Well, good afternoon, everybody. Thank you all very much for coming along today. I'd like to begin my talk with a story. It's a story that begins, but does not end, with a mathematician named Tim Gowers. Gowers is one of the world's most renowned mathematicians. He's a professor at Cambridge University and a recipient of the Fields Medal, often called the Nobel Prize of mathematics. Gowers is also a blogger, and in January of 2009, he used his blog to pose a very striking question: Is massively collaborative mathematics possible?
خب، همگی عصر به خیر. از همه شما بابت آمدنتان متشکرم. دوست دارم صحبتم را با یک داستان شروع کنم. داستانی است که آغاز میشود ولی تمام نمیشود، با یک ریاضیدان به نام تیم گورز. گورز یکی از مشهورترین ریاضیدانان دنیاست. او استادی است در دانشگاه کمبریج و یکی از برندگان مدال فیلدز، اغلب نوبل ریاضیدانان نامیده میشود. گورز یک وبلاگنویس هم هست. و در ژانویه ۲۰۰۹، او در وبلاگش سوالی قابل توجه مطرح کرد: آیا ریاضیات با مشارکت شدید عمومی امکان دارد؟
So what he was proposing in this post was to use his blog to attack a difficult unsolved mathematical problem -- a problem which he said he would "love to solve" -- completely in the open, using his blog to post his ideas and his partial progress. What's more, he issued an open invitation, inviting anybody in the world who thought that they had an idea to contribute to post their idea in the comment section of the blog. His hope was that by combining the ideas of many minds, he could make easy work of his hard mathematical problem. He called this experiment the Polymath Project.
خب منظورش از این پیام این بود که: از وبلاگش برای هجوم به مسائل حل نشده ریاضیات استفاده کند، مسئلهای که به قول خودش "مشتاقم حلش کنم"، کاملا به شکل باز، در وبلاگش ایدهها و پیشرفتهای مختصرش را به اشتراک گذاشت. به علاوه، او یک فراخوان عمومی داد، همه مردم جهان را که فکر میکردند ایدهای برای مشارکت دارند را دعوت کرد تا ایدههایشان را در بخش پیامهای وبلاگ بفرستند. امیدش این بود که با ترکیب ایدههای بسیاری از ذهنها، میتواند راهی ساده را برای مسئله سخت ریاضیاتش بیابد. اسم این آزمایش را "پروژه جامعالعلوم" گذاشت.
Well, the Polymath Project got off to a slow start. In the first seven hours, nobody posted any comments. But then, a mathematician from the University of British Columbia named Jozsef Solymosi posted a short comment. And this seemed to break the ice, because a few minutes later, a high school teacher named Jason Dyer posted a suggestion. And a few minutes after that, another mathematician named Terence Tao, also a Fields medalist, posted an idea. And things really started to move quickly at this point. Over the next 37 days, 27 different people would post 800 substantive comments containing 170,000 words. I was not a serious participant, but I was following along closely from the start, and it was just amazing. The speed with which an idea would be tentatively proposed and then really rapidly developed by other people and improved, sometimes discarded -- it was just amazing. Gowers described the process as being to ordinary research "as driving is to pushing a car."
خب، پروژه جامعالعلوم شروع آرامی داشت. در هفت ساعت اول، هیچ کس پیامی نگذاشت. اما سپس، یک ریاضیدان از دانشگاه بریتیش کلمبیا به نام جوزف سولیموسی پیامی کوتاه فرستاد. و به نظر میرسید یخش آب شده است چون چند دقیقه بعد، یک معلم دبیرستان به نام جیسون دایر یک پیشنهاد ارسال کرد. و چند دقیقه پس از آن، ریاضیدان دیگری به نام ترنس تائو، باز هم دارنده مدال فیلدز ایدهای فرستاد. و همه چیز تا این لحظه سریع پیش رفت. بعد از ۳۷ روز، ۲۷ نفر ۸۰۰ نظر مستقل ارسال کردند که از ۱۷۰٫۰۰۰ کلمه تشکیل میشد. من مشارکتکننده جدی نبودم ولی به دقت قضیه را دنبال میکردم از اول، و خیلی حیرتآور بود. سرعتی که یک ایده میتواند به صورت آزمایشی ارائه گردد و کاملا سریع توسط دیگر افراد توسعه یابد و بهبود پیدا کند، گرچه زیاد به چشم نمیآید، ولی خیلی حیرتآور بود. گورز این فرآیند را توصیف کرد همانند روش معمولی پژوهش "مثل هل دادن برای راندن ماشین"
(Laughter)
(خنده)
At the end of the 37 days, Gowers used his blog to announce that they had solved the core problem; in fact, they had solved a harder generalization of the problem. The Polymath Project had succeeded. So what the Polymath Project suggests, at least to me, is that we can use the internet to build tools that actually expand our ability to solve the most challenging intellectual problems. Or, to put it in another way: we can build tools which actively amplify our collective intelligence in much the same way as, for millennia, we've used physical tools to amplify our strength. OK? So what I'd like to talk about today, or what I'd like to explore today, is what this means for science. It's much more important than just solving a single mathematical problem. It means an expansion in the range of scientific problems we can hope to attack at all. It means, potentially, an acceleration in the rate of scientific discovery. It means a change in the way we construct knowledge itself.
