So, I'm in Chile, in the Atacama desert, sitting in a hotel lobby, because that's the only place that I can get a Wi-Fi connection, and I have this picture up on my screen, and a woman comes up behind me. She says, "Oh, that's beautiful. What is it? Is that Jackson Pollock?" And unfortunately, I can be a little too honest. I said, "No, it's -- it's penguin shit."
Allora, sono in Cile, nel Deserto di Atacama, seduto nella hall di un hotel, perché è l'unico posto dove si può trovare una connessione Wi-Fi, sullo schermo ho questa immagine, e una donna mi arriva alle spalle. Dice: "Oh, è bellissimo. Cos'è? E' Jackson Pollock?" E sfortunatamente, io so essere un po' troppo sincero. Le ho detto: "No, è... è merda di pinguino".
(Laughter)
(Risate)
And, you know, "Excuse me!" And I could sense that she thought I was speaking synecdochically.
E, sapete: "Mi scusi!" E riuscivo a percepire che lei pensava che io stessi parlando per sineddoche.
(Laughter)
(Risate)
So, I said, "No, no, really -- it's penguin shit."
Quindi ho detto: "No, no, davvero... è merda di pinguino".
(Laughter)
(Risate)
Because I had just been in the Falkland Islands taking pictures of penguins. This is a Gentoo penguin. And she was still skeptical. So, literally, a few minutes before that, I downloaded this scientific paper about calculations on avian defecation, which is really quite interesting, because it turns out you can model this as something called "Poiseuille flow," and you can learn an awful lot about the physics of the avian rectum. Actually, technically, it's not a rectum. It's called a cloaca.
Perché ero appena stato alle Isole Falkland a fotografare i pinguini. Questo è un pinguino Gentoo. E lei era ancora scettica. Quindi davvero, un paio di minuti prima di ciò, avevo scaricato questo elaborato scientifico sui calcoli sulla defecazione aviaria. Ed è davvero piuttosto interessante, perché è venuto fuori che si può modellare come qualcosa chiamata "flusso di Poiseuille", e si può imparare davvero tanto sulle fisiche del retto aviario. In effetti, tecnicamente, non è un retto. Si chiama cloaca.
At this point, she stops me, and she says, "Who are you? Wha -- what do you do?" And I was stuck, because I didn't have any way to describe what I do. And so, in some sense, this talk today is my answer to that. It's a selection of a random bunch of the stuff that I do. And it's very hard for me to make sense of it, so I'm not sure that you can. It's the kind of thing that I sit up late at night thinking about sometimes -- often at four in the morning.
A questo punto, lei mi ferma, e dice: "Chi è lei?" "Co... cosa fa lei?" E io sono rimasto di stucco, perché non sapevo come spiegarle ciò che faccio. E quindi, in qualche senso, questo discorso di oggi è la mia risposta a quella domanda. E' una selezione casuale di un po' delle cose che faccio. E per me è davvero difficile dargli un senso, quindi non sono sicuro che ci riusciate voi. E' quel tipo di cosa che mi siedo a notte fonda e ci penso, a volte... spesso alle quattro del mattino.
So, some people are afraid of what I do. Some people think I am the nerd Tony Soprano, and in response, I have ordered a bulletproof pocket protector. I'm not sure what these people think, because I don't speak Norsk.
Quindi, alcune persone hanno paura di quello che faccio. Alcune persone credono che io sia il nerd Tony Soprano, e in risposta, ho ordinato un protettore da tasca anti proiettili. Non sono sicuro di cosa pensino queste persone, perché io non parlo norvegese.
(Laughter)
(Risate)
But I'm not thinking "monsteret" is a good thing. I don't know, you know? So, one of the things that I love to do is travel around the world and look at archaeological sites. Because archaeology gives us an opportunity to study past civilizations, and see where they succeeded and where they failed. Use science to, you know, work backwards and say, "Well, really, what were they thinking?"
Ma non credo che 'monsteret' sia qualcosa di buono. Non so, e voi? Quindi, una delle cose che mi piace fare è viaggiare in giro per il mondo e visitare i siti archeologici. Perché l'archeologia ci dà l'opportunità di studiare le civiltà passate e di vedere dove hanno avuto successo e dove hanno fallito. Usare la scienza per, sapete, lavorare all'inverso e dire: "Beh, davvero, a cosa stavano pensando?"
