פחות מחצי וואט. עכשיו, זה הדור השני של האב-טיפוס שלנו. הדור השלישי של האב-טיפוס, ברגע זה, נמצא באוגנדה, בניסויים. עכשיו, הסיבה שהצלחנו להמציא את זה היא שני רעיונות מפתח. אחד הוא שזה דומה למקפיאים קריוגניים, משהו שתשמור בו חנקן נוזלי או היליום נוזלי. יש להם בידוד מדהים, אז בוא נשים כאן קצת בידוד מדהים. הרעיון האחר הוא מעניין, והוא, שאתה לא יכול כבר להושיט יד לבפנים, בגלל שאם תפתח את זה ותושיט יד לבפנים, אתה תיתן לחום להיכנס, וזה יהיה סוף המשחק. אז הבפנים של הדבר הזה נראה למעשה כמו מכונת קוקה-קולה. הוא מוציא החוצה בקבוקונים קטנים בנפרד. אז רעיון פשוט, שאנחנו מקווים שישנה את הדרך שבה מחלקים חיסונים, באפריקה וברחבי העולם.
We'll move on to malaria. Malaria is one of the great public health problems. Esther Duflo talked a little bit about this. Two hundred million people a year. Every 43 seconds a child in Africa dies; 27 will die during my talk. And there's no way for us here in this country to grasp really what that means to the people involved. Another comment of Esther's was that we react when there's a tragedy like Haiti, but that tragedy is ongoing. So what can we do about it? Well, there are a lot of things people have tried for many years for solving malaria. You can spray; the problem is there are environmental issues. You can try to treat people and create awareness. That's great, except the places that have malaria really bad, they don't have health care systems. A vaccine would be a terrific thing, only they don't work yet. People have tried for a long time. There are a couple of interesting candidates. It's a very difficult thing to make a vaccine for. You can distribute bed nets, and bed nets are very effective if you use them. You don't always use them for that. People fish with them. They don't always get to everyone. And bed nets have an effect on the epidemic, but you're never going to make it extinct with bed nets.
אנחנו נעבור למלריה. מלריה היא אחת הבעיות הגדולות בבריאות הציבור. אסתר דופלו דיברה על זה קצת. 250 מיליון [הידבקויות] בשנה. כל 43 שניות, ילד באפריקה מת. 27 ימותו בזמן השיחה שלי. ואין לנו דרך כאן במדינה הזאת לתפוס באמת מה זה אומר לאנשים שמעורבים. עוד הערה של אסתר הייתה שאנחנו מגיבים כשיש טרגדיה כמו האיטי, אבל הטרגדיה הזאת מתמשכת. אז מה אנחנו יכולים לעשות בקשר לזה? ובכן, יש הרבה דברים שאנשים ניסו במשך הרבה שנים כדי לפתור את המלריה, אתה יכול לרסס; הבעיה היא, שיש עניינים סביבתיים. אתה יכול לטפל באנשים וליצור מודעות. זה מעולה, חוץ מבמקומות שיש להם מצב קשה של מלריה, אין להם מערכות שירותי בריאות. חיסון יהיה דבר נהדר, רק שהם עדיין לא עובדים. אנשים ניסו במשך הרבה זמן. יש כמה מועמדים מעניינים. זה מאוד קשה לעשות לזה חיסון. אתה יכול לחלק רשתות נגד יתושים, ורשתות נגד יתושים הן מאוד יעילות אם אתה משתמש בהן. אתה לא תמיד משתמש בהן לזה. אנשים דגים איתן. הן לא תמיד מגיעות לכולם. ולרשתות נגד יתושים יש השפעה על המגפה, אבל אתה לעולם לא תכחיד אותה עם רשתות נגד יתושים.
Now, malaria is an incredibly complicated disease. We could spend hours going over this. It's got this sort of soap opera-like lifestyle; they have sex, they burrow into your liver, they tunnel into your blood cells ... it's an incredibly complicated disease, but that's actually one of the things we find interesting about it and why we work on malaria: There's a lot of potential ways in. One of those ways might be better diagnosis. So we hope this year to prototype each of these devices. One does an automatic malaria diagnosis in the same way that a diabetic's glucose meter works: You take a drop of blood, you put it in there and it automatically tells you. Today, you need to do a complicated laboratory procedure, create a bunch of microscope slides and have a trained person examine it.