در پایان ۳۷ روز، گورز در وبلاگش اعلام کرد که آنها مسئله اصلی را حل کردهاند. در واقع، آنها شکل عمومی سختتری از مسئله را حل کرده بودند. پروژه جامعالعلوم موفق شده بود. خب پروژه جامعالعلوم پیامی که حداقل برای من داشت، این بود که ما با اینترنت میتوانیم ابزارهایی بسازیم که در واقع توانمندی ما را افزایش میدهند تا چالشیترین مسائل ذهنی را حل کنیم. یا به عبارت دیگر: ما میتوانیم ابزارهایی بسازیم که عملا هوش تجمعی ما را تقویت میکند بسیار شبیه اینکه ما هزاران سال ابزارهای فیزیکی را به کار بردهایم تا قدرت ما را به تدریج افزایش دهند. درست؟ خب چیزی که امروز میخواهم در موردش صحبت کنم، یا چیزی که میخواهم امروز کنکاش کنم، این است که این برای علم چه معنایی دارد. این از حل تنها یک مسئله ریاضی بسیار مهمتر است. معنایش گسترش این روش به محدوده مسائل علمی است میتوانیم امیدوار باشیم تا به همه مسائل حمله کنیم. یعنی شتابی بالقوه در سرعت اکتشافات علمی. یعنی تغییری در روشی که ما تا به حال خود دانش را بنا کردهایم.
So, before I get too overexcited, however, I would like to talk about some of the challenges, some of the problems. Particularly, I'd like to describe a failure of this approach. It occurred in 2005, or started in 2005. A grad student at Caltech named John Stockton had a very good idea for what he called the "Quantum Wiki," or "Qwiki" for short.
خب قبل از اینکه زیاد هیجانزده بشوم، به هر حال میخواهم در مورد برخی چالشها حرف بزنم، برخی مشکلات. مخصوصا، میخواهم یک شکست را در این روش توصیف کنم. در سال ۲۰۰۵ اتفاق افتاد، یا در ۲۰۰۵ شروع شد. یک دانشجوی تحصیلات تکمیلی دانشگاه کلتک به نام جان استاکتون ایده خیلی خوبی داشت چیزی که "کوانتوم ویکی" نامید، یا به اختصار "Qwiki".
(Laughter)
(خنده)
OK? It's a great idea. What he did with the Qwiki was -- the idea of the Qwiki was that it was going to be a great repository of human knowledge, much like Wikipedia. But instead of being focused on general knowledge, it was going to be focused on specialist knowledge in quantum computing. It was going be kind of a supertextbook for the field, with information about all the latest research, about what the big open problems in the field were, people's speculation about how to solve the problems, and so on. Like Wikipedia, the intention was that it would be written by the users, in this case, by experts in quantum computing. I was present at the conference at Caltech in 2005, when it was announced. And some of the people who I spoke to were very skeptical, but some of the people were very excited by the idea. They were impressed by the implementation; they were impressed by the amount of initial seed material which had been put on the site; and most of all, they were excited by the vision. But just because they were excited, didn't mean they wanted to take the time themselves to contribute. They hoped that other people would do so. And in the end, nobody, essentially, was really all that interested in contributing. If you look today, except in a few small corners, the Qwiki is essentially dead.