And recently, I was in Easter Island, which is an incredibly beautiful place, and an incredibly mysterious place, because no matter where you go in Easter Island, you're struck by these statues, called the moai. The place is 64 square miles. They made, so far as we can tell, 900 of them. Why on Earth? And if you haven't read Jared Diamond's book, "Collapse," I totally recommend that you do. He's got a great chapter about it. Basically, these people committed ecological suicide in order to make more of these. And somewhere along the line, somebody said, "I know! Let's cut down the last tree and commit suicide, because we need more identical statues."
E di recente sono stato sull'Isola di Pasqua, che è un posto incredibilmente bello, e un posto incredibilmente misterioso, perché non importa dove si andasse sull'Isola di Pasqua, si restava colpiti da queste statue, chiamate 'moai'. Il posto è 165 chilometri quadrati. Ne hanno fatte, per quanto ne sappiamo, 900. Perché mai? Se non avete letto il libro "Collapse" di Jared Diamond, vi consiglio assolutamente di farlo. C'è un capitolo che ne parla. Essenzialmente, queste persone hanno commesso un suicidio ecologico per poterne fare delle altre. E in qualche punto del loro cammino, qualcuno ha detto: "Lo so! tagliamo gli ultimi alberi e commettiamo il suicidio, perché abbiamo bisogno di altre statue identiche".
(Laughter)
(Risate)
And, one thing that isn't a mystery, actually, was when I grew up -- because when I was a little kid, I'd seen these pictures -- and I thought, "Well, why that look on the face? Why that brow?" I mean, it's such a powerful thing. Where did they get that inspiration? And then I met Yoyo, who is the native Rapa Nui-an guide, and if you look at Yoyo's face, you kind of figure out where they got it.
E... una cosa che in effetti non è un mistero, era quando sono cresciuto, perché quando ero un bambino, avevo visto queste foto, e avevo pensato: "Beh, perché quelle facce? Perché quella fronte? Voglio dire, è un cosa così poderosa. Dove hanno preso quell'ispirazione?" E poi ho incontrato Yoyo, che è una guida nativa di Rapa Nui, e se guardate la faccia di Yoyo, potete immaginarvi da dove le hanno prese.
There's many mysteries, these statues. Everyone wants to know, how did they make them, how did they transport them? This woman in the foreground is Jo Anne Van Tilberg. She's the leading archaeologist working Easter Island today. And she has studied the statues for 20-some years, and she has detailed records of every single statue. The one on the page here is the same that's up there. One interesting problem is the stone isn't very hard. So, this used to be completely smooth. In fact, in many of the statues, when you excavate them, the backs are totally smooth -- almost glass smooth. But after 1,000 years out in the weather, they look like this.
Ci sono molti misteri in queste statue. Tutti vogliono sapere, come le hanno fatte, come le hanno trasportate? Questa donna in primo piano è Jo Anne Van Tilberg. Ad oggi sta conducendo i lavori archeologici sull'Isola di Pasqua. E ha studiato le statue per qualcosa come 20 anni, e ha registri dettagliati di ogni singola statua. E quella sulla pagina è la stessa che si vede lì. Un problema interessante, è che la pietra non è molto dura. Quindi questa era completamente levigata. Infatti, in molte delle statue, quando sono state portate alla luce, il retro era totalmente levigato... quasi come vetro. Ma dopo 1.000 anni alle intemperie, appaiono così.
Jo Anne and I have just embarked on a project to digitize them all, and we're going to do a very high-res digitization, first because it's a way of preserving them. Second, we have these ideas about how you can algorithmically, then, learn a few of the mysteries about them. How long have they been standing in what positions? And maybe, indirectly, get at some of the issues of what caused them to be the way they are. While I was in Easter Island, comet McNaught was there also, so you get a gratuitous picture of a moai with a comet.
Io e Jo Anne ci siamo appena imbarcati in un progetto per digitalizzarle tutte, e stiamo per fare una digitalizzazione ad alta risoluzione, prima di tutto perché è un modo per preservarle. E poi, abbiamo queste idee su come si possa in modo algoritmico, poi, apprendere alcuni dei misteri che le riguardano. Per quanto tempo sono state in quella posizione? E forse, indirettamente, arrivare ad alcuni dei motivi che hanno fatto sì che diventassero come cui sono. Mentre ero sull'Isola di Pasqua, c'era anche la Cometa Mc Naught, quindi, avete un'immagine gratuita di un moai con una cometa.