עכשיו, מלריה היא מחלה מורכבת באופן מדהים. אנחנו יכולים לבלות שעות בלעבור על זה. יש לה סגנון חיים דמוי-אופרת סבון. הם עושים סקס. הם מתחפרים לתוך הכבד שלך. הם חופרים אל תוך תאי הדם שלך. זו מחלה מורכבת באופן מדהים, אבל זה אחד הדברים שאנחנו מוצאים בה שמעניין והסיבה לעבודה שלנו עם מלריה. יש הרבה דרכים אפשריות פנימה. אחת מאלה יכולה להיות אבחון יותר טוב. אז אנחנו מקווים השנה לעשות אב-טיפוס של כל אחד מהמכשירים האלה. אחד עושה אבחון מלריה אוטומאטי באותה דרך שבה עובד מד-גלוקוז של חולה סכרת. אתה לוקח טיפה של דם, אתה שם אותה שם, והיא אומרת לך אוטומאטית. היום, אתה צריך לעשות תהליך מעבדה מורכב, ליצור אוסף של לוחית מיקרוסקופ ושאדם מוסמך יבדוק את זה.
The other thing is, you know, it would be even better if you didn't have to draw the blood. And if you look through the eye, or you look at the vessels on the white of the eye, in fact, you may be able to do this directly, without drawing any blood at all, or through your nail beds. Because if you actually look through your fingernails, you can see blood vessels, and once you see blood vessels, we think we can see the malaria. We can see it because of this molecule called hemozoin. It's produced by the malaria parasite and it's a very interesting crystalline substance. Interesting, anyway, if you're a solid-state physicist. There's a lot of cool stuff we can do with it.
הדבר האחר הוא, אתם יודעים, זה יהיה אפילו יותר טוב אם לא היית צריך לקחת דם. ואם אתה מסתכל דרך העין, או שאתה מסתכל על כלי הדם בלבן של העין, למעשה, אתה תוכל לעשות את זה ישירות, בלי לקיחת דם בכלל, או דרך הציפורניים שלך. בגלל, שאתה יכול למעשה להסתכל מבעד לציפורניים שלך, אתה יכול לראות כלי דם. וברגע שראית כלי דם, אנחנו חושבים שאנחנו יכולים לראות את המלריה. אנחנו יכולים לראות אותה בגלל המולקולה הזאת שנקראת הימוזוין. היא מופקת על ידי טפיל המלריה. וזה חומר קריסטלי מאוד מעניין, מעניין, בכל אופן, אם אתה פיזיקאי של מצב-מוצק. יש הרבה דברים מגניבים שאנחנו יכולים לעשות איתו.
This is our femtosecond laser lab. So this creates pulses of light that last a femtosecond. That's really, really, really short. This is a pulse of light that's only about one wavelength of light long, so it's a whole bunch of photons all coming and hitting simultaneously. It creates a very high peak power and it lets you do all kinds of interesting things; in particular, it lets you find hemozoin. So here's an image of red blood cells, and now we can actually map where the hemozoin and where the malaria parasites are inside those red blood cells. And using both this technique and other optical techniques, we think we can make those diagnostics. We also have another hemozoin-oriented therapy for malaria: a way, in acute cases, to actually take the malaria parasite and filter it out of the blood system. Sort of like doing dialysis, but for relieving the parasite load.