خب؟ این یک ایده عالی است. چیزی که او با Qwiki انجام داد، قرار بود Qwiki به مخزنی عالی تبدیل بشود از دانش بشر، خیلی شبیه ویکیپدیا. اما به جای تمرکز بر علوم عمومی، قرار بود بر دانش تخصصی محاسبات کوانتومی تمرکز کند. قرار بود به نوعی کتاب درسی فوقالعاده در این زمینه مبدل بشود، با اطلاعات در مورد همه آخرین تحقیقات، در مورد اینکه چه مسائل بزرگ حلنشدهای در این زمینه وجود داشتند، نظرات افراد در مورد چگونگی حل مسائل، و غیره. مثل ویکیپدیا، قصد بر نوشتن توسط استفادهکنندگان بود، در این مورد، استفاده کنندگان همان اساتید محاسبات کوانتومی بودند. در کنفرانسی که در ۲۰۰۵ در کلتک، این موضوع اعلام شد، من حضور داشتم و برخی از افرادی که من با آنها صحبت کردم خیلی شکاک بودند، اما برخی دیگر خیلی با این ایده هیجان زده شده بودند. آنها تحت تاثیر نحوه اجرا قرار گرفته بودند؛ آنها تحت تاثیر مقدار اطلاعات اولیه قرار داشتند که قرار بود در سایت قرار داده شود؛ و همه آنها از چشمانداز پروژه به وجد آمده بودند. اما چون فقط هیجان زده بودند، و به این معنی نبود که خودشان میخواستند برای مشارکت وقت بگذارند. امیدوار بودند که دیگران این کار را بکنند. و در پایان، اساسا هیچ کس، علاقه واقعی به مشارکت نداشت. اگر امروز به آن نگاه کنید، جز در برخی جاها، Qwiki اساسا از کار افتاده است.
And, sad to say, this is quite a common story. Many scientists, in fields ranging from genetics to string theory, have tried to start science wikis along very similar lines. And typically, they've failed for essentially the same reason. It's not just science wikis, either. Inspired by Facebook, many organizations have tried to create social networks for scientists, which will connect scientists to other people with similar interests. So they can share things like data or code, their ideas and so on. Again, it sounds like a good idea. But if you join one of these sites, you'll quickly discover that they're essentially empty. They're virtual ghost towns. So what's going on? What's the problem here? Why are these promising sites failing?
اما متاسفانه، این داستان کاملا رایجی است. بسیاری از دانشمندان در زمینههای مختلفی از ژنتیک تا نظریه ریسمان، سعی کردهاند ویکیهای علمی شبیه این راه اندازند. و همه اساسا به یک دلیل شکست خوردهاند. فقط هم خاص ویکیهای علمی نیست. با الهامگیری از فیسبوک، بسیاری از سازمانها تلاش کردهاند تا شبکهای اجتماعی برای دانشمندان بسازند، که دانشمندان و افراد با علاقه مشترک را به هم وصل کند. آنها میتوانند چیزهایی مثل داده، کد، ایدههایشان و ... را به اشتراک بگذارند. باز هم، ایده خوبی به نظر میآید. اما اگر شما عضو یکی از این سایتها شوید، خیلی سریع میفهمید که اینها اساسا خالی هستند. اینها شبیه شهرهای اشباح هستند. خب چه اتفاقی دارد میافتد؟ مشکل کار کجاست؟ چرا این سایتهای امیدوارکننده شکست میخورند؟
Well, imagine that you're an ambitious young scientist. In fact, I know some of you here are ambitious young scientists. Imagine you're an ambitious young scientist. You really would like to get a job -- a permanent job, a good job -- doing the work that you love. But it's incredibly competitive to get such jobs. Often, there'll be hundreds of very highly qualified applicants for positions. And so you find yourself working 60, 70, 80 hours a week, doing the one thing that you know will get you such a job, and that is writing scientific papers. You may think that the Qwiki is a wonderful idea in principle, but you also know that writing a single mediocre paper will do much more for your career and your job prospects than a long series of brilliant contributions to such a site. So even though you may like the idea and you may think it will advance science more quickly, you find you just can't conceive of it as being part of your job. It's not.
