We invent. My company invents all kinds of new technology in lots of different areas. And we do that for a couple of reasons. We invent for fun -- invention is a lot of fun to do -- and we also invent for profit. The two are related because the profit actually takes long enough that if it isn't fun, you wouldn't have the time to do it. So we do this fun and profit-oriented inventing for most of what we do, but we also have a program where we invent for humanity -- where we take some of our best inventors, and we say, "Are there problems where we have a good idea for solving a problem the world has?" -- and to solve it in the way we try to solve problems, which is with dramatic, crazy, out-of-the-box solutions. Bill Gates is one of those smartest guys of ours that work on these problems and he also funds this work, so thank you. So I'm going to briefly discuss a couple of problems that we have and a couple of problems where we've got some solutions underway.
Nosotros inventamos. Mi empresa inventa todo tipo de nuevas tecnologías en muchas áreas distintas. Y lo hacemos por un par de razones. Inventamos por diversión. Inventar es muy divertido. Y también inventamos para ganar dinero. Estos dos están relacionados ya que como el dinero toma tanto tiempo, si no fuera divertido no te alcanzaría el tiempo para completarlo. Así que inventamos por diversión y por ganancias en casi todos los casos, pero también tenemos un programa en que inventamos para la humanidad, donde tomamos algunos de nuestros mejores inventores y decimos: ¿Existen problemas en que tengamos una buena idea que resuelva un problema que tenga el mundo? Y para resolverlo con nuestra manera de resolver problemas, que es con soluciones dramáticas, locas, y totalmente originales. Bill Gates es uno de esos tipos brillantes y nuestros que trabajan en estos problemas. Y también subsidia este trabajo, así que gracias. Así que voy a hablar brevemente de un par de problemas que tenemos y un par de problemas en los que tenemos algunos soluciones en curso.
Vaccination is one of the key techniques in public health, a fantastic thing. But in the developing world a lot of vaccines spoil before they're administered, and that's because they need to be kept cold. Almost all vaccines need to be kept at refrigerator temperatures. They go bad very quickly if you don't, and if you don't have stable power grid, this doesn't happen, so kids die. It's not just the loss of the vaccine that matters; it's the fact that those kids don't get vaccinated. This is one of the ways that vaccines are carried: These are Styrofoam chests. These are being carried by people, but they're also put on the backs of pickup trucks. We've got a different solution. Now, one of these Styrofoam chests will last for about four hours with ice in it.
Entonces, la vacunación es una de las técnicas clave de salud pública, es una cosa fantástica, pero en el tercer mundo una gran cantidad de vacunas se descomponen antes de administrarse. Y eso es porque necesitan mantenerse frías. Casi todas las vacunas necesitan mantenerse refrigeradas. Si no se echan a perder muy rápidamente. Y si no hay una red eléctrica estable, no se mantienen frías y mueren niños. No importa sólo la pérdida de estas vacunas; sino que también quedan niños sin vacunar. Esta es una de las formas en que se transportan las vacunas. Estas son cajas de espuma. Estas son llevadas por personas, pero también se pueden llevar atrás en las camionetas. Tenemos una solución diferente. Ahora, una de estas cajas de espuma de poliestireno dura unas cuatro horas, con hielo.
And we thought, well, that's not really good enough. So we made this thing. This lasts six months with no power; absolutely zero power, because it loses less than a half a watt. Now, this is our second generations prototype. The third generation prototype is, right now, in Uganda being tested. Now, the reason we were able to come up with this is two key ideas: One is that this is similar to a cryogenic Dewar, something you'd keep liquid nitrogen or liquid helium in. They have incredible insulation, so let's put some incredible insulation here. The other idea is kind of interesting, which is, you can't reach inside anymore. Because if you open it up and reach inside, you'd let the heat in, the game would be over. So the inside of this thing actually looks like a Coke machine. It vends out little individual vials. So a simple idea, which we hope is going to change the way vaccines are distributed in Africa and around the world.