I also have an archaeological project going on in Egypt. "Going on" is perhaps a little bit strong. We're trying to get all of the permissions to get everything all set, to get it going. So, I'll talk about it at a future TED. But there's some amazing opportunities in Egypt as well. Another thing I do is I invent stuff. In fact, I design nuclear reactors. Not a joke. This is the conventional nuclear fuel cycle. The red line is what is done in most nuclear reactors. It's called the open fuel cycle. The white lines are what's called an advance fuel cycle, where you reprocess.
Sto portando avanti un progetto archeologico anche in Egitto. "Portare avanti" forse è un po' troppo. Stiamo cercando di ottenere tutti i permessi per preparare tutto, per avviarlo. Quindi, ne parlerò in un TED futuro. Ma ci sono delle incredibili opportunità anche in Egitto. Un'altra cosa che faccio è inventare delle cose. Infatti, progetto reattori nucleari. Non è uno scherzo. Questo è il tradizionale ciclo del combustibile nucleare. La linea rossa è ciò che avviene in molti reattori nucleari. Si chiama ciclo del combustibile aperto. Le linee bianche sono quello che si chiama ciclo avanzato del combustibile, dove si riprocessa.
Now, this is the normal way it's done. It's got the huge advantage that it does not create carbon pollution. It has a lot of disadvantages: each one of these steps is extremely expensive, it's potentially dangerous and they have the interesting property that the step cannot be performed in anyone's backyard, which is a problem. So, our reactor eliminates these steps, which, if we can actually make it work, is a really cool thing. Now, it's kind of nuts to work on a new nuclear reactor. There's -- no reactor's been even built to an old design, much less a new one, in the United States for 25 years. It's the kind of very high-risk, but potentially very high-return thing that we do.
Ora, questo è il modo in cui viene fatto normalmente. Ha l'enorme vantaggio di non creare inquinamento da carbonio. Ha tantissimi svantaggi... ciascuno di questi passaggi è estremamente costoso, è potenzialmente pericoloso e hanno la proprietà interessante che il passaggio non si può eseguire nel cortile di chiunque, il che è un problema. Quindi, il nostro reattore elimina questi passaggi, che, se in effetti potessimo far funzionare, sarebbe una cosa davvero fantastica. Ora, è una cosa un po' folle lavorare a un nuovo reattore nucleare. C'è.. non è mai stato costruito nessun reattore con un vecchio design, ancor meno con uno nuovo, negli Stati Uniti per 25 anni. Le cose che facciamo sono quel tipo di cose ad alto rischio, ma che potenzialmente hanno un'alta resa.
Changing into a totally different field, we do a lot of stuff in solid state physics, particularly in an area called metamaterials. A metamaterial is an artificial material, which manipulates, in this case, electromagnetic radiation, in a way that you couldn't otherwise. So, this device here is an invisibility cloak. It may not seem that, but if you were a microwave, this is how you would view it. Rays of light -- in this case, microwave light -- come in, and they just squish around the cell, and they come back the other side. Now, you could do that with mirrors from one angle. The cool thing is, this does it from all angles. Metamaterials, unfortunately -- A, it only works on microwave, and B, it doesn't work all that well yet. But metamaterials are an incredibly exciting field. It's -- you know, today I'd like to say it's a zero billion dollar business, but, in fact, it's negative. But some day, some day, maybe it's going to work.
Passando a un settore totalmente diverso, facciamo tante cose nel campo della fisica dello stato solido, in particolare in un settore chiamato metamateriali. Un metamateriale è un materiale artificiale, che manipola, in questo caso, la radiazione elettromagnetica, in un modo che non sarebbe possibile diversamente. Quindi questo strumento qui è un mantello che rende invisibili. Potrebbe non sembrarlo, ma se foste una microonda, ecco come lo vedreste. Raggi di luce -- in questo caso, luce di microonde -- entrano, e schizzano intorno alla cellula, e ritornano indietro dall'altro lato. Ora, si potrebbe fare con degli specchi da un angolo. La cosa interessante, è che questo lo fa da tutti gli angoli. I metamateriali, sfortunatamente -- A: funzionano solo sulle miroonde, e B: ancora non funzionano affatto bene. Ma i metamateriali sono un settore incredibilmente eccitante. E' -- sapete, oggi mi piacerebbe dire che è un affare da zero miliardi di dollari, ma, infatti, è negativo. Ma un giorno, un giorno, forse funzionerà.