خب، تصور کنید دانشمند جوان بلندپروازی هستید. در حقیقت، میدانم برخی از شما دانشمندان جوان بلندپرواز هستید. تصور کنید دانشمند جوان بلندپروازی هستید. شما دوست دارید کار پیدا کنید، یک کار دائم، یک کار خوب، کاری که عاشقش هستید انجام دهید. اما برای یافتن همچین شغلی رقابتها، باورنکردنی است. اغلب، صدها متقاضی واجد شرایط برای همچین جایگاههایی وجود دارند. و شما دارید در هفته ۶۰، ۷۰، ۸۰ ساعت کار میکنید، کاری را انجام میدهید که میدانید شما را به همچین شغلی خواهد رساند، و آن نوشتن مقالات علمی است. شما ممکن است فکر کنید در اصل Qwiki ایده جالبی است اما شما این هم میدانید که نوشتن یک مقاله متوسط برای آینده شغلی شما فایده بسیار بیشتری خواهد داشت از سری طولانی مشارکت عالی در همچین سایتی. بنابراین اگر چه ممکن است این ایده را دوست داشته باشد و ممکن است فکر کنید که این ایده به رشد علم سرعت بیشتری خواهد داد، شما در مییابید که نمیتوانید آن را بخشی از کار خود بدانید. نه نیست.
The only things which can succeed in this kind of environment are projects like the Polymath Project, which, even though they employ an unconventional means to an end, they have an essential conservatism about them. The end product of the Polymath Project was still a scientific paper. In fact, it was several papers. Right? So unconventional means, but conventional ends. So there's a kind of conservatism about it. And don't get me wrong -- the Polymath Project is terrific, but it is a pity that scientists can only use tools which have this kind of conservative nature.
تنها چیزهایی که میتوانند در همچین اوضاعی موفق باشند پروژههایی مثل پروژه جامعالعلوم هستند، که اگر چه دانشمندان ابزارهای غیر مرسوم را تا انتها به کار میگیرند، اما نوعی محافظهکاری اساسی را در مورد پروژهها دارند. محصول نهایی پروژه جامعالعلوم همچنان یک مقاله علمی بود. در واقع، چند تا مقاله. درست؟ پس روشهای غیر مرسوم ولی نتایج مرسوم. پس نوعی محافظهکاری در موردش وجود دارد. فکر نکنید اشتباه میکنم، پروژه جامعالعلوم فوقالعاده است، اما موضوع این است که دانشمندان فقط از ابزارهایی استفاده میکنند که همین طبیعت محافظهکارانه را دارند.
So let me tell you a story about an instance where we moved away from this conservatism. It's a rare story where the conservatism has been broken. It occurred in the 1990s, when, as you know, for the first time, biologists were taking large amounts of genetic data to collect in the Human Genome Project. And there were sites online which would allow biologists to upload that data so it could be shared with other people around the world and analyzed by other people. Probably the best known of these is the site GenBank, which some of you may have heard of or used. And these sites, like GenBank, had the problem in common with Qwiki that scientists -- they're not paid or rewarded for sharing their data. It's all about publishing papers. So there was a considerable reluctance to actually upload the data. Yet, everybody could see that this was silly -- it was obvious that this was the right thing to do. But just because it was obvious didn't mean that people were actually doing it.
پس بگذارید داستانی به عنوان مثالی نقل کنم که که ما از این محافظهکاری دور شده بودیم داستانی کمیاب که محافظهکاری در آن شکسته شده است. این داستان در دهه ۱۹۹۰ رخ داد، وقتی که، همانطور که میدانید، برای اولین بار زیستشناسان حجم عظیمی از اطلاعات ژنتیکی را جمعآوری میکردند تا آن را در پروژه ژنوم انسان جمعبندی کنند. و سایتهای آنلاینی بودند که به زیستشناسان امکان بارگذاری اطلاعات را میداد بنابراین میتوانست با دیگر افراد در دنیا به اشتراک گذاشته شود و توسط دیگر افراد تحلیل شود. احتمالا معروفترین اینها سایت GenBank هست، که ممکنه برخی از شما شنیده باشید یا به کار برده باشید. و این سایتها مثل GenBank، مشکل مشترک با Qwiki را داشتند که دانشمندان پول دریافت نمیکردند یا جایزهای بابت به اشتراکگذاری اطلاعات دریافت نمیکردند. همهاش بحث انتشار مقاله است. بنابراین بیمیلی قابل ملاحظهای برای بارگذاری اطلاعات وجود داشت. همچنان، همه آن را احمقانه میدانستند، واضح بود که انجام همچین کاری درست است. اما فقط چون واضح بود به این معنی نبود که افراد واقعا انجامش میدهند.