Y pensamos; bueno, eso no es suficientemente bueno. Así que hicimos esto. Esto dura seis meses sin energía, absolutamente nada de energía, ya que pierde menos de medio watt. Y este es nuestro prototipo de segunda generación. El prototipo de tercera generación está, en este momento, siendo probando en Uganda. Ahora, existen dos ideas claves con las que pudimos obtener esto. Una es que esto es similar a un termo criogénico, algo dentro de lo que mantendrías nitrógeno líquido o helio líquido. Esos tienen una aislación increíble, entonces pongámosle un poco de aislación increíble. La otra idea es bien interesante, que es, ya no puedes meterle la mano, porque si lo abres y metes tu mano, dejarías entrar el calor y ahí termina el juego. Así que el interior de esta cosa parece una máquina de Coca-Cola. Va entregando pequeños tubos individuales. Entonces es una idea simple, que esperamos que cambie la forma en que se distribuyen las vacunas en África y alrededor del mundo.
We'll move on to malaria. Malaria is one of the great public health problems. Esther Duflo talked a little bit about this. Two hundred million people a year. Every 43 seconds a child in Africa dies; 27 will die during my talk. And there's no way for us here in this country to grasp really what that means to the people involved. Another comment of Esther's was that we react when there's a tragedy like Haiti, but that tragedy is ongoing. So what can we do about it? Well, there are a lot of things people have tried for many years for solving malaria. You can spray; the problem is there are environmental issues. You can try to treat people and create awareness. That's great, except the places that have malaria really bad, they don't have health care systems. A vaccine would be a terrific thing, only they don't work yet. People have tried for a long time. There are a couple of interesting candidates. It's a very difficult thing to make a vaccine for. You can distribute bed nets, and bed nets are very effective if you use them. You don't always use them for that. People fish with them. They don't always get to everyone. And bed nets have an effect on the epidemic, but you're never going to make it extinct with bed nets.
Pasemos a la malaria. La malaria es uno de los grandes problemas de salud pública. Esther Duflo habló un poco sobre esto. 250 millones de personas la contraen al año. Un niño muere en África cada 43 segundos. 27 morirán durante mi charla. Y no hay forma de que nosotros aquí en este país comprendamos realmente lo que significa para las personas afectadas. Otro comentario de Esther fue que reaccionamos cuando hay una tragedia como la de Haití, pero que continuamente hay tragedias. Entonces, ¿Qué podemos hacer al respecto? Bueno, hay un montón de cosas que se han intentado por muchos años para eliminar la malaria. Puedes fumigar; pero el problema es, hay temas medioambientales. Puedes intentar tratar a las personas y crear conciencia. Eso es excelente, excepto que los lugares más afectados no tienen sistemas de salud. Una vacuna sería una cosa increíble, excepto que aún no funcionan. Lo han intentado por mucho tiempo. Hay un par de candidatas interesantes. Es muy difícil hacer una vacuna para algo así. Puedes distribuir mosquiteros, los cuales son muy eficaces si se utilizan. No siempre los usan para eso. La gente pesca con ellos. No siempre le llegan a todos. Y los mosquiteros tienen efecto sobre la epidemia, pero nunca se irá a extinguir con mosquiteros.
Now, malaria is an incredibly complicated disease. We could spend hours going over this. It's got this sort of soap opera-like lifestyle; they have sex, they burrow into your liver, they tunnel into your blood cells ... it's an incredibly complicated disease, but that's actually one of the things we find interesting about it and why we work on malaria: There's a lot of potential ways in. One of those ways might be better diagnosis. So we hope this year to prototype each of these devices. One does an automatic malaria diagnosis in the same way that a diabetic's glucose meter works: You take a drop of blood, you put it in there and it automatically tells you. Today, you need to do a complicated laboratory procedure, create a bunch of microscope slides and have a trained person examine it.
Ahora bien, la malaria es una enfermedad increíblemente complicada. Podría pasar horas explicándoles. Tiene un tipo de estilo de vida como de una telenovela. Tienen relaciones sexuales. Se meten a tu hígado. Se meten a tus células sanguíneas. Es una enfermedad increíblemente compleja, pero en realidad es una de las cosas que nos parece interesante y por eso trabajamos en la malaria. Hay muchas maneras posibles de atacarla. Una de esas maneras podría ser con mejores diagnósticos. Así que esperamos para este año tener un prototipo de cada uno de estos dispositivos. Uno hace un diagnóstico automático de malaria igual como lo haría un medidor de glucosa de un diabético. Tomas una gota de sangre, la pones ahí, y te dice automáticamente. Hoy en día, tienes que hacer un procedimiento de laboratorio complejo, crear un grupo de muestras para el microscopio y hacer que las examine un técnico.