We do a lot of work in biomedical fields. In this case, we're working with a major medical foundation to develop inexpensive ways of diagnosing diseases in developing countries. So, they say the eyes are the windows of the soul -- turns out they're a window to a whole lot more stuff. And these happen to be my eyes, by the way.
Lavoriamo molto nei settori biomedici. In questo caso, stiamo lavorando con una fondazione medica principale per sviluppare metodi meno costosi per diagnosticare le malattie nei paesi in via di sviluppo. Si dice che gli occhi sono lo specchio dell'anima -- è venuto fuori che sono la finestra di moltissime altre cose. E -- comunque questi sono i miei occhi.
Now, I'm also very interested in cooking. While I was at Microsoft, I took a leave of absence and went to a chef school in France. I used to work, also while at Microsoft, at a leading restaurant in Seattle, so I do a lot of cooking. I've been on a team that won the world championship of barbecue. But barbecue's interesting, because it's one of these cult foods like chili, or bouillabaisse. Various parts of the world will have a cult food that people get enormously attached to -- there's tremendous traditions, there's secrecy. And I'm trying to use a very scientific approach. So, this is my latest cooker, and if this looks more complicated than the nuclear reactor, that's because it is. But if you get to play with all those knobs and dials -- and of course, really the controller over there does it all on software -- you can make some terrific ribs.
Io mi interesso molto anche di cucina. Mentre ero alla Microsoft, ho preso un permesso e sono andato in una scuola per chef in Francia. Lavoravo, anche mentre ero alla Microsoft, in un famoso ristorante di Seattle, quindi cucino molto. Sono stato in un gruppo che ha vinto il campionato mondiale del barbecue. Ma il barbecue è interessante, perché è uno di questi cibi cult come il chili, o la bouillabaisse. Ogni luogo ha un cibo di culto al quale le persone sono molto attaccate. Ci sono tradizioni terribili, c'è segretezza, e io sto cercando di utilizzare un approccio veramente scientifico. Quindi questa è la mia ultima cucina, e se sembra più complicata del reattore nucleare, è perché lo è. Ma se vi mettete a giocare con tutti questi pomelli e manopole -- e ovviamente, il controllo avviene tutto tramite un software -- potete fare delle magnifiche costolette.
(Laughter)
(Risate)
This is a high-speed centrifuge. You should all have one in your kitchen, beside your Turbochef. This subjects food to a force about 50,000 times that of normal gravity, and oh boy, does it clarify chicken stock. You would not believe it! I perform a series of ghoulish experiments on food -- in this case, trying to calibrate a mathematical model so that one can predict exactly what the internal cooking times are. It turns out, A, it's useful, and for a geek like me, it's fun. Theory is red, black is experiment. So, I'm either really good at faking it, or this particular model seems to work.
Questa è una centrifuga ad alta velocità. Dovreste averne tutti una nelle vostre cucine accanto al vostro Turbochef. Questa sottopone il cibo ad una forza di circa 50.000 volte quella della normale gravità, e, ragazzi, come raffina il brodo di pollo. Non ci credereste! Compio una serie di esperimenti macabri sul cibo -- in questo caso, cercando di calibrare un modello matematico in modo che si possa predire con esattezza quali siano i tempi di cottura interni. E' venuto fuori che: A, è utile, e per un fanatico come me, è anche divertente. La teoria è indicata in rosso, l'esperimento in nero. Quindi o sono davvero bravo a falsificarlo, o -- o questo particolare modello sembra funzionare.
So, another random thing I do is the search for extraterrestrial intelligence, or SETI. And you may be familiar with the movie "Contact," which sort of popularized that. It turns out there are real people who go out and search for extraterrestrials in a very scientific way. In fact, almost everybody in the movie is based on a real character, a real person. So, the Jodie Foster character here is actually this woman, Jill Tarter, and Jill has dedicated her life to this. You know, a lot of people risk their lives in a brief act of heroism, which is kind of cool, but Jill has what I call slow heroism. She is risking her professional life on something that her own calculations show may not work for a thousand years -- may not ever. So, I like to support people that are risking their lives.