So a meeting was convened in Bermuda in 1996 of many of the world's leading molecular biologists. And they sat and they discussed the problem for several days, and they came up with what are now called the Bermuda Principles, which state that: first, once human genetic data is taken in the lab, it should be immediately uploaded to a site like GenBank; and two, that the data would be in the public domain. And these principles were given teeth, because they were taken by the big scientific grant agencies -- the US National Institutes of Health, the UK Wellcome Trust -- and actually baked into policy. So it meant that if you were a scientist who wanted to work on the human genome, you had to agree to abide by these principles. And today, I'm very pleased to say, as a result, you can go online -- anybody here -- and download the human genome.
بنابراین جلسهای در سال ۱۹۹۶ در برمودا تشکیل شد. از بسیاری از پیشتازان زیست مولکولی دنیا دعوت شد. و نشستند و چند روز درباره این مشکل بحث کردند، و نتیجه بحثشان چیزی بود که امروز اصول برمودا نامیده میشود، که میگوید: اولاً هر داده ژنتیکی که در آزمایشگاه حاصل میشود، باید بلافاصله بارگذاری شود در سایتی مثل GemBank؛ دوماً دادهها میبایست در دامنه عمومی میبودند. و این اصول کارا و نافذ بودند، چون توسط موسسات بزرگ علمی برقرار شده بودند، موسسه ملی سلامت ایالات متحده، ولکام تراست انگلیس، و در واقع به سیاست تبدیل شده بودند. معنایش این بودکه اگرشما دانشمندی بودید که میخواستید روی پروژه ژنوم انسان کار کنید، شما باید از این اصول تبعیت میکردید. و امروز، خوشحالم که بگویم در نتیجه، شما، هر کسی اینجاست، میتوانید آنلاین شوید و ژنوم انسان را دانلود کنید.
So that's a terrific story. But the human genome is just a tiny, tiny fraction of all scientific knowledge. Even just in other parts of genetics, there is so much knowledge that is still locked up. I spoke with one bioinformatician who told me that he'd been "sitting on the genome of an entire species for more than a year." An entire species. And in other parts of science, it is routine that scientists hoard their data. They hoard the computer code that they write that could be useful, potentially, to other people. They hoard their best ideas. And they often hoard even the descriptions of the problems that they think are most interesting. And so, what I and other people in the Open Science movement would like to do is, we'd like to change this situation. We would like to change the culture of science so that scientists become much more strongly motivated to share all of these different kinds of knowledge. We want to change the values of individual scientists so they start to see it as part of their job to be sharing their data, to be sharing their code, to be sharing their best ideas and their problems. So, if we can do this, this kind of change in values, then we will indeed start to see individual scientists rewarded for doing these things; there will be incentives to do them.
پس یک داستان حیرتآور بوده. اما ژنوم انسان بخش بسیار کوچکی است از تمام دانش بشری. حتی در بخشهای دیگر حوزه ژنتیک، همچنان دانش در بنبست گیر کرده است. با یک متخصص بیوانفورماتیک صحبت کردم که میگفت "روی ژنوم یک گونه کامل بیش از یک سال کار کرده است." یک گونه کامل. و در دیگر بخشهای دانش، مرسوم است که دانشمندان اطلاعات خود را ذخیره میکنند. اطلاعات نوشته شده را به شکل کد کامپیوتری ذخیره میکنند که میتواند بصورت بالقوه برای دیگران مفید باشد. آنها بهترین ایدههایشان را ذخیره میکنند. و اغلب حتی توضیحی از مسائل هم ذخیره میکنند توضیحی که فکر میکنند بیشترین جذابیت را دارد. و بنابراین آنچه من و دیگر افراد در حرکت "دانش باز" میخواهیم انجام دهیم این است که، ما میخواهیم این وضعیت را تغییر دهیم. ما میخواهیم فرهنگ دانش را عوض کنیم به طوری که دانشمندان بسیار مشتاق شوند تا همه انواع مختلف این دانشها را به اشتراک گذارند. ما دوست داریم ارزش هر فرد دانشمند را تغییر دهیم طوری که آن را به عنوان بخشی از شغل خود بدانند به اشتراک گذاری اطلاعاتشان، به اشتراک گذاری کدهایشان، به اشتراک گذاری بهترین ایدههایشان و بهترین مسائلشان. بنابراین اگر بتوانیم این کار را انجام دهیم، این نوع تغییر در ارزشها سپس خواهیم دید که هر فرد دانشمند پاداش کارش را میگیرد برای انجام این کارها؛ انگیزههایی برای دانشمندان خواهد بود.