The other thing is, you know, it would be even better if you didn't have to draw the blood. And if you look through the eye, or you look at the vessels on the white of the eye, in fact, you may be able to do this directly, without drawing any blood at all, or through your nail beds. Because if you actually look through your fingernails, you can see blood vessels, and once you see blood vessels, we think we can see the malaria. We can see it because of this molecule called hemozoin. It's produced by the malaria parasite and it's a very interesting crystalline substance. Interesting, anyway, if you're a solid-state physicist. There's a lot of cool stuff we can do with it.
La otra cosa es que, tu sabes, sería aún mejor si no tuvieras que sacar la sangre. Y si miras al ojo, o examinas los vasos en la parte blanca del ojo, es posible que efectivamente puedas hacer esto directamente, sin sacar ni una gota de sangre, o a través de las bases de tus uñas. Ya que, cuando miras a través de las uñas, puedes ver los vasos sanguíneos. Y si se ven los vasos sanguíneos, creemos que podemos ver a la malaria. La podemos ver gracias a esta molécula llamada hemozoína. Es producida por el parásito de la malaria. Y es una sustancia cristalina muy interesante, interesante, en todo caso, si fueras un físico de estado sólido. Hay un montón de cosas entretenidas que podemos hacer con ella.
This is our femtosecond laser lab. So this creates pulses of light that last a femtosecond. That's really, really, really short. This is a pulse of light that's only about one wavelength of light long, so it's a whole bunch of photons all coming and hitting simultaneously. It creates a very high peak power and it lets you do all kinds of interesting things; in particular, it lets you find hemozoin. So here's an image of red blood cells, and now we can actually map where the hemozoin and where the malaria parasites are inside those red blood cells. And using both this technique and other optical techniques, we think we can make those diagnostics. We also have another hemozoin-oriented therapy for malaria: a way, in acute cases, to actually take the malaria parasite and filter it out of the blood system. Sort of like doing dialysis, but for relieving the parasite load.
Este es nuestro laboratorio de láser de femtosegundo. Y esto crea pulsos de luz que duran un femtosegundo. Eso es muy, muy, muy corto. Se trata de un pulso de luz que es cercano al largo de una longitud de onda de la luz. Así que es un montón de fotones viniendo y golpeando al mismo tiempo. Crea un pico de energía muy alto. Te permite hacer todo tipo de cosas interesantes. En particular, te permite encontrar hemozoína. Aquí hay una imagen de glóbulos rojos. Así, ahora podemos ubicar realmente donde están la hemozoína y los parásitos de la malaria dentro de esos glóbulos rojos. Y utilizando tanto esta técnica como otras técnicas ópticas, creemos que podemos diagnosticarlo correctamente. También tenemos otra terapia para la malaria, enfocada en la hemozoína, una manera para efectivamente, en casos agudos, tomar el parásito de la malaria y filtrarlo del sistema sanguíneo, parecido a la diálisis pero para disminuir la carga parasitaria.
This is our thousand-core supercomputer. We're kind of software guys, and so nearly any problem that you pose, we like to try to solve with some software. One of the problems that you have if you're trying to eradicate malaria or reduce it is you don't know what's the most effective thing to do. Okay, we heard about bed nets earlier. You spend a certain amount per bed net. Or you could spray. You can give drug administration. There's all these different interventions but they have different kinds of effectiveness. How can you tell? So we've created, using our supercomputer, the world's best computer model of malaria, which we'll show you now.
Este es nuestro supercomputador de mil núcleos. Somos algo así como gente de software, así que para casi cualquier problema que plantees preferimos tratar de resolverlo con un programa. Uno de los problemas que tienes si estás tratando de erradicar o reducir la malaria es que no sabes qué acción es más eficaz. Bueno, les conté antes de los mosquiteros. Gastas una cantidad determinada por cada mosquitero. O puedes fumigar. Puedes entregarles una administración de medicinas. Están todas estas intervenciones distintas. Pero tienen diferentes niveles de efectividad. ¿Cómo puedes decidir entre ellas? Así que creamos, usando nuestro supercomputador, el mejor modelo digital de malaria del mundo, el cual les mostraremos ahora.