זוהי מעבדת לייזר הפמטו-שנייה שלנו. אז זה יוצר פולסים של אור שהאורך שלהם הוא פמטו-שנייה. זה ממש, ממש, ממש קצר. זה פולס של אור שהוא רק בערך באורך-גל אחד של אור. אז זה מלא פוטונים כולם באים ופוגעים בו זמנית. זה נותן עוצמת-שיא מאוד גבוהה. זה נותן לך לעשות כל מיני דברים מעניינים. ספציפית, זה נותן לך למצוא הימוזוין. אז הנה תמונה של תאי דם אדומים. ואנחנו יכולים למעשה למפות איפה ההימוזוין ואיפה טפילי המלריה נמצאים בתוך תאי הדם האדומים האלה. ובעזרת הטכניקה הזאת וטכניקות אופטיות אחרות, אנחנו חושבים שאנחנו יכולים לעשות את האבחונים האלה. יש לנו גם תרפיה מכוונת-הימוזוין אחרת בשביל מלריה, שהיא דרך, במקרים חמורים, למעשה לקחת את טפיל המלריה ולסנן אותו מחוץ למערכת הדם, כמו סוג של דיאליזה, אבל בשביל להקל את עומס הטפיל.
This is our thousand-core supercomputer. We're kind of software guys, and so nearly any problem that you pose, we like to try to solve with some software. One of the problems that you have if you're trying to eradicate malaria or reduce it is you don't know what's the most effective thing to do. Okay, we heard about bed nets earlier. You spend a certain amount per bed net. Or you could spray. You can give drug administration. There's all these different interventions but they have different kinds of effectiveness. How can you tell? So we've created, using our supercomputer, the world's best computer model of malaria, which we'll show you now.
זה מחשב-העל שלנו בעל אלף ליבות. אנחנו סוג של אנשי תוכנה, אז כמעט כל בעיה שתציג, אנחנו ננסה לפתור אותה עם קצת תוכנה. אחת הבעיות שיש לך אם אתה מנסה להשמיד מלריה או להפחית אותה, היא שאתה לא יודע מה הדבר היעיל ביותר לעשות. אוקי, שמענו על רשתות נגד יתושים מקודם. אתה מבזבז כמות מסויימת לכל רשת. או שאתה יכול לרסס. אתה יכול לתת תרופות. יש את כל ההתערבויות השונות האלה. אבל יש להם יעילויות מסוגים שונים. איך אפשר לדעת? אז יצרנו, בעזרת מחשב העל שלנו, את הדגם הממוחשב הכי טוב של מלריה, שנראה לכם עכשיו.
We picked Madagascar. We have every road, every village, every, almost, square inch of Madagascar. We have all of the precipitation data and the temperature data. That's very important because the humidity and precipitation tell you whether you've got standing pools of water for the mosquitoes to breed. So that sets the stage on which you do this. You then have to introduce the mosquitoes, and you have to model that and how they come and go. Ultimately, it gives you this. This is malaria spreading across Madagascar. And this is this latter part of the rainy season. We're going to the dry season now. It nearly goes away in the dry season, because there's no place for the mosquitoes to breed. And then, of course, the next year it comes roaring back. By doing these kinds of simulations, we want to eradicate or control malaria thousands of times in software before we actually have to do it in real life; to be able to simulate both the economic trade-offs -- how many bed nets versus how much spraying? -- or the social trade-offs -- what happens if unrest breaks out?
בחרנו את מדגסקר. היה לנו כל כביש, כל כפר, כמעט כל אינץ' מרובע של מדגסקר. יש לנו את כל המידע על משקעים ואת המידע על הטמפרטורה. זה מאוד חשוב בגלל שהלחות והמשקעים אומרים לך האם יש לך בריכות עומדות של מים בשביל התרבות של היתושים. אז זה מכשיר את הקרקע שעליה אתה יכול לעשות את זה. אז, אתה צריך להציג את היתושים, ואתה צריך לעשות מודל של זה ואיך הם באים והולכים. בסופו של דבר, זה נותן לך את זה. זאת התפשטות של מלריה על פני מדגסקר. וזה החלק האחרון של העונה הגשומה. אנחנו הולכים עכשיו לעונה היבשה. זה כמעט נעלם לגמרי בעונה היבשה. אין מקום ליתושים להתרבות. ואז, כמובן, בשנה הבאה זה חוזר בשאגה. על ידי עשייה של הסימולציות האלה, אנחנו רוצים להשמיד או לשלוט במלריה אלפי פעמים בתוכנה, לפני שאנחנו באמת עושים את זה במציאות. להיות מסוגלים לחקות גם את התמורות הכלכליות -- כמה רשתות נגד יתושים מול כמה ריסוס? -- או את התמורות החברתיות -- מה קורה אם מתיחות מתפרצת?