It's a difficult thing to do, however. We're talking about changing the culture of entire large parts of science. But it has happened before once in history, right back at the dawn of science. Galileo, 1609: he points his telescope up at the sky towards Saturn, and he sees for the first time in history what we now know are the rings of Saturn. Does he tell everybody in the world? No, he doesn't do that. He writes down a description, privately, and then he scrambles the letters in the description into an anagram, and he sends that anagram to several of his astronomer rivals.
به هر حال، کار سختی است. داریم در مورد تغییر فرهنگ کل بخشهای بزرگ دانش صحبت میکنیم. اما در تاریخ یک بار رخ داده است، برگردیم به طلوع دانش. گالیله در سال ۱۶۰۹، تلسکوپش را در آسمان به سمت زحل قرار داد، و او برای اولین بار در تاریخ چیزی را دید که ما به عنوان حلقههای زحل میشناسیم. آیا او به تمام مردم جهان گفت؟ نه، این کار را نکرد. او برای خودش توضیحی نوشت، سپس با به هم ریختن حروف این توضیح را به شکل رمز در آورد، و این متن رمزی را برای تعدادی از ستارهشناسان رقیب فرستاد.
(Laughter)
(خنده)
And what this ensures is that, if they later make the same discovery, he can reveal the anagram and get the credit, but in the meantime, he hasn't given up any knowledge at all. And I'm sad to say that he was not uncommon at the time: Newton, Huygens, Hooke, Leonardo -- they all used similar devices. OK? The printing press had been around for 150 years by this time. And yet, there was a great battle in the 17th and 18th centuries to change the culture of science, so that it became expected that when a scientist made a discovery, they would reveal it in a journal.
و چیزی که این نامه رمزی اطمینان میداد این بود که اگر رقبا کشف مشابهی انجام دهند گالیله میتواند رمز را گشوده و اعتبار این کشف را نزد خود حفظ کند، اما در عین حال، او اصلا از هیچ دانشی دست نکشید. اما متاسفانه باید بگویم کار گالیله در آن زمان غیرمعمول نبود: نیوتن، هویگنس، هوک، لئوناردو و ... همه از روش مشابهی استفاده میکردند. درست؟ تا آن زمان ۱۵۰ سال بود که دستگاه چاپ در دسترس بود. اما همچنان نبرد بزرگی در قرنهای هفدهم و هجدهم وجود داشت تا فرهنگ دانش عوض شود، و انتظار میرفت هر دانشمندی پس از یک کشف، کشفشان را در یک مجله علمی انتشار دهند.
Now, that's great that that change has happened. It's terrific. But today, we have new technologies, we have new opportunities to share our knowledge in new ways and the ability to create tools that actually allow us to solve problems in entirely new ways. So we need to have a second open science revolution. It is my belief that any publicly funded science should be open science.
اکنون، عالی است که همچین اتفاقی رخ داده. فوقالعاده است. اما امروز، ما تکنولوژیهای جدید داریم، ما فرصتهای جدیدی داریم تا دانشمان را با روشهای جدید به اشتراک بگذاریم و توان ساخت ابزارهایی که واقعا امکان حل مسائل را به روشهای کاملا جدید به ما میدهد. پس ما نیاز داریم انقلاب دوم دانش باز را ترتیب دهیم. این اعتقاد من است که هر علمی که از بودجه عمومی استفاده میکند باید دانش باز باشد.
How can we achieve this change? Well, if you're a scientist -- and I know many of you are not scientists, but if you are a scientist, then there are things that you can do. You can get involved in an open science project, even if it's just for a small fraction of your time. You can find forums online where you can share your knowledge in new ways, ways that allow other people to build on that knowledge. You can also, if you're more ambitious, start an open science project of your own. If you're really bold, you may wish to experiment with entirely new ways of collaborating, in much the same way as the Polymath Project did. But above all, what you should do is be very generous in giving credit to those of your colleagues who are practicing science in the open and to promote their work. It is only conservative scientific values that look down on these activities -- the sharing of data, the blogging, or using of wikis and so on. You can reject those conservative values and engage your scientific colleagues in conversation to promote the value of these new ways of working, to emphasize that it takes bravery to do these things, particularly by young scientists. It's through such conversation that the culture of science can be changed.