We picked Madagascar. We have every road, every village, every, almost, square inch of Madagascar. We have all of the precipitation data and the temperature data. That's very important because the humidity and precipitation tell you whether you've got standing pools of water for the mosquitoes to breed. So that sets the stage on which you do this. You then have to introduce the mosquitoes, and you have to model that and how they come and go. Ultimately, it gives you this. This is malaria spreading across Madagascar. And this is this latter part of the rainy season. We're going to the dry season now. It nearly goes away in the dry season, because there's no place for the mosquitoes to breed. And then, of course, the next year it comes roaring back. By doing these kinds of simulations, we want to eradicate or control malaria thousands of times in software before we actually have to do it in real life; to be able to simulate both the economic trade-offs -- how many bed nets versus how much spraying? -- or the social trade-offs -- what happens if unrest breaks out?
Elegimos Madagascar. Tenemos cada camino, cada pueblo, casi cada pulgada cuadrada de Madagascar. Tenemos todos los datos de precipitación y los datos de temperatura. Eso es muy importante porque la humedad y la precipitación determinan si tienes charcos de agua estancada donde los mosquitos puedan reproducirse. Y eso te da la plataforma en que haces esto. A continuación, tienes que introducir los mosquitos y modelarlos, y además modelar cómo van y vienen. Al final, este es el resultado. Así se propaga la malaria por todo Madagascar. Y esta es la parte final de la temporada de lluvias. Estamos llegando a la temporada seca. Esto casi desaparece en la temporada seca. Los mosquitos no tienen donde reproducirse. Y después, por supuesto, el año siguiente regresa arrasando todo. Mediante este tipo de simulaciones, queremos erradicar o controlar la malaria miles de veces en software, antes de hacerlo realmente en la vida real. La idea es ser capaces de comparar los factores económicos -- ¿Cuántos mosquiteros contra cuanta fumigación? -- o los factores sociales -- ¿Qué pasa si se desata el descontento? --
We also try to study our foe. This is a high-speed camera view of a mosquito. And, in a moment, we're going to see a view of the airflow. Here, we're trying to visualize the airflow around the wings of the mosquito with little particles we're illuminating with a laser. By understanding how mosquitoes fly, we hope to understand how to make them not fly. Now, one of the ways you can make them not fly is with DDT. This is a real ad. This is one of those things you just can't make up. Once upon a time, this was the primary technique, and, in fact, many countries got rid of malaria through DDT. The United States did. In 1935, there were 150,000 cases a year of malaria in the United States, but DDT and a massive public health effort managed to squelch it.
También tratamos de estudiar a nuestro adversario. Este es un vídeo de un mosquito tomado por una cámara de alta velocidad. Y, en un momento, veremos un vídeo del flujo de aire. Aquí, estamos tratando de visualizar el flujo de aire alrededor de las alas del mosquito con pequeñas partículas que iluminamos con un láser. Al entender cómo los mosquitos vuelan, esperamos entender cómo hacer que no vuelen. Ahora, una de las maneras de como hacer que no vuelen es con el DDT. Este es un anuncio verdadero. Esta es una de esas cosas que simplemente no puedes inventar. En una época, esta fue la técnica principal, y, de hecho, muchos países eliminaron la malaria con DDT. Estados Unidos lo hizo así. En 1935 había 150 mil casos de malaria al año en Estados Unidos pero el DDT y un esfuerzo masivo de salud pública terminaron eliminándola.
So we thought, "Well, we've done all these things that are focused on the Plasmodium, the parasite involved. What can we do to the mosquito? Well, let's try to kill it with consumer electronics." Now, that sounds silly, but each of these devices has something interesting in it that maybe you could use. Your Blu-ray player has a very cheap blue laser. Your laser printer has a mirror galvanometer that's used to steer a laser beam very accurately; that's what makes those little dots on the page. And, of course, there's signal processing and digital cameras. So what if we could put all that together to shoot them out of the sky with lasers?