We also try to study our foe. This is a high-speed camera view of a mosquito. And, in a moment, we're going to see a view of the airflow. Here, we're trying to visualize the airflow around the wings of the mosquito with little particles we're illuminating with a laser. By understanding how mosquitoes fly, we hope to understand how to make them not fly. Now, one of the ways you can make them not fly is with DDT. This is a real ad. This is one of those things you just can't make up. Once upon a time, this was the primary technique, and, in fact, many countries got rid of malaria through DDT. The United States did. In 1935, there were 150,000 cases a year of malaria in the United States, but DDT and a massive public health effort managed to squelch it.
אנחנו גם מנסים ללמוד את האויב שלנו. זה מבט מצלמה בהילוך מהיר של יתוש. ובעוד רגע, אנחנו הולכים לראות מבט של זרם האוויר. כאן, אנחנו מנסים לדמיין את זרם האוויר מסביב לכנפיים של היתוש עם חלקיקים קטנים שאנחנו מאירים בעזרת לייזר. על ידי הבנה של איך היתושים עפים, אנחנו מקווים להבין איך לגרום להם לא לעוף. עכשיו, אחת הדרכים שאתה יכול לגרום להם לא לעוף זה עם די-די-טי. זוהי פרסומת אמיתית. זה אחד הדברים האלה שאתה פשוט לא יכול להמציא. בעבר הרחוק, זאת הייתה הטכניקה העיקרית, ולמעשה, הרבה מדינות נפתרו ממלריה על ידי די-די-טי. ארה"ב עשתה זאת. 1935, היו 150,000 מקרים בשנה של מלריה בארה"ב, אבל די-די-טי ומאמץ בריאות ציבורי עצום הצליחו לדכא את זה.
So we thought, "Well, we've done all these things that are focused on the Plasmodium, the parasite involved. What can we do to the mosquito? Well, let's try to kill it with consumer electronics." Now, that sounds silly, but each of these devices has something interesting in it that maybe you could use. Your Blu-ray player has a very cheap blue laser. Your laser printer has a mirror galvanometer that's used to steer a laser beam very accurately; that's what makes those little dots on the page. And, of course, there's signal processing and digital cameras. So what if we could put all that together to shoot them out of the sky with lasers?
אז חשבנו... עשינו את כל הדברים האלה שמתרכזים על הפלזמודיום, הטפיל המעורב. מה אנחנו יכולים לעשות ליתוש? ובכן, בוא ננסה להרוג אותו עם מוצרים חשמליים. עכשיו, זה נשמע טיפשי, אבל לכל אחד מהמכשירים האלה יש משהו מעניין שאולי אתה יכול להשתמש בו. יש לנגן הבלו-ריי שלך לייזר כחול מאוד זול. למדפסת הלייזר שלך יש גלוונומטר מראה שמשתמשים בו כדי לכוון קרן לייזר בדיוק רב. זה מה שעושה את הנקודות הקטנות האלה על הדף. וכמובן, יש עיבוד אותות ומצלמות דיגיטליות. אז מה אם יכולנו לשים את כל זה ביחד כדי לירות אותם מהשמיים עם לייזרים?
(Laughter)
(צחוק)
(Applause)
(כפיים)
Now, in our company, this is what we call "the pinky-suck moment."
עכשיו, בחברה שלנו, לזה אנחנו קוראים "רגע-מציצת-הזרת".
(Laughter)
(צחוק)
What if we could do that? Now, just suspend disbelief for a moment, and let's think of what could happen if we could do that. Well, we could protect very high-value targets like clinics. Clinics are full of people that have malaria. They're sick, and so they're less able to defend themselves from the mosquitoes. You really want to protect them. Of course, if you do that, you could also protect your backyard. And farmers could protect their crops that they want to sell to Whole Foods because our photons are 100 percent organic. (Laughter) They're completely natural.