Quindi, un'altra cosa a caso che faccio è ricercare l'intelligenza extraterrestre, o SETI. Forse conoscete il film "Contact", che l'ha reso popolare. E' venuto fuori che ci sono persone vere che escono e cercano gli alieni in modo davvero scientifico. Infatti, quasi tutti i personaggi del film sono basati su personaggi reali, persone reali. Quindi, il personaggio di Jodie Foster, in realtà è questa donna, Jill Tarter, e Jill ha dedicato la propria vita a questo. Sapete, molte persone rischiano le loro vite in un breve atto di eroismo, che è una cosa favolosa, ma Jill ha quello che io chiamo eroismo lento. Sta rischiando la sua vita professionale per qualcosa che i suoi calcoli mostrano che potrebbe non funzionare per migliaia di anni -- o forse mai. Quindi mi piace sostenere le persone che rischiano le loro vite.
After the movie came out, of course, there was a lot of interest in SETI. My kids saw the movie, and afterwards they came to me and they said, "So, Dad, so -- so -- that character -- that's Jill, right?" I said, "Oh, yeah, yeah -- absolutely." "And that other person, that's someone -- " I said, "Yes." They said, "Well, you know that creepy rich guy in the movie? Is that you?" I said, "Well, you know, it's just a movie! Come on."
Dopo l'uscita del film, ovviamente, c'è stato molto interesse in SETI. I miei figli hanno visto il film, e dopo sono venuti da me e hanno detto: "Allora papà, allora... allora... quel personaggio... è Jill, giusto?" Io ho detto: "Oh sì, sì... assolutamente". "E quell'altra persona, è qualcuno..." Io ho detto: "Sì." Loro hanno detto: "Beh, sai quell'orribile tipo ricco nel film? Sei tu?" Io ho detto: "Ma lo sapete, è solo un film! Andiamo!"
(Laughter)
(Risate)
So, the SETI Institute, with a little bit of help from me, and a lot of help from Paul Allen and a variety of other people, is building a dedicated radio telescope in Hat Creek, California, so they can do this SETI work. Now, I travel a lot, and I change cell phones a lot, and the one person who always gets updated on all my cell phones and pagers and everything else is Jill, because I really don't want to miss "the call."
Quindi, l'istituto SETI, con un po' del mio aiuto, e molto aiuto da Paul Allen e una serie di altre persone, sta costruendo un radio telescopio dedicato, ad Hat Creek, in California, per poter fare questo lavoro SETI. Ora, io viaggio molto, e cambio molti telefonini, e l'unica persona che è sempre aggiornata su tutti i miei telefonini e cercapersone e tutto il resto è Jill, perché non voglio assolutamente perdermi "la chiamata".
(Laughter)
(Risate)
I mean, can you imagine? E.T.'s phoning home, and I'm not, like, there? You know, horrible! So, I do a lot of work on dinosaurs. I'm known to TEDsters as the guy that has sex with dinosaurs. And I resemble that remark. I'm going to talk about a different aspect of dinosaurs, which is the finding of them. Now, to find dinosaurs, you hike around in horrible conditions looking for a dinosaur. It sounds really dumb, but that's what it is. It's horrible conditions, because wherever you have nice weather, plants grow, and you don't get any erosion, and you don't see any dinosaurs. So, you always find dinosaurs in deserts or badlands, areas that have very little plant growth and have flash floods in the spring. You know, skiers pray for snow? Paleontologists pray for erosion.
Voglio dire, ve lo immaginate? E.T. telefona a casa, e io non sono lì? Terribile! Lavoro molto sui dinosauri. Tra i seguaci di TED sono noto come il tale che fa sesso con i dinosauri. E assomiglio a questa descrizione. Vi parlerò di un diverso aspetto dei dinosauri, che è quello di trovarli. Ora, per trovare i dinosauri, si fanno delle camminate in condizioni orribili alla ricerca di un dinosauro. Suona davvero stupido, ma è la verità. In condizioni orribili perché dovunque ci sia bel tempo, crescono le piante. E non si trova nessuna erosione, e non si vede nessun dinosauro. Quindi i dinosauri si trovano sempre in deserti o calanchi -- zone che hanno pochissima vegetazione e in primavera hanno alluvioni improvvise. Sapete, gli sciatori pregano per la neve? I paleontologi pregano per l'erosione.