Así que pensamos... hemos hecho todas estas cosas enfocándonos en el plasmodium, el parásito de esta cosa. ¿Qué podemos hacerle al mosquito? Bueno, tratemos de matarlo con aparatos electrónicos. Ahora, eso suena tonto, pero cada uno de estos aparatos tiene algo interesante adentro que tal vez podrías utilizar. Tu reproductor Blu-ray tiene un láser azul muy barato. Tu impresora láser tiene un galvanómetro de espejo que se utiliza para dirigir un rayo láser con gran precisión. Eso es lo que hace los pequeños puntos en la página. Y, por supuesto, está el procesamiento de señales y las cámaras digitales. Así que, ¿Qué pasaría si pudiéramos juntar todo eso PARA DERRIBARLOS CON UN RAYO LÁSER?
(Laughter)
(Risas)
(Applause)
(Aplausos)
Now, in our company, this is what we call "the pinky-suck moment."
Ahora, en nuestra empresa, esto es lo que llamamos "el momento en que te chupas el meñique".
(Laughter)
(Risas)
What if we could do that? Now, just suspend disbelief for a moment, and let's think of what could happen if we could do that. Well, we could protect very high-value targets like clinics. Clinics are full of people that have malaria. They're sick, and so they're less able to defend themselves from the mosquitoes. You really want to protect them. Of course, if you do that, you could also protect your backyard. And farmers could protect their crops that they want to sell to Whole Foods because our photons are 100 percent organic. (Laughter) They're completely natural.
¿Y si pudiéramos hacer eso? Ahora, sólo suspendan su incredulidad por un momento, y pensemos en lo que podría suceder si pudiéramos hacer eso. Bueno, podríamos proteger los blancos de muy alto valor, como las clínicas. Las clínicas están llenas de gente que tienen malaria. Están enfermas, por lo que son menos capaces de defenderse de los mosquitos. Realmente queremos protegerlos. Por supuesto, si haces eso, también podrías proteger tu patio trasero. Y los agricultores podrían proteger sus cultivos que quieren vender como orgánicos a Whole Foods porque nuestros fotones son 100 por ciento orgánicos. Son completamente naturales.
Now, it actually gets better than this. You could, if you're really smart, you could shine a nonlethal laser on the bug before you zap it, and you could listen to the wing beat frequency and you could measure the size. And then you could decide: "Is this an insect I want to kill, or an insect I don't want to kill?" Moore's law made computing cheap; so cheap we can weigh the life of an individual insect and decide thumbs up or thumbs down. (Laughter) Now, it turns out we only kill the female mosquitoes. They're the only ones that are dangerous. Mosquitoes only drink blood to lay eggs. Mosquitoes actually live ... their day-to-day nutrition comes from nectar, from flowers -- in fact, in the lab, we feed ours raisins -- but the female needs the blood meal. So, this sounds really crazy, right? Would you like to see it?
Ahora, se pone mejor aún. Podrías, si fueras realmente inteligente, apuntarle un rayo láser no letal al bicho antes de matarlo y podrías escuchar la frecuencia de batido del ala, y podrías medir su tamaño. Y entonces podrías decidir: ¿Es este un insecto que quiero matar o un insecto que no quiero matar? La ley de Moore hizo barata a la computación, tan barata que podemos pesar la vida de un insecto específico y decidir si lo matamos o lo dejamos. Ahora, resulta que sólo queremos matar a los mosquitos hembra. Son los únicos que son peligrosos. Los mosquitos sólo beben la sangre para poner sus huevos. Los mosquitos viven realmente; su nutrición diaria viene del néctar, las flores. De hecho, en el laboratorio los alimentamos con pasas. Sin embargo, la hembra necesita la sangre. Así que, esto suena muy loco, ¿Cierto? ¿Quieren verlo?
Audience: Yeah!
(Público: Sí.)
Nathan Myhrvold: Okay, so our legal department prepared a disclaimer, and here it is. (Laughter) Now, after thinking about this a little bit we thought, you know, it probably would be simpler to do this with a nonlethal laser. So, Eric Johanson, who built the device, actually, with parts from eBay; and Pablos Holman over here, he's got mosquitoes in the tank. We have the device over here. And we're going to show you, instead of the kill laser, which will be a very brief, instantaneous pulse, we're going to have a green laser pointer that's going to stay on the mosquito for, actually, quite a long period of time; otherwise, you can't see it very well. Take it away Eric.