מה אם יכולנו לעשות את זה? עכשיו, רק תשהו את אי האמון לרגע, ובואו נחשוב מה יכול לקרות אם יכולנו לעשות את זה. ובכן, יכולנו להגן על מטרות יקרות-ערך כגון מרפאות. מרפאות הן מלאות אנשים שיש להם מלריה. הם חולים, ולכן הם פחות מסוגלים להגן על עצמם מהיתושים. אתה ממש רוצה להגן עליהם. כמובן, אם אתה עושה את זה, אתה יכול גם להגן על החצר האחורית שלך. וחקלאים יכולים להגן על היבול שלהם שהם רוצים למכור ל"הול פודס" בגלל הפוטונים שלנו הם 100 אחוז אורגניים. הם נטרליים לחלוטין.
Now, it actually gets better than this. You could, if you're really smart, you could shine a nonlethal laser on the bug before you zap it, and you could listen to the wing beat frequency and you could measure the size. And then you could decide: "Is this an insect I want to kill, or an insect I don't want to kill?" Moore's law made computing cheap; so cheap we can weigh the life of an individual insect and decide thumbs up or thumbs down. (Laughter) Now, it turns out we only kill the female mosquitoes. They're the only ones that are dangerous. Mosquitoes only drink blood to lay eggs. Mosquitoes actually live ... their day-to-day nutrition comes from nectar, from flowers -- in fact, in the lab, we feed ours raisins -- but the female needs the blood meal. So, this sounds really crazy, right? Would you like to see it?
עכשיו, זה אפילו נהיה יותר טוב מזה. היית יכול, אם אתה ממש חכם, היית יכול להאיר לייזר לא-קטלני על החרק לפני שאתה הורג אותו, ואתה היית יכול להקשיב לתדר הכנפיים שלו, ויכולת למדוד את הגודל. ואז יכולת להחליט: האם זהו חרק שאני רוצה להרוג, או חרק שאני לא רוצה להרוג? חוק מור הפך מחשוב לזול, כל כך זול שאנחנו יכולים לשקול את החיים של חרק בודד ולהחליט אגודל-למעלה או אגודל-למטה. עכשיו, מסתבר שאנחנו הורגים רק את נקבות היתושים. הן היחידות שמסוכנות. יתושים רק שותים דם כדי להטיל ביצים. יתושים למעשה חיים -- תזונת חיי היום יום שלהם באה מנקטר, מפרחים. למעשה, במעבדה, אנחנו מאכילים את שלנו צימוקים. אבל הנקבה צריכה את ארוחת הדם. אז, זה נשמע ממש משוגע, נכון? אתם רוצים לראות את זה?
Audience: Yeah!
(קהל: כן!)
Nathan Myhrvold: Okay, so our legal department prepared a disclaimer, and here it is. (Laughter) Now, after thinking about this a little bit we thought, you know, it probably would be simpler to do this with a nonlethal laser. So, Eric Johanson, who built the device, actually, with parts from eBay; and Pablos Holman over here, he's got mosquitoes in the tank. We have the device over here. And we're going to show you, instead of the kill laser, which will be a very brief, instantaneous pulse, we're going to have a green laser pointer that's going to stay on the mosquito for, actually, quite a long period of time; otherwise, you can't see it very well. Take it away Eric.
אוקי, אז המחלקה המשפטית שלנו הכינה תצהיר והנה הוא. (צחוק) עכשיו, אחרי שחשבנו על זה קצת, חשבנו, אתם יודעים, שזה יהיה יותר פשוט לעשות את זה עם לייזר לא-קטלני. אז, אריק ג'והנסון, שבנה את המכשיר למעשה, מחלקים מאי-ביי... ופאבלוס הולמן, שמה, יש לו יתושים במיכל. יש לנו את המכשיר כאן. ואנחנו הולכים להראות לכם, במקום לייזר-קטלני, שהוא פעימה מיידית מאוד קצרה, אנחנו הולכים לעשות את זה עם מצביע לייזר ירוק שהולך להישאר על היתוש, למעשה, לפרק זמן ארוך, אחרת, לא תוכלו לראות את זה מאוד טוב. קח את זה מפה אריק.