So, you hike around and -- this is after you dig them up, they look like this. You hike around, you see something like this. Now, this is something I found, so look at it very closely here. You've got this bentonite clay, which is -- sort of swells up and expands. And there's some stuff poking out. So, you look at that, and you look up close, and you say, "Well, gee, that's kind of interesting. What are all of these pieces?" Well, if you look closely, you can recognize, actually, from the shape, that these are skull fragments. And then when you look at this, you say, "That's a tooth. It's a big tooth." It's about the size of a banana. It has a big serration on the edge. This is what Tyrannosaurus rex looks like in the ground. And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago.
Quindi si fanno delle camminate e -- questo dopo averli dissotterrati -- appaiono così. Si fanno delle camminate, si vede qualcosa come questa. Ora, questo è qualcosa che ho trovato io, quindi guardatelo qui con molta attenzione. C'è quest'argilla di bentonite, che è... si dilata e si espande. E c'è della roba che fuoriesce. Quindi la guardate, la guardate da vicino, e dite: "Beh, cavolo, è interessante... cosa sono tutti questi pezzi?" Beh, se guardate attentamente, in effetti si può capire dalla forma che questi sono frammenti di cranio. E poi quando li osservate, dite: "E' un dente. E' un grosso dente". E' grande quanto una banana. Ha una grossa seghettatura al margine. Ecco come appare un Tyrannosaurus Rex sul suolo. Ed ecco com'è trovare un Tyrannosaurus Rex, io sono stato così fortunato da farlo qualche anno fa.
Now, this is what Tyrannosaurus rex looks like in my living room. Not the same one, actually. This is a cast, which I had bought, and then, after buying the cast, I found my own, and I don't have room for two. You know. So, the thing that's wonderful for me about finding dinosaurs is that it is both an intellectual thing, because you're trying to reconstruct the environment of millions of years ago. It's something that can inform all sorts of science in unexpected ways. The study of dinosaurs led to the realization that there's a problem with asteroid impact, for example. The study of dinosaurs may, literally, one day save the planet.
Ecco come appare il Tyrannosaurus Rex nel mio soggiorno. Non lo stesso in effetti. Questo è un modello che avevo comprato. E poi, dopo aver comprato il modello, ho trovato il mio, e non avevo spazio per due. Sapete. Quindi la cosa che per me è meravigliosa nel trovare i dinosauri è che è una cosa intellettuale, perché si cerca di ricostruire l'ambiente di milioni di anni fa. E' qualcosa che può informare ogni tipo di scienza in modi inattesi. Lo studio dei dinosauri ha portato alla realizzazione del fatto che c'è un problema con l'impatto degli asteroidi, per esempio. Lo studio dei dinosauri un giorno potrebbe letteralmente salvare il pianeta.
Study of the ancient climate is very important. In fact, the Mesozoic, when dinosaurs lived, had much higher CO2 than today, was much warmer than today, and is one of the interesting proof points for the effects of CO2 on climate. But, besides being intellectually and scientifically interesting, it's also very different than the other things I do, because you get to hike around in the badlands. This is actually what most dinosaur research looks like. This is one of my papers: "A pygostyle from a non-avian theropod." It's not as gripping as dinosaur sex, so we're not going to go into it further.
Lo studio del clima antico è molto importante. Infatti, il Mesozoico, quando vivevano i dinosauri. aveva livelli di CO2 molto più alti di oggi, era molto più caldo di oggi, ed è uno degli interessanti punti di prova per gli effetti della CO2 sul clima. Ma, oltre all'essere intellettualmente e scientificamente interessante, è anche molto diverso dalle altre cose che faccio perché si fanno delle passeggiate in giro per i calanchi. Ecco come sono in realtà la maggior parte delle ricerche dei dinosauri. Questo è uno dei miei scritti: "Un pigostilo da un Teropode non aviario". Non è avvincente quanto il sesso con i dinosauri, quindi non lo approfondiremo.
Now, I'm also really big on photography. I travel all over the world taking pictures -- some of them good, most of them not. These days, bits are cheap. Unfortunately, that means you've got to spend more time sorting through them. Here's a picture I took in the Falkland Islands of king penguins on a beach. Here's a picture I took in Alaska, a few years ago, of Orcas. I'd gone up to photograph Orcas, and we had looked for a week, and we hadn't seen a damn Orca. And the last day, the sun comes out, the Orcas come, they're right by the boat. It's fantastic. And I get lots of pictures like this. Then, a little bit later, I start getting some pictures like this. Now, to a human audience, I need to explain that if Penthouse magazine had a marine mammal edition, this would be the centerfold. It's true. So, there's more and more activity near the boat, and all of a sudden somebody shouts, "What's that in the water?" I said, "Well, I think that's what you call a free willy."