Bueno, nuestro departamento jurídico hizo un descargo de responsabilidad. Y aquí está. NO MIRE DIRECTAMENTE CON SU OJO RESTANTE (Risas) Ahora, después de pensar en esto un poco, pensamos que, ya saben, probablemente sería más sencillo hacer esto con un láser no letal. Y Eric Johanson, quien efectivamente construyó el dispositivo, con partes compradas en eBay. Y Pablos Holman, por aquí, que tiene los mosquitos en el tanque. Tenemos el aparato por acá. Y les vamos a mostrar, en lugar del láser que mata, que sería un pulso instantáneo, muy breve, vamos a tener un puntero láser verde que va a seguir al mosquito por un período, en realidad, bastante largo ya que de lo contrario no se vería muy bien. Eric, tu tienes la batuta.
Eric Johanson: What we have here is a tank on the other side of the stage. And we have ... this computer screen can actually see the mosquitoes as they fly around. And Pablos, if he stirs up our mosquitoes a little bit we can see them flying around. Now, that's a fairly straightforward image processing routine, and let me show you how it works. Here you can see that the insects are being tracked as they're flying around, which is kind of fun. Next we can actually light them up with a laser. (Laughter) Now, this is a low powered laser, and we can actually pick up a wing-beat frequency. So you may be able to hear some mosquitoes flying around.
Eric Johanson: Lo que tenemos aquí es un tanque al otro lado del escenario. Y tenemos esta pantalla de la computadora que puede ver los mosquitos mientras vuelan por ahí. Y Pablos, si es que estimula nuestros mosquitos un poco, podremos verlos volando ahí. Es una rutina de procesamiento de imágenes bastante genérica. Y déjenme mostrarles cómo funciona. Aquí se puede ver como está siguiendo a los insectos mientras están volando por ahí, lo que es entretenido. A continuación podemos iluminarlos con un láser. Ahora, este es un láser de baja potencia, y podemos obtener una frecuencia de batido de ala. Por lo que quizás puedan oír algunos mosquitos volando.
NM: That's a mosquito wing beat you're hearing.
Nathan Myhrvold: Están escuchando el batido de un ala de mosquito.
EJ: Finally, let's see what this looks like. There you can see mosquitoes as they fly around, being lit up. This is slowed way down so that you have an opportunity to see what's happening. Here we have it running at high-speed mode. So this system that was built for TED is here to illustrate that it is technically possible to actually deploy a system like this, and we're looking very hard at how to make it highly cost-effective to use in places like Africa and other parts of the world.
EJ: Por último, veamos como se ve esto. Ahí se puede ver los mosquitos volando, mientras les apuntamos. Esto está mucho más lento para que puedan ver lo que está pasando. Aquí lo tenemos funcionando en alta velocidad. Construimos este sistema para TED para ilustrar que es técnicamente posible implementar un sistema como este. Y estamos revisando muy profundamente cómo hacerlo muy barato para su uso en lugares como África y otras partes del mundo.
(Applause)
(Aplausos)
NM: So it wouldn't be any fun to show you that without showing you what actually happens when we hit 'em. (Laughter) (Laughter) This is very satisfying. (Laughter) This is one of the first ones we did. The energy's a little bit high here. (Laughter) We'll loop around here in just a second, and you'll see another one. Here's another one. Bang. An interesting thing is, we kill them all the time; we've never actually gotten the wings to shut off in midair. The wing motor is very resilient. I mean, here we're blowing wings off but the wing motor keeps all the way down.
NM: Así que no sería divertido mostrarles eso sin mostrar que lo que realmente sucede cuando les disparamos. (Risas) (Risas) Esto es muy satisfactorio. (Risas) Este fue uno de los primeros que hicimos. La energía está un poco alta en este. (Risas) Vamos a terminar con este en un segundo y verán otro. Aquí hay otro. Bang. Una cosa interesante es que siempre los matamos, pero nunca hemos conseguido apagarle las alas en el aire. El motor de las alas es muy resistente. Quiero decir, aquí estamos destruyéndole las alas, pero el motor de se mantiene batiendo hasta llegar abajo.
So, that's what I have. Thanks very much.
Entonces eso es lo que tengo. Muchas gracias.
(Applause)
(Aplausos)