چطور میتوانیم به همچین تغییری دست یابیم؟ خب اگر شما یک دانشمند هستید و من میدانم بسیاری از شما دانشمند نیستید، اما اگر یک دانشمند هستید، کارهایی هست که شما میتوانید انجام دهید. میتوانید به یک پروژه دانش باز بپیوندید، حتی اگر بخش کوچکی از وقت شما را بگیرد. شما میتوانید فرومهای آنلاینی پیدا کنید که شما میتوانید به روشهای جدید، دانشتان را به اشتراک بگذارید، روشهایی که امکان میدهد دیگر افراد بر آن دانش بنایی بسازند. شما هم میتوانید، اگر مشتاقتر هستید، پروژه علم باز خودتان را شروع کنید. اگر خیلی جسور هستید، میتوانید آزمایش کنید با روشهای کاملا جدید مشارکت، خیلی شبیه به روشی که پروژه جامعالعلوم انجام داد. اما گذشته از همه اینها، کاری که باید کنید بسیار بخشنده بودن در اعطای امتیاز هست به آنهایی از همکاران که در پروژه دانش باز فعال هستند و ارج نهادن به کارشان. فقط ارزشهای محافظهکارانه علمی هستند که به چشم حقارت به این فعالیتها مینگرند، اشتراکگذاری اطلاعات، وبلاگنویسی یا استفاده از ویکیها و ... شما میتوانید آن ارزشهای محافظهکارانه را کنار بگذارید و همکاران علمی خود را درگیر گفتگو کنید تا ارزش اینگونه کار کردن ارتقا یابد، تا تاکید کنید که انجام این کارها شجاعت میخواهد، بویژه توسط دانشمندان جوان. از طریق همچین گفتگوهایی فرهنگ دانش میتواند تغییر کند.
So if you are not a scientist, there are also things that you can do. My belief is that the single most important thing that we can do to give impetus to open science is to create a general awareness amongst the population of the issue of open science and of its critical importance. If there is that general awareness, then the scientific community will inevitably find -- it will be dragged by the population at large in the right direction. There are simple things you can do. You can talk to your friends and acquaintances who are scientists and just ask them what are they doing to work more openly. Or you can use your imagination and your personal power to raise awareness in other ways. We're talking about changing not just what scientists do but what grant agencies do, what universities do and what governments do. And you can influence all of those things.
خب اگر دانشمند نیستید، باز هم کارهایی برای انجام هست. به اعتقاد من تنها و مهمترین کاری که میتوانیم بکنیم تا به دانش باز انگیزه دهیم این است که یک آگاهی کلی را در بین مردم به وجود بیاوریم آگاهی در مورد موضوعیت دانش باز و اهمیت اساسی آن. اگر این آگاهی کلی وجود داشته باشد، سپس جامعه علمی به ناچار در خواهد یافت، که میبایست در جهت خواست اکثریت جامعه در مسیر درست قرار گیرد. کارهای سادهای میتوانید انجام دهید. میتوانید با دوستان و نزدیکان دانشمند خود صحبت کنید و فقط از آنها بپرسید که برای اینکه بازتر عمل کنند چه روشی دارند. یا میتوانید از ابتکار و قدرت شخصی خودتان استفاده کنید تا آگاهی را به روشهای دیگر افزایش دهید. بحث ما از تغییر است نه فقط کاری که باید دانشمندان انجام دهند کاری که باید نهادهای دارای بودجه انجام دهند، کاری که باید دانشگاهها انجام دهند و کاری که باید دولت انجام دهد. و شما میتوانید روی همه اینها اثر بگذارید.
Our society faces a fundamental question: What kinds of knowledge are we going to expect and incentivize our scientists to share? Will we continue as we have done in the past? Or will we embrace new kinds of sharing, which lead to new methods for solving problems and an acceleration in the process of science, entirely across the board? My hope is that we will embrace open science and really seize this opportunity that we have to reinvent discovery itself.
جامعه ما با یک پرسش اساسی رو به رو است: ما چه انواعی از معلومات انتظار داریم تا دانشمندانمان انگیزه داشته باشند که به اشتراک بگذارند؟ آیا میخواهیم راه گذشته را ادامه دهیم؟ یا میخواهیم انواع جدید به اشتراکگذاشتن را بپذیریم، که به روشهای جدید حل مسائل و شتابی در فرآیند دانش منجر میشود، به طور کامل میان همه هیئتهای علمی؟ امیدم این است که ما دانش باز را بپذیریم و این فرصتی که داریم را محکم بچسبیم تا خود مقوله اکتشاف را از نوع اختراع کنیم.
Thank you. (Applause)
متشکرم. (تشویق)