Sono anche molto bravo con la fotografia. Viaggio in giro per il mondo scattando fotografie -- alcune belle, la maggior parte no. Al giorno d'oggi i bit sono economici. Sfortunatamente ciò significa che bisogna passare più tempo separandoli. Ecco una foto che ho fatto alle Isole Falkland dei pinguini reali su una spiaggia. Ecco una foto che ho fatto a delle orche qualche anno fa in Alaska. Ero a fotografare le orche, e le cercavamo da una settimana ma non avevamo visto una maledetta orca. E l'ultimo giorno è venuto fuori il sole, e sono arrivate le orche, erano proprio vicino alla barca. E' fantastico. E ho fatto tantissime foto come questa. Poi, un po' più tardi, ho iniziato a fare alcune foto come questa. A un pubblico umano devo spiegare che se la rivista Penthouse avesse un'edizione sui mammiferi marini, questo sarebbe il paginone centrale. E' vero. Quindi c'è sempre più attività vicino alla barca, e all'improvviso qualcuno grida: "Cos'è quella cosa nell'acqua?" Io ho detto: "Beh, credo che sia quello che chiamate un Free Willy".
(Laughter)
(Risate)
There's a variety of things you can learn from watching whales have sex.
C'è una varietà di cose che si possono imparare guardando le balene che fanno sesso.
(Laughter) The first thing you learn is the overwhelming importance of hands. They don't have them.
(Risate) La prima cosa che si impara è l'enorme importanza delle mani. Loro non ce le hanno.
(Laughter)
(Risate)
I think Paul Simon is in the audience, and he has -- he may not realize it, but he wrote a song all about whale sex, "Slip-Slidin' Away." That's kind of what it's like. The other interesting thing that I learned about whale sex: they curl their toes too.
Credo che Paul Simon sia tra il pubblico, e lui ha... potrebbe non averlo capito, ma ha scritto una canzone sul sesso tra balene: "Slip-slin' away". E' una specie di questo. L'altra cosa interessante che ho imparato sul sesso tra balene è che anche loro arricciano le dita dei piedi.
(Laughter)
(Risate)
So -- where do you go putting all of these disparate pieces together? You know, there's a tremendous amount of wisdom in finding a great thing, passion in life, and focusing all your energy on it, and I've never been able to do that. I just -- you know, because, yes, I'll focus passion on something, but then there will be something else, and then there's something else again. And for a long time I fought this, and I thought, "Well, gee, I really ought to buckle down." And you know, when I was at Microsoft, that was so engrossing, and the whole industry was expanding so much, that it did tend to crowd out most of the other things in my life.
Quindi... dove si mettono insieme tutti questi pezzi disparati? Sapete, c'è un'enorme quantità di saggezza nel trovare qualcosa di grande, una passione nella vita, e concentrare su di essa tutta la propria energia, e io non sono mai stato in grado di farlo. Io... perché sì, concentro la mia passione su qualcosa, ma poi ci sarà qualcos'altro, e poi c'è ancora qualcos'altro. E per molto tempo ho combattuto tutto ciò e ho pensato: "Beh, cavolo, devo impegnarmi davvero." E sapete, quando ero alla Microsoft, era così avvincente, e tutta l'industria si stava espandendo così tanto che tendevo ad accantonare molte delle altre cose della mia vita.
But ultimately, I decided that what I really ought to do is not fight being who I am, but embrace it. And say, "Yeah, you know, I -- this whole talk has been a mile wide and an inch deep, but that's really what works for me." And regardless of whether it's nuclear reactors or metamaterials or whale sex, the common -- or lowest common denominator -- is me. That's it, thank you.
Ma alla fine, ho deciso che quello che dovevo fare davvero non era lottare contro l'essere che sono, ma accettarlo. E ho detto: "Sì, lo sai, io... tutto questo discorso è stato lungo un chilometro e profondo un centimetro, ma è quello che funziona davvero per me". E che siano reattori nucleari o metamateriali o sesso tra balene, il comune... o minimo comune denominatore... sono io. Questo è tutto, grazie.
(Applause)
(Applausi)