Eric Johanson: What we have here is a tank on the other side of the stage. And we have ... this computer screen can actually see the mosquitoes as they fly around. And Pablos, if he stirs up our mosquitoes a little bit we can see them flying around. Now, that's a fairly straightforward image processing routine, and let me show you how it works. Here you can see that the insects are being tracked as they're flying around, which is kind of fun. Next we can actually light them up with a laser. (Laughter) Now, this is a low powered laser, and we can actually pick up a wing-beat frequency. So you may be able to hear some mosquitoes flying around.
אריק ג'והנסון: מה שיש לנו כאן זה מיכל בקצה השני של הבמה ויש לנו, מסך המחשב הזה יכול למעשה לראות את היתושים איך שהם עפים. ופאבלוס, אם הוא יעורר את היתושים שלנו קצת, נוכל לראות אותם מתעופפים. עכשיו, זה שגרת עיבוד-דימוי די ישירה. ותנו לי להראות לכם איך זה עובד. כאן אתם יכולים לראות שעוקבים אחר החרקים כאשר הם מתעופפים, שזה סוג של כיף. אחר כך אנחנו יכולים להאיר אותם עם לייזר. עכשיו, זה לייזר בעל עוצמה מונמכת, ואנחנו יכולים למעשה לקלוט את תדר הכנפיים שלהם. אז אתם תוכלו אולי לשמוע כמה יתושים מתעופפים שם.
NM: That's a mosquito wing beat you're hearing.
נייתן מיירוולד: זה מעוף כנפיים של יתוש שאתם שומעים.
EJ: Finally, let's see what this looks like. There you can see mosquitoes as they fly around, being lit up. This is slowed way down so that you have an opportunity to see what's happening. Here we have it running at high-speed mode. So this system that was built for TED is here to illustrate that it is technically possible to actually deploy a system like this, and we're looking very hard at how to make it highly cost-effective to use in places like Africa and other parts of the world.
אריק ג'והנסון: בסופו של דבר, בואו נראה איך זה נראה. שם אתם יכולים לראות יתושים כשהם עפים, מוארים. זה מואט ממש כדי שתהיה לכם הזדמנות לראות מה קורה. כאן יש לנו את זה רץ במהירות גבוהה. אז המערכת הזאת שנבנתה בשביל TED היא כאן כדי להמחיש שזה אפשרי טכנית ליישם מערכת כזאת. ואנחנו מתאמצים מאוד לראות איך אפשר לעשות את זה מאוד יעיל כלכלית לשימוש במקומות כמו אפריקה ומקומות אחרים בעולם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
NM: So it wouldn't be any fun to show you that without showing you what actually happens when we hit 'em. (Laughter) (Laughter) This is very satisfying. (Laughter) This is one of the first ones we did. The energy's a little bit high here. (Laughter) We'll loop around here in just a second, and you'll see another one. Here's another one. Bang. An interesting thing is, we kill them all the time; we've never actually gotten the wings to shut off in midair. The wing motor is very resilient. I mean, here we're blowing wings off but the wing motor keeps all the way down.
נייתן מיירוולד: אז זה לא יהיה כיף בכלל להראות לכם את זה בלי להראות לכם מה באמת קורה כאשר אנחנו פוגעים בהם. (צחוק) (צחוק) זה מאוד מספק. (צחוק) זה אחד הראשונים שעשינו. האנרגיה כאן קצת גבוהה. (צחוק) אנחנו נחזור כאן חזרה לשנייה ותראו עוד אחד. הנה עוד אחד. באנג! והדבר המעניין הוא, שאנחנו הורגים אותם כל הזמן; ואף פעם לא הצלחנו לכנפיים להפסיק באוויר. מנוע הכנף מאוד עמיד. אני מתכוון, כאן אנחנו מורידים כנפיים, אבל מנוע הכנף ממשיך כל הדרך למטה.
So, that's what I have. Thanks very much.
אז, זה מה שיש לי. תודה רבה.
(Applause)
(כפיים)